GE Monogram ZV830 Installation Instructions Manual Download Page 48

48

INSTALE EL ARMAZÓN PARA 
EL SOPORTE DE LA CAMPANA

IMPORTANTE

— 

El armazón debe poder

soportar 100 lbs.

Si se cuenta con paredes de construcción en seco,
marque las ubicaciones de los orificios para tornillos
para los soportes de montaje superiores. Quite la
plantilla.

Corte suficiente pared de construcción en seco para
exponer 2 pernos verticales en la ubicación de
soporte indicada en la plantilla.

Instale un soporte horizontal por lo menos 1

x 6

entre dos pernos de pared en la ubicación de tornillo
de montaje. 

El soporte horizontal debe encontrarse

alineado con el lado de la habitación de los
pernos.

Utilice listones detrás de ambos lados 

del soporte para sujetar los pernos de pared.

IMPORTANTE:

Vuelva a instalar la pared de

construcción en seco para lograr una superficie 
de montaje pareja. 

1

Centerline of 
Installation
Space

8" Min. Opening for Ductwork

View From Rear

Cleats

1" x 6" Min.

Mounting

Support

Instrucciones para la instalación

Línea central del

espacio de

instalación

Visión desde los

listones traseros

Soporte de

montaje mínimo

de 1” x 6”

UBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS 
Y CABLEADO

Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.

Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. 
– Mida 36

desde el piso hasta el extremo superior de la 

superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de 
la campana determinada en la página 46. Marque esa 
ubicación. 

– Utilice un nivel para dibujar una línea recta en lápiz sobre 

la pared. 

– Adhiera con cinta la plantilla en posición a lo largo de la 

línea de lápiz. ASEGÚRESE DE QUE LA PLANTILLA ESTÉ 
NIVELADA.

Conductos en el cielorraso:

Si el conducto se ventilará directamente hacia el
cielorraso:

Utilice un nivel para dibujar un línea hacia arriba,
desde la línea central de la plantilla hasta el cielorraso.

Mida 5-1/2

desde la pared trasera hasta la línea

central de un orificio de 8-1/2

en el cielorraso. 

NOTA:

Si no hay paredes de construcción en seco, agregue

el espesor de las mismas a la dimensión de 5-1/2

.

Conductos en la pared:

Si el conducto se ventilará hacia la parte trasera: 

Utilice un nivel para dibujar un línea hacia arriba,
desde la línea central de la plantilla. 

Mida por lo menos 27-3/4

sobre la línea de lápiz que indica

la altura de instalación inferior, hasta la línea central de un
orificio de conducto de diámetro de 8-1/2

. (El orificio puede

ser alargado para un codo de conducto). 

UBICACIÓN DE CABLEADO DOMÉSTICO:

La caja de conexiones se encuentra en el lado
superior izquierdo de la campana. 

El cableado deber ingresar por la pared trasera por lo
menos 18

por encima del extremo inferior de la campana,

y dentro de 5-1/2

del lado izquierdo de la línea central. 

INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR

Abertura mínima de 8-1/2” para conductos

Installation Height

Align Bottom Edge With

Pencil Line Indicating

Bottom of Hood

REAR WALL 

MOUNTING TEMPLATE

49-80514 

 10/07 

 JR

Printed 

in 

Mexico

15-7/16

15-7/16

10-1/16

C

L

1-1/4

1-1/4

9-7/16

9-7/16

TOP 
MOUNTING 
HOLE

DRILL 1/8

PILOT HOLE

TOP 
MOUNTING 
HOLE

DRILL 1/8

PILOT HOLE

BOTTOM 
MOUNTING 
HOLE

BOTTOM 
MOUNTING 
HOLE

NOTE:

Top

mounting
screws MUST
engage wood
support.

NOTE: 

Top

mounting
screws MUST
engage wood
support.

Installation Height

Align Bottom Edge With

Pencil Line Indicating

Bottom of Hood

Cielorraso

Ubicación del

cableado

doméstico

C

L

5-1/2”

18”

Mín.

Ventilación

de pared

27-3/4”

mín. sobre

la altura de

instalación

5-1/2” línea central 

a la pared

PARA CONDUCTOS DE 

VENTILACIÓN EN CIELORRASO

8-1/2” orificio diám.

Summary of Contents for Monogram ZV830

Page 1: ...odel ZV830 30 76 2 cm Hotte aspirante Instructions d installation Pour la Modèle ZV830 La section française commence à la page 21 Campana de ventilación de chimenea de 30 76 2 cm Instrucciones de instalación Para Modelo ZV830 La sección en español empieza en la página 41 ...

Page 2: ...g the unit switch the power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent the power from being switched on accidentally When the service disconnecting means cannot be locked securely fasten a prominent warning device such as a tag to the service panel CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS MATERIALS EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS WARN...

Page 3: ... 2 Install Hood Mounting Screws 10 Step 3 Install Duct Bracket 10 Step 4 Mount the Hood 10 Step 5 Connect Ductwork 11 Step 6 Connect Electrical 12 Step 7 Install Duct Covers 12 Step 8 Install Filters 13 Step 9 Finalize Installation 13 Installation Recirculating Ductwork Wiring Locations 14 Step 1 Install Framing for Hood Support 14 Step 2 Install Hood Mounting Screws 15 Step 3 Install Duct Bracket...

Page 4: ... to reach ceiling heights between 10 1 and 12 The accessory should be ordered with the hood and be on site before installation begins POWER SUPPLY IMPORTANT Please read carefully WARNING FOR PERSONAL SAFETY THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance Follow National...

Page 5: ...such naturally vented systems follow the heating equipment manufacturer s guidelines and safety standards such as those published by NFPA and ASHRAE Total Equivalent Quantity Equivalent Duct Piece Dimensions Length Used Length Round 1 ft straight per foot length 3 1 4 x 12 1 ft straight per foot length 90 elbow 17 ft 45 elbow 10 ft 3 1 4 x 12 90 elbow 43 ft 3 1 4 x 12 45 elbow 26 ft 3 1 4 x 12 90 ...

Page 6: ...ivers Hammer Pliers Safety glasses Aluminized duct tape Tape to mount template Gloves to protect against sharp edges 120V 60Hz 15 or 20 Amp 2 wire with ground Properly grounded branch circuit Strain relief for junction cover 8 round metal duct length to suit installation Saw jig saw or reciprocating saw Tin snips Measuring tape Electric drill with 1 8 and 3 8 Bits 12 long Phillips head screwdriver...

Page 7: ...29 10 5 24 to 30 24 to 30 10 6 to 24 to 30 24 to 30 11 6 11 7 25 to 30 24 to 30 11 8 26 to 30 24 to 30 11 9 27 to 30 24 to 30 11 10 28 to 30 24 to 30 11 11 29 to 30 25 to 30 12 0 30 26 to 30 Based on 36 countertop height 7 DETERMINE INSTALLATION HEIGHT Telescopic duct covers are provided to conceal the ductwork running to the ceiling This hood can be installed for recirculating operation No kits r...

Page 8: ... 10 07 JR Printed in Mexico 15 7 16 15 7 16 10 1 16 C L 1 1 4 1 1 4 9 7 16 9 7 16 TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE NOTE Top mounting screws MUST engage wood support NOTE Top mounting screws MUST engage wood support Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Wall mount templa...

Page 9: ... level to draw a line straight up from the centerline on the template to the ceiling Measure 5 1 2 from the back wall to the centerline of an 8 1 2 hole on the ceiling NOTE If drywall is not present add drywall thickness to the 5 1 2 dimension Wall Ducting If ductwork will vent to the rear Use a level to draw a line straight up from the centerline on the template Measure at least 27 3 4 above the ...

Page 10: ...4 gap between the screw head and the wall This will allow the keyhole slot on the hood frame to engage the screw head IMPORTANT Use the mounting screws provided DO NOT USE DRYWALL SCREWS Check to be sure the mounting screws are horizontally level 2 Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood REAR WALL MOUNTING TEMPLATE 49 80514 10 07 JR Printed in Mexico 15 7 1...

Page 11: ...as illustrated Push duct over the exhaust outlet and damper Secure joints in ductwork with sheet metal screws Wrap all duct joints and the flange connections with duct tape for an airtight seal CAUTION Do not use sheet metal screws at the hood flange connection Doing so will prevent proper damper operation Seal connection with tape only 5 Duct tape over seam and screw Screw Airflow ...

Page 12: ... the junction box and replace the cover Be sure the wires are not pinched Secure the junction box cover with the 6 original screws 6 INSTALL DUCT COVERS Remove protective plastic covering Place the decorative duct covers on top of the hood NOTE The inside duct piece has vent holes on one end The holes are intended for use when the hood is installed for recirculating purposes Slide the inside end i...

Page 13: ...ation Tip the filter into the left or right side of the opening Lift the filter to the opposite side and into the filter lock To remove the filter push the latch toward the center and pull downward To close the filter cover panel push up on both sides at the front corners to engage the latch 8 FINALIZE INSTALLATION Check to be sure all tape and packaging materials have been removed Refer to the Ow...

Page 14: ...L 1 8 PILOT HOLE TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE NOTE Top mounting screws MUST engage wood support NOTE Top mounting screws MUST engage wood support Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT IMPORTANT Framing must be capable of supporting 100 lbs If drywall is present mark the s...

Page 15: ... mounting screws leave 1 4 gap between the screw head and the wall This will allow the keyhole slot on the hood frame to engage the screw head IMPORTANT Use the mounting screws provided DO NOT USE DRYWALL SCREWS Check to be sure the mounting screws are horizontally level 2 MOUNT THE HOOD WARNING 2 people are required to lift and position the hood onto the mounting screws Lift the hood onto the mou...

Page 16: ...duct will cover and overlap the deflector and the hood outlets Cut the duct piece to size and slip onto the bottom of the deflector Place the assembled deflector and duct over the exhaust outlet Hold the assembly against the duct bracket Drive 2 screws into each side of the bottom of the deflector and into the bracket Use duct tape to seal duct to the deflector and at the exhaust outlet 5 Measure ...

Page 17: ...res into the junction box and replace the cover Be sure the wires are not pinched Secure the junction box cover with the 6 original screws 6 Junction box cover INSTALL DUCT COVERS Remove protective plastic covering Place the decorative duct covers on top of the hood NOTE The inside piece has vent holes on one end intended for use when the hood is installed for recirculating purposes Be sure the ve...

Page 18: ... Release latches to secure To remove the filter push the latches toward the center and pull downward Install the metal grease filter into the hood support channels directly below the charcoal filter NOTE The charcoal filter should not be used without the metal filter secured below To close the filter cover panel push up on both sides at the front corners to engage the latch 8 FINALIZE INSTALLATION...

Page 19: ...19 Installation Instructions NOTES ...

Page 20: ...20 Installation Instructions NOTES ...

Page 21: ...neau du disjoncteur pour éviter la mise sous tension accidentelle S il n est pas possible de verrouiller le panneau du disconcteur attachez un placard ou une étiquette trés visible au panneau ATTENTION UNIQUEMENT À DES FINS DE VENTILATION NE L UTILISEZ PAS POUR ÉVACUER DES SUBSTANCES DANGEREUSES DES MATÉRIAUX EXPLOSIFS OU DES VAPEURS AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D INCENDIE LES ÉLECTROCU...

Page 22: ...n 29 Étape 4 Monter la hotte 29 Étape 5 Connecter la canalisation 30 Étape 6 Connecter les parties électriques 31 Étape 7 Installer les caches de conduit 31 Étape 8 Installer les filtres 32 Étape 9 Terminer l installation 32 Installation Recyclage Emplacement des canalisations et des câbles 33 Étape 1 Installer l encadrement pour la fixation de la hotte 33 Étape 2 Installer les vis d assemblage de...

Page 23: ...he conduit ZX83012 est disponible pour atteindre les hauteurs de plafonds de 3 m à 3 40 m 10 pi 1 po à 12 pi L accessoire doit être commandé avec la hotte et se trouver sur le site avant de procéder à l installation ALIMENTATION IMPORTANT À lire attentivement AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE Retirez le fusible de votre domicile ou ouvrez...

Page 24: ...es normes de sécurité telles que celles publiées par la NFPA et l ASHRAE Longueur Longueur Quantité total Conduit Dimensions équivalente utilisée équivalente Rond droit 30 cm 1 pied par longueur en pied Droit 8 cm x 30 cm 30 cm 1 pied 3 1 4 po x 12 po par longueur en pied Coude 90 5 m 17 pieds Coude 45 3 m 10 pieds Coude 90 8 cm x 30 cm 3 1 4 po x 12 po 13 m 43 pieds Coude 45 8 cm x 30 cm 3 1 4 po...

Page 25: ...e ou scie alternative Cisailles à étain Préparation à l installation RETIRER L EMBALLAGE ATTENTION Veillez à porter des gants afin de vous protéger contre les lames tranchantes Retirez les caches conduit Retirez la boîte de pièces et autres pièces Consultez le manuel utilisateur Retirez et jetez les emballages plastiques de protection et autres matériaux d emballage Mètre à ruban Perceuse électriq...

Page 26: ...o à 27 po 24 po à 27 po 8 pi 3 po 24 po à 28 po 24 po à 28 po 8 pi 4 po 24 po à 29 po 24 po à 29 po 8 pi 5 po à 9 pi 6 po 24 po à 30 po 24 po à 30 po 9 pi 7 po 25 po à 30 po 24 po à 30 po 9 pi 8 po 26 po à 30 po 24 po à 30 po 9 pi 9 po 27 po à 30 po 24 po à 30 po 9 pi 10 po 28 po à 30 po 24 po à 30 po 9 pi 11 po 29 po à 30 po 25 po à 30 po 10 pi 0 po 30 po 26 po à 30 po 10 pi 1 po 24 to 30 27 po à...

Page 27: ...o 15 7 16 15 7 16 10 1 16 C L 1 1 4 1 1 4 9 7 16 9 7 16 TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE NOTE Top mounting screws MUST engage wood support NOTE Top mounting screws MUST engage wood support Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Calibre de support mural 27 EMBALLAGE DU MA...

Page 28: ...la ligne médiane du gabarit jusqu au plafond Mesurez 60 mm 5 1 2 po du mur arrière jusqu à la ligne médiane d un trou de 96 mm 8 1 2 po dans le plafond REMARQUE En l absence de cloison sèche ajoutez l épaisseur de cloison d une dimension de 62 mm 5 1 2 po Conduit mural Si les conduits ventile directement vers l arrière Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite de la ligne médiane du gabarit ...

Page 29: ...alibre Installez les vis de montage veillez à laisser un espace de 50 mm 1 4 po entre la tête de la vis et le mur La rainure du cadre de la hotte introduira la tête de la vis IMPORTANT Utilisez les vis de montage fournis N UTILISEZ PAS DE VIS POUR CLOISON SÈCHE Vérifiez si les vis de montage sont horizontalement alignées 2 Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of...

Page 30: ...happement et le registre Fixez les joints des conduits à l aide de vis à feuille métallique Enveloppez les joints de conduit et les raccordements de brides à l aide de ruban pour conduits pour une étanchéité à l air ATTENTION Il ne faut pas utiliser de vis autotaurdeuses à la connexion du collet de la hotte Ceci empêcherait le bon fonctionnement du registre N utiliser que du ruban adhésif pour ass...

Page 31: ...surez vous que les câbles ne sont pas coincés Fixez le cache de la boîte à bornes à l aide des 6 vis originales 6 INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT Retirez le couvercle plastique de protection Placez les caches décoratifs de conduit sur la hotte REMARQUE La pièce de conduit intérieure possède de trous d aération sur une extrémité Les trous sont utilisés lorsque la hotte est installée à des fins de r...

Page 32: ... installation Basculez le filtre sur la gauche ou la droite de l ouverture Levez le filtre vers le côté opposé et dans le verrou de filtre Pour retirer le filtre enfoncez le loquet vers le centre et appuyez Pour fermer le panneau filtrant soulevez des deux côtés aux coins frontals et engagez le loquet 8 TERMINER L INSTALLATION Vérifiez que les matériaux d emballage et les rubans ont été retirés Re...

Page 33: ...OTTOM MOUNTING HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE NOTE Top mounting screws MUST engage wood support NOTE Top mounting screws MUST engage wood support Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood INSTALLER L ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE IMPORTANT L encadrement doit être capable de supporter 45 kg 100 livres En présence d une cloison sèche marquez les emplaceme...

Page 34: ...le support inférieur Retirez le gabarit Installez les vis de montage veillez à laisser un espace de 50 mm 1 4 po entre la tête de la vis et le mur La rainure du cadre de la hotte introduira la tête de la vis IMPORTANT Utilisez les vis de montage fournis N UTILISEZ PAS DE VIS POUR CLOISON SÈCHE Vérifiez si les vis de montage sont horizontalement alignées 2 Installation Height Align Bottom Edge With...

Page 35: ...ouvrira et et se superposera au déflecteur les sorties de la hotte Coupez le conduit afin qu elle coulisse sur la partie inférieure du déflecteur Placez le déflecteur assemblé et le conduit sur la sortie d échappement Maintenez l ensemble sur support de conduit Placez 2 vis dans chaque extrémité de la partie inférieure du déflecteur et dans le support Utilisez le ruban pour conduit pour étanchéifi...

Page 36: ...ur Languettes de fixation de conduit CONNECTER LES PARTIES ÉLECTRIQUES Vérifiez que l alimentation est coupée à la source AVERTISSEMENT Si la maison n est pas câblee avec deux fils et un fil de terre l installateur doit installer un fil de terre Quand les fils sont en aluminium il faut prendre soin d utiliser des connecteurs aluminium à cuivre avec une pâte antioxydante approuveé par U L Retirez l...

Page 37: ...z le filtre à charbon noir dans l ouverture Poussez le verrou des deux côtés vers le centre et engagez le bride Relachez les loquets pour sécuriser Pour retirer le filtre enfoncez le loquet vers le centre et appuyez Installez le filtre métallique à graisse dans les canaux support de la hotte directement sous le filtre à charbon actif REMARQUE Le filtre à charbon actif ne peut être utilisé sans le ...

Page 38: ...38 Instructions d installation NOTES ...

Page 39: ...39 Instructions d installation NOTES ...

Page 40: ...40 Instructions d installation NOTES ...

Page 41: ...servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que la corriente se restablezca accidentalmente Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear fije firmemente al panel de servicio un dispositivo de advertencia prominente como una etiqueta PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS MATERIALES O VAPORES EXPL...

Page 42: ...conducto 49 Paso 4 Instale la campana 49 Paso 5 Conecte el conducto 50 Paso 6 Conecte los elementos eléctricos 51 Paso 7 Instale las cubiertas de los conductos 51 Paso 8 Instale los filtros 52 Paso 9 Finalice la instalación 52 Instalación Recirculación Ubicación de los conductos y cableado 53 Paso 1 Instale el armazón para el soporte de la campana 53 Paso 2 Instale los tornillos de montaje de la c...

Page 43: ...conducto ZX83012 puede alcanzar cielorrasos de 10 1 y 12 de altura El accesorio deber solicitarse con la campana y debe estar en el lugar antes de comenzar la instalación FUENTE DE ENERGÍA IMPORTANTE Lea cuidadosamente ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD PERSONAL ESTE ARTEFACTO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA Quite el fusible o desconecte el disyuntor antes de comenzar la instalación No utilice...

Page 44: ...normas de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacción tales como las publicadas por NFPA y ASHRAE Longitud Pieza Longitud Cantidad equivalente del ducto Dimensiones equivalente utilizada total Circular 1 pie recto recta por longitud de pie 3 1 4 x 12 1 pie recto recta por longitud de pie Codo de 90 17 pies Codo de 45 10 pies Codo de 90 de 3 1 4 x 12 43 pies Codo de 45 de 3 1 4 x 12 26...

Page 45: ...inio Cinta para montar la plantilla Guantes para protegerse de lados afilados Circuito derivado con adecuada conexión a tierra de 2 espigas 120V 60Hz 15 o 20 amperios Alivio de tensión para tapa de caja de conexiones Conducto redondo de metal de 8 longitud suficiente para la instalación Sierra sierra de vaivén o sierra alternativa Tijeras para hojalata Cinta de medir Perforadora eléctrica con mech...

Page 46: ...a de conducto larga de 487 8 46 Alturas de instalación de montaje de pared de ZV830 Altura Altura de Altura de real del instalación posible instalación posible cielorraso CON VENTILACIÓN CON RECIRCULACIÓN 7 11 24 24 8 0 24 a 25 24 a 25 8 1 24 a 26 24 a 26 8 2 24 a 27 24 a 27 8 3 24 a 28 24 a 28 8 4 24 a 29 24 a 29 8 5 a 9 6 24 a 30 24 a 30 9 7 25 a 30 24 a 30 9 8 26 a 30 24 a 30 9 9 27 a 30 24 a 3...

Page 47: ...514 10 07 JR Printed in Mexico 15 7 16 15 7 16 10 1 16 C L 1 1 4 1 1 4 9 7 16 9 7 16 TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE TOP MOUNTING HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE NOTE Top mounting screws MUST engage wood support NOTE Top mounting screws MUST engage wood support Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood Plantilla para...

Page 48: ...rá directamente hacia el cielorraso Utilice un nivel para dibujar un línea hacia arriba desde la línea central de la plantilla hasta el cielorraso Mida 5 1 2 desde la pared trasera hasta la línea central de un orificio de 8 1 2 en el cielorraso NOTA Si no hay paredes de construcción en seco agregue el espesor de las mismas a la dimensión de 5 1 2 Conductos en la pared Si el conducto se ventilará h...

Page 49: ...el tornillo IMPORTANTE Utilice los tornillos de montaje incluidos NO UTILICE TORNILLOS PARA CONSTRUCCIONES EN SECO Verifique que los tornillos de montaje estén nivelados horizontalmente 2 Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood REAR WALL MOUNTING TEMPLATE 49 80514 10 07 JR Printed in Mexico 15 7 16 15 7 16 10 1 16 C L 1 1 4 1 1 4 9 7 16 9 7 16 TOP MOUNTING ...

Page 50: ... salida de escape y el regulador de tiro Ajuste las juntas del conducto con tornillos para placas de metal Envuelva todas las juntas del conducto y las conexiones de la brida con cinta aislante para un sellado hermético PRECAUCIÓN No use tornillos para placas de metal en la conexión de la brida de la campana Si lo hace no funcionará bien el regulador de tiro Selle la conexión sólo con cinta aislan...

Page 51: ... cada conector eléctrico Empuje los cables dentro de la caja de conexiones y vuelva a colocar la tapa Verifique que los cables no sufran pellizcos Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 6 tornillos originales 6 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS Quite la tapa protectora de plástico Coloque las cubiertas decorativas del conducto sobre la parte superior de la campana NOTA La parte inter...

Page 52: ...EXTERIOR INSTALE LOS FILTROS IMPORTANTE Verifique que el interruptor principal ON OFF encendido apagado ubicado al lado del motor se encuentre en la posición ON 8 FINALICE LA INSTALACIÓN Controle que se hayan quitado toda la cinta y los materiales de empaque Consulte el Manual de propietario para instrucciones operativas 9 Interruptor de botón de presión visión horizontal desde el interior de la a...

Page 53: ...G HOLE DRILL 1 8 PILOT HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE BOTTOM MOUNTING HOLE NOTE Top mounting screws MUST engage wood support NOTE Top mounting screws MUST engage wood support Installation Height Align Bottom Edge With Pencil Line Indicating Bottom of Hood INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA IMPORTANTE El armazón debe poder soportar 100 lbs Si se cuenta con paredes de construcción en seco m...

Page 54: ... sobre los tornillos de montaje Levante la campana sobre los tornillos de montaje Verifique el nivel y marque las ubicaciones de los tornillos inferiores Quite la campana Perfore orificios piloto de 1 8 en las ubicaciones marcadas Si los orificios piloto no entran en los pernos agrande los orificios a 3 8 e instale anclajes de pared de metal provistos Levante la campana sobre los tornillos de mont...

Page 55: ...onducto cubrirá y se superpondrá con el deflector y las salidas de la campana Corte la pieza de conducto del tamaño adecuado y deslícela en la parte inferior del deflector Coloque el deflector montado y el conducto sobre la salida de escape Sostenga el montaje contra el soporte del conducto Coloque 2 tornillos en cada lado de la parte inferior del deflector y en el soporte Utilice cinta aislante p...

Page 56: ...erta de conducto inferior CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada desde la fuente ADVERTENCIA Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 espigas con conexión a tierra un instalador debe realizar una conexión a tierra Cuando el cableado doméstico es de aluminio asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por U L Qui...

Page 57: ...ente debajo del filtro de carbón NOTA El filtro de carbón no debe usarse sin el filtro de metal sujeto abajo Para cerrar el panel de la cubierta del filtro empuje en ambos lados de las esquinas frontales para enganchar la traba 8 INSTALE LOS FILTROS IMPORTANTE Verifique que el interruptor principal ON OFF encendido apagado ubicado al lado del motor se encuentre en la posición ON 8 Interruptor de b...

Page 58: ...58 Instrucciones para la instalación NOTAS ...

Page 59: ...59 Instrucciones para la instalación NOTAS ...

Page 60: ...ous procédez à des installations détaillées dans ce manuel veillez à vous munir de lunettes de protection Pour le service de Monogram le plus proche de votre domicile appelez le 1 800 444 1845 NOTE L amélioration des produits est une constante chez General Electric Les matériaux l aspect et les spécifications sont par conséquent susceptibles de faire l objet de modifications sans avis préalable NO...

Reviews: