background image

Instructions d’Installation

INSTALLATION DES RACCORDS

À COMPRESSION

Utilisez la section restante de tuyau, faites

glisser l’écrou hexagonal à compression et

la virole 3/8” (extrémité fermée à l’opposé

de l’écrou à compression) sur le tuyau, puis

introduisez l’insert du tuyau.

Fixez l’ensemble sur la vanne d’alimentation

en eau froide. Ne serrez pas trop fort.

NOTE:

Un serrage trop important

provoquerait la séparation entre le raccord 

et le tuyau.

NOTE:

Pour les vannes de fermeture avec

raccords à compression de 1/2” ou 7/16”, veuillez

utiliser les adaptateurs appropriés inclus dans la

trousse.
Branchez l’autre extrémité au côté entrée,

comme indiqué par la flèche sur la tête/support 

du filtre.

A

C

B

7

Vanne de

fermeture

Insert de

tuyau

Virole

Écrou

hexagonal Tuyau

Vanne de

fermeture

Insert de

tuyau

Virole

Écrou

hexagonal Tuyau

INSTALLATIONDESPILES

Insérez une pièce ou un

tournevis dans la fente entre le

capot du minuteur et la base.
Ouvrez doucement et séparez 

la base du minuteur du capot. 

Installez ou remplacez les 2

piles AAA 1,5 volts. Une fois les

piles en place, alignez la base

et le capot, puis enclenchez-les

l’un dans l’autre.
Après l’installation de nouvelles piles ou un

changement de filtre, poussez et tenez enfoncé 

le bouton bleu de réinitialisation du minuteur

pendant environ 5 secondes. Relâchez le bouton

après 5 clignotements du voyant. Le voyant

clignotera de nouveau dans 180 jours, pour vous

rappeler qu’il est temps de changer le filtre. 
Fixez le minuteur sur un emplacement distant pour 

une meilleure visibilité.

NOTE:

Ne mélangez pas des piles usées avec des

neuves, ni des piles alcalines avec des piles standard

(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).

D

C

B

A

8

Capot du

minuteur

Base du

minuteur

2 piles

AAA

Bouton bleu de

réinitialisation

NOTE:

L’apparence du

minuteur peut varier.

9

INSTALLATION DU TUYAU

Poussez fermement le tuyau dans le col du

raccord de l’adaptateur de robinet jusqu’à

ce que la marque au crayon touche le col.

(Si le tuyau est retiré, redécoupez, mesurez,

marquez et réinsérez l’extrémité.)

Le tuyau doit être complètement inséré pour

éviter les fuites. 
Pour enlever le tuyau : abaissez et tenez le col

blanc, puis tirez le tuyau vers l’extérieur.

Ressortez légèrement le tuyau pour garantir

une bonne étanchéité.
Enfoncez l’autre extrémité du tuyau dans le

côté sortie du filtre.

6

C

B

A

3

4

"

Col blanc

(NE PAS ENLEVER)

Ligne marquée au crayon

Tuyau inséré

1,9 cm

(3/4”)

Engagement

1,9 cm (3/4”) (tuyau de 1/4”)

Summary of Contents for GXULQ

Page 1: ...he Installation Instructions before it is used Check with your local public works department for plumbing codes You must follow their guides as you install the Kitchen and Bath Main Faucet Filtration...

Page 2: ...rtically or horizontally DO NOT MOUNT THE SYSTEM UPSIDE DOWN B A 1 DISCONNECT COLD WATER SUPPLY Remove items from under the sink Place a bucket and some towels under the sink to collect any water that...

Page 3: ...between the center of each screw Fasten the filter head bracket to the wall with the Phillips screws provided with the unit NOTE Predrill 1 8 holes for easier installation Make sure to leave at least...

Page 4: ...General Contactusatge com orcalltoll freeat800 952 5039intheU S or866 777 7627inCanada Installation Instructions FINAL CHECK Insert the filter into the filter head bracket Turn the filter 1 4 turn to...

Page 5: ...5 Notes...

Page 6: ...e filtre l ext rieur ou un endroit expos au rayonnement solaire 6 MESURES DE S CURIT Consultez le service local des travaux publics au sujet des codes de plomberie et de raccordement aux gouts L insta...

Page 7: ...t Effluent Reduction R duction Param tre MCL influent concentration moyen Moyenne Maximum Moyenne Minimum moyenne Go t et odeur de chlore 2 0 mg L 10 1 9 mg L 0 05 mg L 0 05 mg L 97 4 97 4 50 Particul...

Page 8: ...installation S lectionnez les vis qui conviennent votre configuration pour une installation sur la paroi lat rale d une armoire utilisez des vis de 1 pour une installation sur cloison s che avec mont...

Page 9: ...dans l autre Apr s l installation de nouvelles piles ou un changement de filtre poussez et tenez enfonc le bouton bleu de r initialisation du minuteur pendant environ 5 secondes Rel chez le bouton apr...

Page 10: ...s particuliers mais vous pouvez galement avoir d autres droits qui varient d tat tat Pour conna tre vos droits juridiques consultez le bureau de protection du consommateur de votre localit de votre ta...

Page 11: ...Notes 11...

Page 12: ...las Instrucciones de instalaci n antes de ser usado Consulte con su departamento de obras p blicas local para los c digos de plomer a Usted debe seguir sus gu as a medida que instale el Sistema de fi...

Page 13: ...l hasta seis meses Medici n en part culas ml Las part culas usadas eran de 0 5 1 micr n Requisitos de presi n 20 100 psi 1 4 6 9 bar Temperatura 1 1 38 C 34 100 F CALIENTE FR A ENTRADA SALIDA Instala...

Page 14: ...ciones de las paredes laterales del gabinete use tornillos de 1 Para paneles de yeso con instalaciones con montajes use tornillos de 1 1 4 Para paneles de yeso sin instalaciones con montajes use perno...

Page 15: ...OTA Para v lvulas de cierre con ajustes de compresi n de 1 2 o 7 16 utilice adaptadores adecuados incluidos con el kit Conecte el otro extremo del lado de la entrada como lo indica la flecha de la cab...

Page 16: ...icos y usted podr a tener otros derechos que variar n de estado aestado Para saber cu les son sus derechos legales consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney Gener...

Reviews: