Gefu SPIRALFIX 13410 User Manual Download Page 4

4

Art.-Nr.: 13410

Anwendung / 

Use /

 Utilisation / 

Utilizzo /

 Modo de uso / 

Toepassing /

 Применение

Wählen Sie den gewünschten Schnitttypen, indem Sie an dem Einstellknopf ziehen und diesen gleichzeitig drehen. 

Die gewählte Position rastet ein, sobald Sie den Einstellknopf wieder loslassen.

I.   Endlosspiralen – max. 55 mm
II.   grobe Julienne – 12 mm
III.  mittlere Julienne – 6 mm
IIII. feine Julienne – 3 mm 

Select the desired cutting type by simultaneously pulling on and turning the adjustment knob. The selected position 

latches in as soon as you release the adjustment knob.

I.  endless spirals – max. 55 mm (2¼ in.)

II.  coarse julienne – 12 mm (½ in.)

III.  medium julienne – 6 mm (¼ in.)

IIII. fine julienne – 3 mm (1/8 in.) 

Sélectionnez le type de coupe désiré en tirant sur la mollette de réglage et en la tournant en même temps. La position 

sélectionnée s‘enclenche dès que vous relâchez le bouton.

I.  Spirales infinies - max. 55 mm
II.  Julienne grossière - 12 mm
III.  Julienne moyenne - 6 mm
IIII. Julienne fine - 3 mm 

Scegliere il tipo di taglio desiderato, tirando e ruotando contemporaneamente la manopola di regolazione. La 

posizione selezionata si inserisce non appena si lascia a andare la manopola di regolazione.
I.   Spirali senza fine – max. 55 mm

II.   Julienne grossolana – 12 mm

III.  Julienne media – 6 mm

IIII. Julienne fine – 3 mm 

Seleccione el tipo de corte deseado tirando del botón selector y girándolo al mismo tiempo. La posición seleccionada 

queda activada al soltar el botón selector.

I.  Espirales sinfín – máx. 55 mm
II.  Juliana gruesa – 12 mm
III.  Juliana mediana – 6 mm
IIII. Juliana fina – 3 mm 

Kies het gewenste snijtype doordat u aan de instelknop trekt en gelijktijdig daaraan draait. De gekozen positie klikt 

vast zodra u de instelknop weer loslaat.

I.   Eindloosspiralen – max. 55 mm

II.   Grove Julienne – 12 mm

III.  Gemiddelde Julienne – 6 mm

IIII. Fijne Julienne – 3 mm 

Выберите требуемый тип нарезки, одновременно оттягивая и поворачивая кнопку настройки. Выбранное 

положение фиксируется, как только кнопка настройки будет отпущена.

I.  бесконечная спираль – макс. 55 мм
II.  толстая соломка – 12 мм
III.  средняя соломка – 6 мм
IIII. тонкая соломка – 3 мм 

BITTE BEACHTEN

: Zwiebeln und Paprika (entkernt) bitte nur in Schnitttyp I. verarbeiten.

PLEASE NOTE: 

Please use only slice type I for onions and peppers (seeds removed).

REMARQUE:

 Couper les oignons et les poivrons (épépinés) uniquement selon le type de coupe I.

ATTENZIONE: 

Lavorare le cipolle e la paprica (denocciolata) solo nel tipo di taglio I.

OBSERVE:

 Para cortar cebollas o pimientos (sin pepitas), utilizar sólo el tipo de corte I.

GELIEVE IN ACHT TE NEMEN: 

gelieve uien en paprika (zonder zaad) enkel te bewerken met snijmodel I. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Нарезть лук, паприку (без сердцевины) только в режиме I

Summary of Contents for SPIRALFIX 13410

Page 1: ...uso Gebruiksaanwijzing Verr ckt nach Spiralen Keen on Spiralizing Mit Rezept With recipe Avec recette Con ricetta Con receta incluida Met recept C GEFU Entdecke Deine Kochkunst GEFU Discover Culinary...

Page 2: ...lingeneinsatz austauschbar slicing tray materials up to a diameter of 10 cm with rotating blade action exchangeable Cassette de coupe largeur de produit couper jusqu 10 cm avec porte lame rotatif chan...

Page 3: ...en Sie ihn mit leichten Seitw rtsbewegungen aus der Halterung heraus Bei der Montage des Deckels 2 dr cken Sie diesen wieder in vertikaler Position auf die Halterung bis ein Einrastger usch zu h ren i...

Page 4: ...selezionata si inserisce non appena si lascia a andare la manopola di regolazione I Spirali senza fine max 55 mm II Julienne grossolana 12 mm III Julienne media 6 mm IIII Julienne fine 3 mm Seleccione...

Page 5: ...raan eventueel aan 10 8 Ziehen Sie die Drehkurbel 1 bis zum Anschlag hoch Pull the crank handle 1 up as far as it will go Tirez la manivelle vers le haut 1 jusqu la but e Tirare la manopola 1 verso l...

Page 6: ...pvangreservoir 5 te bewaren gebruikt u het bewaardeksel 6 5 6 Schlie en Sie den Deckel 2 und fixieren Sie das Schneidgut mithilfe des Restehalters 3 indem Sie leichten Druck ber die Drehkurbel 1 aus b...

Page 7: ...7 D GB F I ES NL RU...

Page 8: ...8 Rezept Recipe...

Page 9: ...d butter to 55 C 131 F and cook the cod fillet in it for approx 20 minutes Heat the oil in a large frying pan Saut the asparagus in it and season with sugar and salt Remove from the heat add kohlrabi...

Page 10: ...o dopo la glassatura si pu riutilizzare anche per cuocere verdure e pesce Preparaci n Pelar el colinabo y cortarlo en espirales con el Spiralfix al nivel I Pelar el tercio inferior de los esp rragos c...

Page 11: ...en azijn toevoegen en afgedekt ca 5 minuten lang marineren en op smaak brengen De groente op borden verdelen sinaasappelfilets daarvoor aanmaken kabeljauw uit het vet nemen met keukenpapier droogdepp...

Page 12: ...durabilidad permanente de este producto mediante el sello GEFU Q5 que representa 5 a os de garant a GEFU garandeert een lange du urzaamheid van dit product met het GEFU Q5 zegel dat een waarborg betek...

Reviews: