GD Import 046555 Manual Download Page 2

WICHTIGE HINWEISE  

Beim ersten Gebrauch nehmen Sie zuerst den Sender in Betrieb und stellen Sie den Empfänger dann entsprechend auf, 
bevor  Sie  ihn  ebenfalls  in  Betrieb  nehmen;  so  verhindern  Sie,  dass  der  Alarmton  Sie  erschrickt.  Für  eine  optimale 
Leistung  sollten  Sie  die  beiden  Einheiten  1  Meter  über  dem  Boden  aufstellen.  Der  Winkel  zwischen  Sender  und 
Empfänger  sollte  nicht  mehr  als  30  Grad  betragen.  Die  rote  Kontrolllampe  beginnt  zu  blinken,  sobald  die  Batterien 
schwächer werden. Werden die beiden Einheiten mit einem Netzadapter betrieben, so versorgen die Batterien die Geräte 
im Falle eines Stromausfalles weiterhin mit Strom, um eine reibungslose Funktion zu gewährleisten. Je nach Einstellung 
kann dieses Gerät einen Ton im höheren Dezibelbereich abgeben. Ist das Gerät dicht aufgestellt und/oder gibt dauerhaft 
Töne ab, so kann dies Beeinträchtigungen des Hörvermögens hervorrufen. 

Gefahr durch Batterien 

-

  Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Marken oder Batterien mit 

unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die korrekte Polarität (+/–). 

-

  Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät  heraus,  wenn diese  verbraucht sind oder Sie  das Gerät länger nicht 

benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. 

 
NL – CROSSING DETECTOR VOOR OUDEREN / 046555 
SPECIFICATIE 

  Dit apparaat bestaat uit een ontvanger en zender.  

  Twee configuraties zijn beschikbaar op afstand: lang en kort.  

  Drie wijzen van hoorbaar anders.  

  Mogelijkheid tot het aansluiten van de twee eenheden op het veld met twee 9-volt adapter (niet meegeleverd).  

  Mogelijkheid om een waarschuwing geluid zeer krachtig. (max. 95dB). 

INSTALLATIE VAN BATTERIJEN  

Zorg ervoor dat de ontvanger en zender niet zijn ingeschakeld "ON".  
Verwijder  de  schroef  en  de  achterklep  da  elke  eenheid  en  steek  deze  in  elke  cel  een  nieuwe  9-volt  alkaline  type  (niet 
meegeleverd). Zie foto  

INBEDRIJFSTELLING 

Stel de ontvanger en zender op de locatie waarnaar u wilt weten bewaakt (het product niet te plaatsen in de buitenlucht 
gebieden die niet beschermd zijn tegen regen en slecht weer, omdat het apparaat is niet waterdicht): Bij de ingang, in de 
hal, op deuren, enz. Plaats beide units op een afstand van 4 meter (laag) tot 20 meter (hoog) en zet de schakelaar op de 
zender om de juiste instelling. Plaats de eenheden, dat tussen hen een infraroodstraal kan vrij op te bouwen (zie foto 2). 
Selecteer het ontvangende apparaat het gewenste alarm: 

1.  Alarm 
2.  Carillon 
3.  Tone blijft  

Dan, met  de schakelaar op de  ontvanger, selecteert u de gewenste hoeveelheid:  Laag (LOW),  intermediaire (midden), 
Fort (hoog).  
Na het instellen van alles wat hierboven vermeld, kunt u het activeren van de ontvanger en zender. Nu, beide lampjes 
verlichten de infraroodstraal op elke eenheid.  
Als de infraroodstraal wordt onderbroken of geblokkeerd, zal de ontvanger een waarschuwing uitzenden geluid erg sterk.  
Als het geluid modus is ringtone of alarm geselecteerd, zal de eenheid uitstoten een continu geluid en de ontvanger wordt 
uitgeschakeld om het alarm te stoppen.  
Chime mode, heeft de ontvanger niet een keer de ring voor elke passage.  

BELANGRIJK  

Op  het  eerste  gebruik,  dus  wees  niet  ongerust  door  het  alarm,  zet  de  zender  op  de  eerste,  daarna  sluiten  de  twee 
eenheden voordat u de receiver  
Voor de beste prestaties, plaats de twee eenheden op 1 meter boven de grond. De hoek tussen de ontvanger en zender 
mag niet meer dan 30 graden.  
Het rode lampje zal knipperen wanneer de batterijen bijna op zijn.  
In  geval  van  een  voeding  sector  zal  de  twee  eenheden  schakelaar  op  de  batterij  te  blijven  functioneren  zonder 
onderbreking.  
Afhankelijk  van  de  instelling,  kan  dit  apparaat  produceren  een  geluidsniveau  in  decibel.  Een  nauwe  en  langdurige 
blootstelling kan leiden tot oor beschadigen. 

Gevaar door batterijen 

-

  Vervang  steeds  alle  batterijen.  Gebruik  geen  verschillende  batterijtypes,  -merken  of  batterijen  met  verschillend 

vermogen. Let bij de vervanging van de batterijen op de polariteit (+/–). 

-

  Neem de batterijen uit het apparaat, als ze zijn verbruikt of als u het apparaat niet langer gebruikt. Zo vermijdt u 

schade, die kan ontstaan door het lekken van de batterij. 

 
ES – DETECTOR DE PASO PARA LAS PERSONAS MAYORES / 046555 
CARACTERÍSTICAS  

  Este dispositivo consta de un receptor y transmisor.  

  Dos configuraciones están disponibles de forma remota: Largo y corto.  

  Tres modos de diferentes audible.  

  Posibilidad de conectar las dos unidades en el campo con dos 9-adaptador de voltios (no incluido).  

  Capacidad para emitir un sonido de advertencia muy poderosa. (max. 95dB). 

INSTALACIÓN DE LAS PILAS 

 

Asegúrese de que el receptor y el transmisor no se conviertan en "ON".  
Quite el tornillo y la tapa trasera da cada unidad y la inserta en cada celda de 9 nuevos-alcalina tipo voltios (no incluido). 
Véase la fotografía  

OPERACIÓN  

Coloque  el  receptor  y  el  transmisor  en  el  lugar  que  desea  supervisar  (no  instale  el  dispositivo  en  exteriores  donde  se 
encuentra expuesto al agua, no es resistente al agua): puerta de paso, pasillo, etc entrada. Y una distancia de 4 metros 
(bajo) a 20 metros (ALTA) con el interruptor situado en el transmisor.  
Seleccione el modo de sonido de alerta que desee mediante el interruptor del receptor:  

1.  Alarma.  
2.  Carillón.  
3.  Tono continúa.  

Luego,  con  el  interruptor  en  el  receptor,  seleccionar  el  volumen  seleccionado:  Baja  (LOW),  intermedio  (medio),  Fort 
(ALTA).  
Después de ajustar todo lo mencionado anteriormente, usted puede activar el receptor y el transmisor. Ahora, tanto la luz 
ilumina el haz de infrarrojos en cada unidad.  
Si el haz de infrarrojos se interrumpe o se bloquea, el receptor emitirá un sonido de advertencia muy fuerte.  
Si el modo de sonido está seleccionada tono de llamada o la alarma, la unidad emitirá un sonido continuo y el receptor 
se apagará para detener la alarma.  
Chime modo, el receptor no suena una sola vez por cada pasaje.

  

NOTAS IMPORTANTES  

En la primera utilización, de modo que no se alarme por la alarma, a su vez el transmisor primero, y luego alinee las dos 
unidades antes de encender el receptor de  
Para un mejor rendimiento, las unidades de lugar dos a 1 metro por encima del suelo. El ángulo entre el receptor y el 
transmisor no debe superar los 30 grados.  
La luz roja comienza a parpadear cuando las baterías están bajas.  
En  el  caso  de  un  sector  de  la  alimentación,  las  dos  unidades  se  enciende  la  batería  para  seguir  funcionando  sin 
interrupción.  
Dependiendo de la configuración, este aparato puede producir un nivel de sonido en decibelios. Una exposición íntima y 
prolongada puede causar daño al oído. 

Riesgos con las pilas 

-

  Remplace siempre todas las pilas. No utilice tipos, marcas y pilas diferentes y teniendo diferentes capacidades. 

Mientras remplaza las pilas, vigile la polaridad (+/). 

-

  Retire las pilas del aparato cuando están usadas o si no utiliza el aparato durante un largo periodo. Así evita los 

daños posibles si chorrean.  

 

IT – RIVELATORE DI PASSAGIO PER GLI ANZIANI / 046555 
CARATTERISTICHE  

  Questo dispositivo è costituito da un ricevitore e trasmettitore.  

  Due configurazioni sono disponibili in remoto: a lungo e breve.  

  Tre modi diversi di udibile.  

  Possibilità di collegare le due unità sul campo, con due 9-adattatore volt (non in dotazione).  

  Possibilità di emettere un suono di avvertimento molto potente. (max. 95dB). 

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE  

Assicurarsi che il ricevitore e il trasmettitore non si accende "ON".  
Rimuovere la vite e il coperchio posteriore da ogni unità e di inserirlo in  ogni cella uno 9  new-tipo alcalino  volt  (non in 
dotazione). Vedi foto  

OPERAZIONE  

Posizionare il ricevitore e trasmettitore nel luogo che si desidera monitorare (non installare l'aria aperta dispositivo in cui è 
esposto ad acqua, non resistente all'acqua): passo della porta, corridoio, ecc ingresso. E una distanza di 4 metri (basso) 
a 20 metri (Alta) con l'interruttore sul trasmettitore. 
Selezionare avviso modalità audio che si desidera con l'interruttore del ricevitore: 

1.  Allarme.  
2.  Carillon.  
3.  Tono continua.  

Poi, con l'interruttore sul ricevitore, selezionare il volume scelto: LOW (basso), intermedio (al centro), Fort (HIGH).  
Dopo  aver  impostato  tutto  quello  di  cui  sopra,  è  possibile  attivare  il  ricevitore  e  trasmettitore.  Ora,  entrambe  le  luci 
illuminano il raggio a infrarossi su ogni unità.  
Se il raggio a infrarossi viene interrotta o bloccata, il ricevitore emetterà un suono di allarme molto forte.  
Se la modalità di suono è selezionato suoneria o un allarme, l'unità emetterà un suono continuo e il ricevitore si spegnerà 
per arrestare l'allarme.  
Modalità di Chime, il ricevitore non squilla una sola volta per ogni passaggio.  

NOTE IMPORTANTI  

Al primo utilizzo, in modo da non essere allarmato per l'allarme, attivare il trasmettitore sul primo, quindi allineare le due 
unità prima di accendere il ricevitore  
Per ottenere prestazioni ottimali, il luogo in due unità ad 1 metro dal suolo. L'angolo tra il ricevitore e trasmettitore non 
deve superare i 30 gradi.  
La luce rossa inizia a lampeggiare quando le batterie sono scariche.  

Reviews: