background image

11

10

2.2 | Explanation of symbols

The following symbols and signal words are used in these instructions.

WARNING!

This symbol/signal word indicates a hazard with a medium risk level 

which, if not avoided, may result in death or serious injury.

CAUTION!

This symbol/signal word indicates a hazard with a low risk level which, 

if not avoided, may result in minor or moderate injury.

IMPORTANT!

This signal word warns of possible material damage. 

This symbol indicates useful additional information about assembly 

or usage.

This symbol indicates that the packaging and product can be recycled.

3  | Safety

3.1 | Intended use

The gazzini Mirror is used as a replacement for a faulty original mirror or for enhancing the look of 

the motorcycle. The mirror is designed for tubular motorcycle handlebars with an outside diameter of 

22 mm (metric) and an inner diameter of between 13.5 and 18 mm. The ends of the handlebar must 

be open, i.e. they must not be blocked by thread inserts or similar.

The mirror is E-approved and road-legal in member states of the European Union and states signed 

up to the ECE regulations.

To ensure that you use the components correctly and safely on your motorcycle, always adhere to 

the specifi cations in your vehicle owner's manual and the directions of the vehicle manufacturer.

The gazzini Mirror must only be used as described in these instructions. Any other use is considered 

improper use and can result in material damage. The manufacturer and supplier accept no liability 

for damage caused by improper or incorrect use.

3.2 | Safety instructions

WARNING!

Danger for children and persons with reduced physical, sensory or mental 

abilities (e.g. partially disabled persons, elderly persons with reduced physical 

and mental abilities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children)!

• The product includes small parts and packaging which could be swallowed. 

Keep these out of the reach of children, as there is a risk of asphyxiation if they 

are swallowed.

CAUTION!

Risk of injury!

• When installing the mirror, ensure that the vehicle cannot topple over and that 

the workplace is well lit.

CAUTION!

Risk of accident!

• For your own safety when riding your motorcycle, the mirror must be installed 

in such a way that it gives you an adequate view of following traffi  c.

• The mirror must be securely installed – If it were to fall off, it could endanger 

other road users and cause an accident.

• When installing the mirror stem on the handlebar end, you must ensure that it 

does not prevent the throttle twistgrip from moving freely. The twistgrip must 

be able to spring back by itself from any position when you release it.

IMPORTANT!

Risk of damage!

• Ensure that the mirror never makes contact with any other part of the vehicle 

(fairing, tank etc.) and does not impede the rider in any way, even when the 

handlebar is turned to full lock.

4  | Installation

4.1 | Preparation

First jack up the vehicle securely in a well lit place. To install the gazzini Bar-End Mirror you require 

metric handlebars (outside diameter 22 mm) with freely accessible, open bar ends with an inner 

diameter of 13.5 to 18 mm. 

Any existing mirror and bar ends must be removed for installation purposes.

4.2 | Installation

2

3

4

5

6

7

8

1

Only select the clamping sleeve (3 or 4) with the most suitable handlebar inner diameter from the 

items included, and push a suitable spacer sleeve (5, 6 or 7) over the clamping sleeve. Insert the 

clamping sleeve screw (1) through the threaded fl ange (2). Screw on the clamping sleeve (3 or 4) 

with the threaded cone (8) and pre-tighten it so that the sleeve spreads a little and can still just 

be pushed into the handlebar. In some circumstances it will be necessary to fi t the enclosed large 

clamping sleeve (4) in order to fi ll out the handlebar tube as much as possible. Then insert the 

clamping sleeve into the handlebar and make sure that the respective spacer sleeve (5, 6 or 7) is 

also inserted in the handlebar tube at the beginning. Then tighten the clamping sleeve screw (1) with 

a hexagon key (size 5) so that the threaded fl ange (2) is screwed to the handlebar fi rmly so that it 

cannot twist.

Summary of Contents for 10039781

Page 1: ...de Original Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации pl Instrukcja użytkowania ...

Page 2: ...hsanleitung lesen und aufbewahren 4 2 2 Zeichenerklärung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 4 Montage 6 4 1 Vorbereitung 6 4 2 Anbau 6 5 Lagerung 7 6 Reinigung und Pflege 7 7 Entsorgung 7 8 Kontakt 7 Original Gebrauchsanleitung ...

Page 3: ...wort warnt vor möglichen Sachschäden Dieses Symbol gibt nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb Dieses Symbol kennzeichnet die Wiederverwertbarkeit von Verpackungen und Produkt selbst 3 Sicherheit 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der gazzini Spiegel dient dem Ersatz des defekten originalen Spiegels oder zur optischen Aufwertung des Motorrades Der Spiegel ist für Motorrad Rohr...

Page 4: ...Bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz achten VORSICHT Unfallgefahr Um die Fahrsicherheit zu gewährleisten muss der Spiegel immer so am Fahrzeug angebracht werden dass für den Fahrer eine ausreichende Sicht auf den rückwärtigen Verkehr gegeben ist Der Spiegel muss fest montiert sein ein herabfallender Spiegel kann andere Verkehrsteilnehme...

Page 5: ... follow the instructions can result in damage to the mirror itself or to your motorcycle make it less safe to ride on the road and possibly cause consequential damage Keep these instructions for future reference If you pass the mirror on to a third party you must also hand over these instructions The instructions for use are based on the standards and regulations applicable in the European Union a...

Page 6: ...asphyxiation if they are swallowed CAUTION Risk of injury When installing the mirror ensure that the vehicle cannot topple over and that the workplace is well lit CAUTION Risk of accident For your own safety when riding your motorcycle the mirror must be installed in such a way that it gives you an adequate view of following traffic The mirror must be securely installed If it were to fall off it cou...

Page 7: ...and stored in a place that is protected against weather and moisture 6 Cleaning and care Use warm soapy water or motorcycle cleaner and a soft cloth to clean the gazzini Mirror Do not under any circumstances use cleaners which may corrode aluminium Finally apply motorcycle wax to seal the surface of the mirror and protect it against the weather Take care not to get any wax on the mirror lens 7 Dis...

Page 8: ... ou incorrecte 3 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites par ex personnes souffrant d un handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes ou les personnes qui ne disposent pas de l expérience ou des connaissances requises p...

Page 9: ...ment stable et que le lieu de travail est bien éclairé ATTENTION Risque d accident Pour garantir la sécurité routière le rétroviseur doit toujours être monté sur le véhicule de manière à assurer une visibilité suffisante de la circulation à l arrière du conducteur Le rétroviseur doit être solidement fixé un rétroviseur qui chute peut mettre en danger les autres usagers de la route et provoquer des ac...

Page 10: ...ruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de Europese Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek Neem in het buitenland ook specifieke nationale richtlijnen en wetten in acht 1a 7 5 2 4 6 1b 3 Inhoudsopgave 1 Leveringsomvang 19 2 Algemeen 19 2 1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 19 2 2 Toelichting bij symbolen 20 3 Veiligheid 20 3 1 Beoogd gebruik 20 ...

Page 11: ...n Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal Deze onderdelen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden omdat er bij inslikken verstikkingsgevaar bestaat VOORZICHTIG Letselrisico Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig en stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is VOORZICHTIG Gevaar voor ongevallen...

Page 12: ...t beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking 6 Reiniging en onderhoud Reinig de gazzini spiegel met een warme zeepoplossing of motorreiniger en een zachte doek Gebruik in geen geval een reiniger die het aluminium kan aantasten Bescherm en verzegel het oppervlak hierna met polijstwas met uitzondering van het spiegelglas tegen weersinvloeden 7 Verwijdering Verwijder het verpakkingsmateria...

Page 13: ...uzioni per la sicurezza AVVERTENZA Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ad es persone parzialmente disabili anziani con limitate capacità fisiche e mentali o ridotta esperienza e conoscenza ad es bambini più grandi La fornitura include pezzi di piccole dimensioni che possono essere inghiottiti e materiale di imballaggio Tenere questi componenti fuori dal...

Page 14: ...e il veicolo sia posizionato in modo sicuro e che la postazione di lavoro sia ben illuminata ATTENZIONE Pericolo di incidente Per garantire la sicurezza di guida lo specchietto deve essere sempre montato sul veicolo in modo che il pilota abbia una visuale sufficiente del traffico dietro di sé Lo specchietto retrovisore deve essere montato in maniera salda in quanto la sua caduta può mettere in pericol...

Page 15: ...s de seguridad Su inobservancia puede provocar deterioros en el propio espejo retrovisor o en el vehículo así como reducir la seguridad vial del vehículo y dar lugar a otros tipos de daños Guarde las instrucciones para su uso posterior Si entrega el espejo retrovisor a terceros adjunte siempre las presentes instrucciones Las instrucciones de uso se basan en las normas y reglas vigentes en la Unión...

Page 16: ...uministro incluye piezas pequeñas que se pueden ingerir así como material de embalaje Mantenga estas piezas alejadas de los niños ya que existe peligro de asfixia en caso de ingestión ATENCIÓN Peligro de lesiones Al realizar trabajos de montaje coloque el vehículo de forma segura en un puesto de trabajo bien iluminado ATENCIÓN Peligro de accidente Para garantizar la seguridad de conducción el espej...

Page 17: ... lado derecho Asegúrese de que el espejo retrovisor no choca contra ningún objeto al girar la dirección A continuación apriete el tornillo prisionero 5 en la conexión roscada del espejo retrovisor con una llave Allen tño 2 5 Almacenamiento Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original en un lugar cerrado y protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo 6 ...

Page 18: ...вести к повреждению как самого зеркала так и транспортного средства а также привести к снижению безопасности движения транспортного средства и к косвенным убыткам Сохраните инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования При передаче зеркала третьему лицу обязательно приложите к нему данную инструкцию Инструкция по эксплуатации составлена с учетом стандартов и правил действующих в Европей...

Page 19: ...венности за ущерб возникший в результате неправильного обращения или использования не по назначению 3 2 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО Опасность для детей и лиц с ограниченными психическими сенсорными или умственными способностями например лиц с частичной инвалидностью пожилых людей с ограниченными психическими или умственными способностями или для лиц не владеющих достаточными знаниям...

Page 20: ...ться а при отпускании самостоятельно возвращаться в исходное положение Затем сидя на мотоцикле необходимо настроить зеркало таким образом чтобы оно обеспечивало максимально хороший обзор дорожной ситуации позади Снова проверьте что ручка газа с правой стороны не зажата Убедитесь что в крайнем положении руля зеркало ни с чем не соприкасается Затем затяните потайной винт 5 в резьбовом креплении зерк...

Page 21: ...ówek bezpieczeństwa Ich nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie lusterka lub pojazdu wzgl obniżenie bezpieczeństwa komunikacyjnego pojazdu i prowadzić do szkód następczych Instrukcję należy zachować celem ewentualnego wykorzystania w przyszłości W przypadku przekazania lusterka osobom trzecim należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję Instrukcja użytkowania opiera się na normac...

Page 22: ...ponujących niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą na przykład starszych dzieci W zakres dostawy wchodzą małe możliwe do połknięcia części oraz materiał opakowaniowy Elementy te należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieważ ewentualne połknięcie grozi uduszeniem OSTROŻNIE Ryzyko odniesienia obrażeń Podczas montażu należy zapewnić stabilną pozycję pojazdu oraz dobrze oświetlone sta...

Page 23: ...gę na to aby lusterko o nic nie uderzało przy skręcie kierownicy Następnie dokręcić śrubę bez łba 5 w połączeniu śrubowym lusterka za pomocą klucza imbusowego rozmiar 2 5 Przechowywanie Jeszcze niezamontowane lusterko gazzini należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu w zamkniętym pomieszczeniu zabezpieczonym przed czynnikami atmosferycznymi i wilgocią 6 Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia ...

Page 24: ...rad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 734 193 60 www louis de service louis de Detlev Louis AG Oberfeld 15 6037 Root LU Switzerland Tel 00 41 0 41 455 42 90 service louis moto ch ANL 860 01 01 2104 ...

Reviews: