background image

14 

1. Einführung  

 
Sehr geehrter Kunde, 
wir möchten Sie zu Ihrer Wahl beglückwünschen; Sie haben sich für ein professionelles Hebeprodukt entschieden, 
das mit der größt möglichen Sorgfalt entwickelt, hergestellt und getestet wurde. 
Dennoch müssen wir Sie darauf hinweisen, dass es notwendig ist, erst diese Gebrauchsanleitung aufmerksam  
durchzulesen und zu befolgen, bevor mit diesem Produkt gearbeitet wird. 
 
Des Weiteren möchten wir Sie auf unsere Internetsite 

www.gebuwin.com

 hinweisen, wo Sie verschiedenes 

Zubehör für diese Winde erwerben können, z.B. komplette Seilsets und Antriebsfett für die Überbringung. 
Auch können Sie auf dieser Website folgende Informationen finden und herunterladen: 

-

 

Service Information 

-

 

Gebrauchsanleitung 

-

 

Händler von GEBUWIN Winden   

 

 
2. Sicherheitsvorschriften 

   
Die Winden, Type WW sind Handseilwinden, die an Wänden oder Konstruktionen zu befestigen sind. 

Die Winden 

sind ausschließlich zum Heben von Gütern einzusetzen. Das Befördern (Heben) von Personen sowie das 
sich Befinden unter der bewegenden Last ist nicht gestattet. 

Die Winden sind nicht geeignet für: 

-

 

motorischen Antrieb 

-

 

Dauereinsatz 

-

 

Einsatz in einer Umgebung in der mit aggressiven bzw. explosionsgefährlichen Stoffen gearbeitet wird 

 
Technische Veränderungen an den Winden bzw. das Montieren von Randapparaturen sind nur nach vorheriger 
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. 
 
Die Bedienung, Montage, eventuelle Reparaturen und Wartung der Winde dürfen nur durch Fachpersonal erfolgen, 
die: 

-

 

dazu angestellt und befugt sind 

-

 

hierfür ausgebildet sind 

-

 

vertraut sind mit den einschlägigen Vorschriften 

-

 

bei Reparaturen immer Original-Ersatzteile verwenden 

 

 
2.1. Die Winde 

 
Die Winde ist mit einer Lastdruckbremse versehen; diese Bremse hält 
die Last auf jeder Höhe fest und sorgt dafür, dass die Last kontrolliert 
nach unten befördert werden kann. 
 

Die Lastdruckbremse darf nicht eingefettet oder geölt werden. Die 
Bremswirkung geht hierdurch verloren!  

 
Die angegebene Tragkraft der ersten Seillage, die auf dem Typenschild erwähnt ist, darf niemals überschritten 
werden.  
Die Winde muss mindestens mit den vorgeschriebenen Befestigungsmaterialien, wie sie in Tabelle 1 aufgeführt 
sind, befestigt werden. 
Berühren Sie beim Einsatz niemals bewegliche Teile! 
 
Vor jedem Gebrauch sind immer die folgenden Kontrollen durchzuführen: 

-

 

Bremswirkung 

-

 

Zustand des Seils und der Hebemittel 

-

 

Tragekonstruktionen 

-

 

 

Die Winde muss mindestens 1 mal jährlich  von einem Fachmann getestet  werden. 
 

Kein Fett oder Öl! 
 

Summary of Contents for WW2000 /D Series

Page 1: ...Toutes modifications réservées Gebruiksaanwijzing Pagina 2 Operating instructions Page 8 Betriebsanleitung Seite 14 Mode d emploi Page 20 Wormwiellieren Wormgear winches Schneckenradwinden Treuils à vis sans fin WW2000 D GD WW3000 D GD WW4000 D GD WW5000 D GD WW7500 D GD NL GB F D ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...n een omgeving waarin gewerkt wordt met agressieve en of explosiegevaarlijke stoffen Technische veranderingen aan de lieren en of het monteren van randapparaten zijn alleen geoorloofd na schriftelijke toestemming van de fabrikant De bediening montage eventuele reparaties en het onderhoud van de lier mogen alleen gedaan worden door deskundige personen die daartoe aangesteld en bevoegd zijn hiervoor...

Page 4: ...heidswindingen moeten onder last op de eerste laag van de trommel blijven de bovenkant van de laatste kabellaag dient 11 2 x de kabeldiameter vrij te zijn van de uiterste rand van de trommelflens de kabel dient onder voorspanning op de trommel gewikkeld te worden nooit in de kabeloploop grijpen pak de kabel alleen met veiligheidshandschoenen aan neem de juiste kabelcapaciteit in acht lasthaken moe...

Page 5: ... 0 1432 32 5 2143 30 8 2755 31 5 3585 27 9 5249 5 40 4 1308 43 9 1957 41 9 2496 42 9 3276 38 4 4771 6 50 9 1204 55 3 1801 53 0 2282 48 4 4373 7 63 1 1115 68 7 1667 60 9 4037 8 75 3 1038 72 6 3748 3 1 Functie omschrijving De lieren zijn trommellieren met een wormwieloverbrenging De last wordt in elke laag door een ingebouwde lastdrukrem vastgehouden De wormas en kabeltrommel zijn gelagerd De behuiz...

Page 6: ...nominale last ca 5 volle trommelomwentelingen maken Verwijder de beschermkap en verdeel het vet met een kwast opnieuw over het wormwiel en de worm Monteer de afschermkap weer De lier is nu klaar voor gebruik Controleer voor elk gebruik of de overbrenging nog voldoende in het vet zit dit voorkomt vreten en oververhitting Voor het goed laten functioneren van de lastdrukrem moet de lier minimaal met ...

Page 7: ... opbouw krom getrokken vet aanbrengen schoonmaken met een oplosmiddel en opnieuw vet aanbrengen bevestigingsvlak vlakken en lier opnieuw monteren De last wordt niet vastgehouden de kabel is verkeerd op de trommel gewikkeld waardoor de draairichting van de slinger verkeerd om is remschijven versleten of defecte remschijven de kabel juist aanbrengen remschijven controleren en vervangen De lastdrukre...

Page 8: ...ons is afgestemd in geval van niet juist of incorrect gebruik van de lier en het niet uit voeren van de vereiste controles Product Lier Type WW2000 WW3000 WW4000 WW5000 WW7500 Productienummer Vanaf productienummer 6016 Productienummers voor alle capaciteiten worden in het controleboek met het CE merk geregistreerd Relevante EG richtlijnen EG machine richtlijn 2006 42 EG Toegepaste normen ISO 12100...

Page 9: ...not suitable for mechanized drive continuous use use in an area in which aggressive and or explosive substances are used Technical alterations and or the attachment of marginal devices to the winches are permitted only with the manufacturer s written consent Servicing mounting possible repairs and the winch maintenance are permitted only by specialized persons who have been appointed and authorize...

Page 10: ...must be a minimum 3 safety windings on the first layer of the drum when loaded the top of the last cable layer must have 11 2 x the cable diameter clearance between the outer edge of the drum flange the cable must be prestressed when being wrapped around the drum never reach into the cable assembly only grasp hold of the cable when wearing safety gloves adhere to the correct cable capacity loading...

Page 11: ...74 22 2 3959 19 5 5832 4 30 0 1432 32 5 2143 30 8 2755 31 5 3585 27 9 5249 5 40 4 1308 43 9 1957 41 9 2496 42 9 3276 38 4 4771 6 50 9 1204 55 3 1801 53 0 2282 48 4 4373 7 63 1 1115 68 7 1667 60 9 4037 8 75 3 1038 72 6 3748 3 1 Function description The winches are drum winches with a worm gearing The load is held at each required height by a built in load pressure brake The worm shaft and cable dru...

Page 12: ...run in before use Allow the winch to make approx 5 drum rotations whilst loaded with approx 50 of the nominal load Remove the protection cover and using a brush redistribute the grease over the worm wheel and the worm gear Replace the protection cover The winch is now ready for use Check before each use if the transfer is sufficiently greased This will prevent galling and overheating To enable the...

Page 13: ...ing the winch has pulled askew apply grease clean with a detergent and re grease level the mounting surface and re mount the winch The load cannot be held the cable has been incorrectly wound round the drum which means the crank turning direction is incorrect the brake discs are either worn down or faulty wind the cable correctly around the drum check and or renew the brake discs The load pressure...

Page 14: ...is declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Hand Rope Winch Type WW2000 WW3000 WW4000 WW5000 WW7500 Serial no from manufacturing year 2016 Serial numbers for the individual capacities are registered in the CE production book 6016 Relevant EC Directives EC Machinery Direct...

Page 15: ...gebung in der mit aggressiven bzw explosionsgefährlichen Stoffen gearbeitet wird Technische Veränderungen an den Winden bzw das Montieren von Randapparaturen sind nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet Die Bedienung Montage eventuelle Reparaturen und Wartung der Winde dürfen nur durch Fachpersonal erfolgen die dazu angestellt und befugt sind hierfür ausgebildet sind...

Page 16: ...estens 3 Sicherheitswindungen müssen unter Last auf der ersten Lage auf der Trommel bleiben die Oberseite der letzten Seillage muss frei liegen vom äußersten Rand der Trommelflansch und zwar muss der Abstand das 11 2 fache des Seildurchschnitts betragen Das Seil muss unter Vorspannung auf die Trommel aufgewickelt werden Niemals in das laufende Seil greifen Fassen Sie das Seil nur mit Sicherheitsha...

Page 17: ...5 27 9 5249 5 40 4 1308 43 9 1957 41 9 2496 42 9 3276 38 4 4771 6 50 9 1204 55 3 1801 53 0 2282 48 4 4373 7 63 1 1115 68 7 1667 60 9 4037 8 75 3 1038 72 6 3748 3 1 Funktionsbeschreibung Es handelt sich bei den Winden um Trommelwinden mit einem Schneckenwellenantrieb Die Last wird in jeder Lage von einer eingebauten Lastdruckbremse festgehalten Die Schneckenwelle und die Seiltrommel sind gelagert D...

Page 18: ...n Sie mit der Winde mit ca 50 der Nominallast ca 5 ganze Trommelumdrehungen Entfernen Sie die Schutzkappe und verteilen Sie das Fett mit einem Pinsel erneut über das Schneckenrad und die Schnecke Montieren Sie die Schutzkappe wieder Die Winde ist jetzt gebrauchsfertig Vor jedem Einsatz überprüfen ob die Übertragung noch genug im Fett ist Dies um Fressen und Überhitzung vorzubeugen Für ein gutes Fu...

Page 19: ...rbringung Winde wurde beim Aufbau schief gezogen Fett anbringen säubern mit einem Lösungsmittel und erneut Fett anbringen Montagefläche abflachen und Winde erneut montieren Die Last wird nicht festgehalten das Seil wurde verkehrt herum auf die Trommel gewickelt wodurch die Drehrichtung der Kurbel verkehrt herum ist Bremsscheiben verschlissen oder Bremsscheiben defekt das Seil richtig herum anbring...

Page 20: ...Im Falle des unsachgemäßen oder unkorrekten Betriebes der Winde und wenn die erforderlichen Kontrollen nicht ausgeführt wurden Produkt Handseilwinde Typ WW2000 WW3000 WW4000 WW5000 WW7500 Serien Nr Ab Baujahr 2016 Seriennummernkreise für die einzelnen Tragfähigkeiten werden in dem CE Produktionsbuch festgehalten 6016 Einschlägige EG Richtlinien EG Maschine Richtlinien 2006 42 EG Angewandte Normen ...

Page 21: ...inu une utilisation dans un environnement dans lequel on utilise des matières dangereuses et ou explosives Des changements techniques sur les treuils et ou le montage des périphériques sont uniquement admis après l accord écrit du fabriquant Le pilotage le montage des réparations éventuelles et la maintenance du treuil peuvent être effectués uniquement par des personnes compétentes qui ont été aff...

Page 22: ...és au moins 3 spires de sécurité doivent rester sous la charge sur la première couche du tambour le dessus de la dernière couche du câble doit être libre de 11 2 x le diamètre du câble du bride tambour le câble doit être enroulé sous précontrainte sur le tambour ne jamais toucher la montée de câble tenir le câble uniquement avec des gants de sécurité respecter la capacité du câble les crochets de ...

Page 23: ...32 4 30 0 1432 32 5 2143 30 8 2755 31 5 3585 27 9 5249 5 40 4 1308 43 9 1957 41 9 2496 42 9 3276 38 4 4771 6 50 9 1204 55 3 1801 53 0 2282 48 4 4373 7 63 1 1115 68 7 1667 60 9 4037 8 75 3 1038 72 6 3748 3 1 Description de la fonction Les treuils sont des treuils à tambour avec un engrenage à vis sans fin La charge est tenue dans chaque couche par un frein à charge intégré L arbre de vis sans fin e...

Page 24: ...du tambour avec le treuil avec 50 de la charge nominale Enlevez le capot de protection et dispersez de nouveau la graisse avec un pinceau sur l engrenage à vis sans fin et sur la vis sans fin Remontez le capot de protection Le treuil est maintenant prêt à l utilisation Controler avant chaque utilisation si le transfert est encore assez graissé Cela empêchera grippage et une surchauffe Pour le bon ...

Page 25: ...la transmission impuretés dans la transmission le treuil s est courbé lors du montage graisser nettoyer avec un solvant et graisser de nouveau remonter la plaque de fixation et le treuil La charge n est pas retenue le câble n a pas été monté correctement sur le tambour ce qui modifie le sens de rotation de la pendule les disques de freins sont usés ou défectueux installer le câble correctement vér...

Page 26: ...sentement si le treuil est utilisé de façon incorrecte et si les contrôles exigés ne sont pas effectués Produits Treuil Type WW2000 WW3000 WW4000 WW5000 WW7500 Numéro de produit A partir du numéro de production 6016 Les numéros de production de toutes les capacités sont enregistrés dans le livre de contrôle avec la marque CE Directives CE relevantes Directives CE relatives au machines 2006 42 CE N...

Page 27: ...26 WW2000 D GD ...

Page 28: ...27 WW3000 D GD ...

Page 29: ...28 WW4000 D GD ...

Page 30: ...29 WW5000 D GD ...

Page 31: ...30 WW7500 D GD ...

Reviews: