Gefu SPIRALFIX 13410 User Manual Download Page 5

5

D

GB

F

I

ES

NL

RU

Das Schneidgut sollte dabei nicht breiter als 10 cm und nicht höher als 8 cm sein. Für eine bessere Auflage, schneiden 
Sie das Schneidgut oben und unten ggf. an.

The food to be cut should not be wider than 10 cm (3 15/16 in.) or higher than 8 cm (3 1/8 in.). It might be advisable 

to cut the top and bottom of the food item for better support.

Les aliments à découper ne doivent dépasser plus de 10 cm de large et 8 cm de hauteur.  Coupez-en éventuellement 

le haut et le bas pour qu‘ils tiennent mieux sur le plateau.

L’alimento da tagliare non deve essere più largo di 10 cm, né più alto di 8 cm. Per un appoggio migliore, tagliare 

l’alimento livellandolo sopra e sotto.

El alimento a cortar no debe tener más de 10 cm de ancho ni más de 8 cm de alto. Para que el alimento se asiente 

mejor sobre la bandeja, conviene cortarlo en la parte superior e inferior, si fuera necesario.

Het te snijden voedsel mag daarbij niet breder dan 10 cm en niet hoger dan 8 cm zijn. Om er beter op te liggen, snijdt 

u het te snijden voedsel boven- en onderaan eventueel aan.

Нарезаемый продукт должен иметь ширину не более 10 см и высоту не более 8 см. Если необходимо, 

подрежьте нарезаемый продукт сверху или снизу, чтобы он лучше ложился.

Ziehen Sie die Drehkurbel (1) bis zum Anschlag hoch.

Pull the crank handle (1) up as far as it will go.

Tirez la manivelle vers le haut (1) jusqu‘à la butée.

Tirare la manopola (1) verso l’alto fino a raggiungere la battuta.

Tire de la manivela (1) hacia arriba hasta el tope.

Trek de draaizwengel (1) omhoog tot aan de aanslag.

Оттяните поворотную ручку (1) до упора вверх. 

Öffnen Sie den Deckel (2) und setzen Sie das Schneidgut zentriert in die Schneidschale (4). Dabei dient die 

innenliegende Zentrierspitze als Hilfestellung.

Open the lid (2) and place the food to be cut in a centred position in the cutting bowl (4). The internal centring tip 

serves as an aid here.

Ouvrez le couvercle (2) et placez les aliments à découper centrés dans le plateau de coupe (4). La pointe de centrage 

interne sert de repère.

Aprire il coperchio (2) e posizionare l’alimento da tagliare al centro della coppetta di taglio (4). La punta di centraggio 

all’interno serve da punto di riferimento.

Abra la tapa (2) y coloque el alimento a cortar de forma centrada en la bandeja de corte (4). La marca de centrado en 

el interior sirve de ayuda para ello.

Open het deksel (2) en plaats het te snijden voedsel gecentreerd in de snijschaal (4). Daarbij dient de binnenin 

gesitueerde centreerpunt als hulpmiddel.

Откройте крышку (2) и вставьте нарезаемый продукт по центру в емкость для резки (4). Эту задачу облегчает 

расположенный внутри центральный стержень.

max. 8 cm

Summary of Contents for SPIRALFIX 13410

Page 1: ...uso Gebruiksaanwijzing Verr ckt nach Spiralen Keen on Spiralizing Mit Rezept With recipe Avec recette Con ricetta Con receta incluida Met recept C GEFU Entdecke Deine Kochkunst GEFU Discover Culinary...

Page 2: ...lingeneinsatz austauschbar slicing tray materials up to a diameter of 10 cm with rotating blade action exchangeable Cassette de coupe largeur de produit couper jusqu 10 cm avec porte lame rotatif chan...

Page 3: ...en Sie ihn mit leichten Seitw rtsbewegungen aus der Halterung heraus Bei der Montage des Deckels 2 dr cken Sie diesen wieder in vertikaler Position auf die Halterung bis ein Einrastger usch zu h ren i...

Page 4: ...selezionata si inserisce non appena si lascia a andare la manopola di regolazione I Spirali senza fine max 55 mm II Julienne grossolana 12 mm III Julienne media 6 mm IIII Julienne fine 3 mm Seleccione...

Page 5: ...raan eventueel aan 10 8 Ziehen Sie die Drehkurbel 1 bis zum Anschlag hoch Pull the crank handle 1 up as far as it will go Tirez la manivelle vers le haut 1 jusqu la but e Tirare la manopola 1 verso l...

Page 6: ...pvangreservoir 5 te bewaren gebruikt u het bewaardeksel 6 5 6 Schlie en Sie den Deckel 2 und fixieren Sie das Schneidgut mithilfe des Restehalters 3 indem Sie leichten Druck ber die Drehkurbel 1 aus b...

Page 7: ...7 D GB F I ES NL RU...

Page 8: ...8 Rezept Recipe...

Page 9: ...d butter to 55 C 131 F and cook the cod fillet in it for approx 20 minutes Heat the oil in a large frying pan Saut the asparagus in it and season with sugar and salt Remove from the heat add kohlrabi...

Page 10: ...o dopo la glassatura si pu riutilizzare anche per cuocere verdure e pesce Preparaci n Pelar el colinabo y cortarlo en espirales con el Spiralfix al nivel I Pelar el tercio inferior de los esp rragos c...

Page 11: ...en azijn toevoegen en afgedekt ca 5 minuten lang marineren en op smaak brengen De groente op borden verdelen sinaasappelfilets daarvoor aanmaken kabeljauw uit het vet nemen met keukenpapier droogdepp...

Page 12: ...durabilidad permanente de este producto mediante el sello GEFU Q5 que representa 5 a os de garant a GEFU garandeert een lange du urzaamheid van dit product met het GEFU Q5 zegel dat een waarborg betek...

Reviews: