background image

art. 0418

UNDER WINDOW

13

IT

  Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato o estremamente 

 

deformato. Durante l’installazione usare una linea di curvatura 

 

di 1,5 - 2 volte la circonferenza esterna.

EN

  Make sure that the hose is not twisted or excessively deformed. 

 

Use a line of curvature 1,5 - 2 times the external circumference

 

 during installation.

FR

  S’assurer que le tuyau n’est pas entortillé ou extrêmement déformé. 

 

Pendant l’installation, utiliser une ligne de courbure de 1,5 - 2 fois 

 

la circonférence extérieure.

DE

  Vergewissern Sie sich, dass sich der Schlauch nicht verwickelt hat oder 

 

extrem verformt ist. Bei der Installation eine Krümmungslinie 

 

des 1,5 - 2-fachen Außenumfanges benutzen.

ES

  Comprobar que el tubo no esté retorcido o muy deformado. 

 

Durante la instalación, aplicar un radio de curvatura de 1,5 - 2 veces

 

la circunferencia externa.

RU

  Проверить, что трубка не перекручена и не деформирована. 

 

При установке радиус закругления должен быть как минимум в 

 

1,5 - 2 раза больше наружной окружности.

IT

  Prima dell’installazione, verifi care su entrambi i lati del raccordo 

 

la presenza e l’integrità delle cuciture.

EN

  Before installation, check that the seams are on both sides of the

 

 coupling and that they are in good condition.

FR

  Avant l’installation, vérifi er des deux côtés du raccord la présence 

 

et l’intégrité des coutures.

DE

  Vor der Installation an beiden Seiten des Anschlusses das Vorhandensein  

 

und die Unversehrtheit der Nähte überprüfen.

ES

  Antes de la instalación, comprobar que en ambos lados del racor estén

  

presentes y en perfecto estado los conectores.

RU

  Перед установкой проверить с обеих сторон штуцера наличие

 

и целостность строчки.

UTILIZZO DEL FLESSIBILE 

- USE OF THE FLEXIBLE HOSE - UTILISATION DU FLEXIBLE - VERWENDUNG DES SCHLAUCHS - USO DEL FLEXIBLE 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИБКОЙ ТРУБКИ

Summary of Contents for UNDER WINDOW 0418

Page 1: ...under window Mitigeur vier avec bec orientable avec corps extractible sous fen tre Einhand Sp ltischmischer mit unterfenster mit verstellbarem Auslauf Monomando fregadero con ca o giratorio y abatibl...

Page 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Page 3: ...Dimensions 16 Claim 16 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Remplacement de la cartouche 7 Utilisation du flexible 13 Entretien du produit 15 Dimensions 16 R clamation 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Page 4: ...art 0418 UNDERWINDOW 4 3 5 6 4 mm 19 mm 2 1 A ASSEMBLAGGIO RUBINETTO TAP ASSEMBLY MONTAGE DU ROBINET ZUSAMMENBAU DES HAHNS ENSAMBLAJE GRIFO 4 7...

Page 5: ...sort de la partie inf rieure du plan d appui visser manuellement la bride 6 jusqu toucher l vier et pour finir visser les trois vis 7 avec une cl Allen de 4 mm Raccorder les tuyaux flexibles l install...

Page 6: ...art 0418 UNDERWINDOW 6 B...

Page 7: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del r...

Page 8: ...d jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap...

Page 9: ...ures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d...

Page 10: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung d...

Page 11: ...que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montar...

Page 12: ...art 0418 UNDERWINDOW 12 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 C 1 2 27 mm 1 5 mm 3 4 5...

Page 13: ...u enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell ins...

Page 14: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Page 15: ...verschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el...

Page 16: ...UNGEN DIMENSIONES IT In caso di reclamo citare il seguente numero di controllo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE...

Reviews: