background image

09900-03.2014-DGbF

Bock LR Leistungsregler
Bock LR Capacity regulation
Bock LR Régulation de puissance

7

 

8  Montagehinweise

Achtung! Kältemittelverdichter sind 
druckbeaufschlagte Maschinen und 
erfordern besondere Vorsicht und Sorgfalt 
in der Handhabung.

• Der Umgang ist nur durch Fach-

  personal zulässig.

• Die nationalen Sicherheitsbestimmun

-

gen, Unfallverhütungsvorschriften, 
technischen Regeln sowie weitere

  gültige Vorschriften sind zu beachten.

• Der Verdichter darf nur in Kälteanlagen 

und nur mit von Bock freigegebenen

  Kältemitteln betrieben werden.
• Der maximal zulässige Betriebsüber

-

druck darf auch zu Prüfzwecken

 

nicht überschritten werden.

• Zur Sicherung gegen Drucküberschrei

-

tung sind Druckschalter erforderlich.

• Neuverdichter sind ab Werk mit einer 

Schutzgasfüllung (ca. 3 bar Stickstoff) 
versehen. Vor Anschluß an das Kälte-
system Verdichter druckentlasten.

• Vor dem Start des Verdichters sind das 

Druckabsperrventil und das 
Saugabsperrventil zu öffnen.

• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle 

vom Anwender montierten Bauteile

 

fachgerecht angebracht und druckfest 
mit dem Verdichter verbunden sind 

(z.B. Rohrleitungen, Stopfen, Überwurf

-

muttern, ersetzte Bauteile usw.).

• Bei Inbetriebnahme Verdichter nicht im 

Vakuum starten. Verdichter nur bei 
befüllter Anlage betreiben. 

• Entsprechend den Einsatzbedingun- 

gen können Oberflächentemperaturen 

von über 100 °C auf der Druckseite 

bzw. unter 0 °C auf der Saugseite 
erreicht werden.

8.1  Nachrüsten von Verdichtern ohne 

Leistungsregulierung auf LR

8.1.1  Verdichter außer Betrieb nehmen und 

gegen Wiedereinschaltung sichern.

8.1.2  Handabsperrventile schließen und Ver-

dichter druckentlasten.

8.1.3  Zylinderdeckel ohne LR abschrauben. Den 

neuen, für LR vorbereiteten Zylinderdeckel 
mit dazugehöriger „Dichtung Ventilplatte 
oben“ montieren.

 

Hinweis:

 

Die Verdichtertypen HG(HA)4, 5, 6, 
HG7 und HG8 sind serienmäßig für die 
Nachrüstung auf Leistungsregelierung 
vorbereitet. Hierzu muss lediglich der 
Stopfen N durch das Leistungsreglerventil 
ersetzt werden (Bild 8). Ein Austausch des 
Zylinderdeckels ist nicht notwendig.

8.1.4  Elektrische Ansteuerung des Leistungs-

reglers anschließen.

8.1.5  Funktionsprüfung der Magnetspule.

 

8  Assembly instructions
Caution! Refrigerating compressors are 
pressurised machines and therefore 
require particulary careful and meticu-
lous handling.

• Only qualified staff are allowed to handle 

refrigerating compressors.

• Local safety regulations, accident preven

-

tion regulations, technical rules and other 

valid specifications must be observed.

• The compressor may only be operated in 

refrigerating systems, and only 

with the coolants approved by Bock.

• The maximum tolerable operating over

-

pressure may not be exceeded 

(not even for test purposes).

• Pressure switches are required to safe

-

guard the machine from excess

  pressures.

• New compressors are provided with an 

overpressure filling in the factory (inert 

gas, approx. 3 bar nitrogen). Before 

connecting up the refrigerating system, 

the pressure in the compressor must be 

relieved.

• Before starting the compressor, the pres

-

sure shut-off valve and suction 

shut-off valve are to be opened.

• Before starting up, check that all compon

-

ents mounted by the user have 

been properly mounted and are connec-

ted pressure-tight with the compres

-

sor (e.g. pipelines, bungs, union nuts, 

replaced parts, etc.)

• When starting up, do not start the com

-

pressor in a vacuum. Only operate the 

compressor when the whole system has 

been filled.

• Surface temperatures of more than 100°C 

are possible on the pressure side respec-

tively under 0°C on the suction side, 

depending on the operating conditions.

8.1.  Retrofitting capacity regulators to com

-

pressors without capacity regulation

8.1.1  Shut down the compressor and secure to 

prevent it switching on again.

8.1.2  Close the manual shut-off valve and 

relieve pressure in the compressor.

8.1.3  Unscrew cylinder cover which has been 

prepared for capacity regulation together 
with the corresponding seal „valve plate 
above“.

 

Remark:

 

The compressor types HG(HA) 4 to 6, 
HG7 and HG8 are prepared for capacity 
regulation in series. For this purpose the 
plug N has to be replaced by the capacity 

regulation valve (fig. 8). The cylinder cover 

does not have to be changed.

8.1.4  Connect up the electrical control for the 

capacity regulator.

8.1.5  Check correct functioning of the magnet 

coil.

 

8  Instructions de montage

Les compresseurs frigorifiques sont des 

machines à pressurisation et leur mani-

pulation demande de la précaution et un 

soin particulier.

• 

Seul du personnel spécialisé sera auto-

risé à les manipuler.

• 

Les prescriptions nationales de sécurité, 

celles de prévention contre les 

accidents, les règlements techniques 

ainsi que toutes autres prescriptions 

en vigueur seront respectées.

• 

Le compresseur ne sera utilisé que dans 

des installations frigorifiques et

 

exploité avec des réfrigérants autorisés 

par Bock.

• 

La surpression de service maximum 

admise ne sera pas dépassée même à 

des fins d’essais.

• Pour assurer qu’il n’y aura pas de 

dépassement de la pression, il faut des 

manocontacteurs.

• 

Les nouveaux compresseurs sont munis 

au départ d’un remplissage de gaz de 

protection (env. 3 bars azote). Avant de 

raccorder le système de réfrigération, 

délester le compresseur.

• 

Avant de faire démarrer le compres-

seur, il faut ouvrir les vannes d’arrêt au 

refoulement ainsi que le robinet d’arrêt à 

l’aspiration.

• Avant la mise en service, vérifier si tous 

les éléments montés par l’utilisateur

 

sont installés correctement et reliés 

au compresseur en résistant bien à la 

pression (par ex. tuyauteries, bouchons, 

écrous-raccords, éléments remplacés 

etc.).

• 

Lors de la mise en service, ne pas 

démarrer le compresseur dans le vide, ne 

le faire fonctionner que si l’installation 

est remplie.

• Selon les conditions d’utilisation, les 

températures de surface peuvent  

atteindre plus de 100 °C du côté du 

refoulement, voire être au-dessous de 0 

°C du côté aspiration.

8.1   Equipement  ultérieur  de  LR  des  com-

presseurs sans régulation de puissance

8.1.1  Mettre le compresseur hors de fonction et 

s'assurer qu'il ne peut pas être remis en 

marche.

8.1.2  Fermer les robinets d' arrêt délester le 

compresseur.

8.1.3  Dévisser le couvercle de cylindre sans LR 

et monter le nouveau, préparer pour la LR, 

contenant un joint d'étanchéite afférent 

„laque porte-clapet en haut“.

 

Note:

 

Les types de compresseurs HG(HA) 4 

à 6, HG7 et HG8 sont préparés pour la 

régulation de puissance en série. A cet 

effet il faut remplacer le bouchon N par la 

vanne de regulation (fig. 8). Il n' est pas 

nécessaire de changer le couvercle de 

cylindre. 

8.1.4  Raccoder la commande électique du 

régulateur de puissance.

8.1.5  Vérification du fonctionnement de la 

bobine d' électro.

Summary of Contents for HG4

Page 1: ...ments make it necessary and economically rational for the compressor capacity to be adjusted to the current cooling requirements 1 1 Methods of capacity regulation We offer various systems for capacit...

Page 2: ...tes depend on the ratio between the number of wor king cylinder banks to the nummber of shut down cylinder banks The Bock capacity regulation can also be used for operation with NH3 R 717 2 2 Mode of...

Page 3: ...im eingebauten Zustand w hrend des Verdichterbetriebs pr fen 2 4 Control function On account of its structure the control function of the valve can only be tested when correctly installed during comp...

Page 4: ...fall below a minimum level in either full load or partial load operation 4 m s in horizonal pipe sections 8 m s in vertical pipes For this reason we recommend that vertical pipes be staggered into tw...

Page 5: ...sind wesentlich h here Geschwindigkeiten zu ber cksichtigen z B Saugleitung 15 bis 20 m s 5 Steuerungsmethoden tion In plants with extensive pipe systems it is recommended to install an additional oil...

Page 6: ...age for the magnet coil seulement pour AM et F Lors de votre commande pri re de toujours indiquer ce qui suit 1 Type de compresseur 2 R f rence de l article 3 La tension requise de la bobine d lectro...

Page 7: ...pressure tight with the compres sor e g pipelines bungs union nuts replaced parts etc When starting up do not start the com pressor in a vacuum Only operate the compressor when the whole system has be...

Page 8: ...quilibrium Continuous operation in the control stage is not recommended as the gas velocity in the plant system under certain circum stances does not guarantee sufficient oil return to the compressor...

Reviews: