
MOTOR ELITE-i BOX
11
“Subida”
“Up”
“Montée”
“Su”
„Up“
Clic
1”
Sentido incorrecto
Incorrect direction
Sens incorrect
Direzione sbagliata
Falsche Richtung
“Subida”
“Up”
“Montée”
“Su”
„Up“
Clic
1”
Sentido correcto
Correct direction
Sens correct
Direzione corretta
Richtige Richtung
“ Bajada”
“Up + Down”
“Montée + Descente”
“Su + Giù”
„Up“ und „Down“
Clic
2”
Step 1.
Press and hold “Up” and “Down” at the
same time for 2 seconds (
). Verify that
the direction of rotation has changed.
GB
1.
Maintenir « Montée et descente » en
même temps pendant 2 secondes
(
). Vérifi er que le sens de rotation a
changé.
F
Fase
1. Tener premuti contemporaneamente
“Su” e “Giù” per 2 secondi (
),
verifi cando che la direzione di rotazione
è stata invertita.
I
Schritt 1. Wir halten „Up“ und „Down“ gleichzeitig
2 Sekunden lang gedrückt ( ), und
stellen fest, dass die Drehrichtung
umgekehrt wurde.
DE
Paso
1. Mantendremos “Subida y Bajada”
a la vez 2 segundos (
), podremos
comprobar que se ha invertido el
sentido de giro.
E
Warning:
Direction of rotation can only be changed when the limit switches are not programmed. To erase the limit
switches, see section 06.3.
Avertissement:
Il sera possible d’inverser le sens de rotation seulement si les fi ns de course ne sont pas programmées ; pour
les eff acer, voir le point 06.3.
Avvertimento:
È possibile invertire la direzione di rotazione solo se non sono programmati i fi necorsa (vedi punto 06.3 per
eliminarli).
Warnung:
Eine Umkehr der Drehrichtung ist nur möglich, wenn die Endanschläge nicht programmiert wurden, zum
Löschen siehe Punkt 06.3.
Advertencia:
Solo se podrá invertir el sentido de giro si no tiene los fi nales de carrera programados, para borrarlos
ver el punto 06.3.
Invertir el sentido de giro
•
Inverting the direction of rotation • Inverser le sens de
rotation • Invertir el sentido de giro • Umkehrung der Drehrichtung
05
Summary of Contents for MOTOR ELITE-i BOX 45 Series
Page 2: ......