background image

art. 2546

KUBIK

7

IT 

Inserire la forcella 

(5)

 e la relativa guarnizione

 (6)

 sul tirante sporgente dalla parte inferiore del piano di appoggio, avvitare quindi il dado 

(7)

  

serrandoli energicamente mediante una 

chiave da 11 mm

. Collegare i tubi fl essibili all’impianto avendo cura che, guardando frontalmente il rubinetto,

 

al tubo di sinistra sia collegata l’acqua calda mentre a quello di destra la fredda 

(vedere fi gura in basso a destra)

.

EN 

Apply the fork 

(5)

 and its seal 

(6)

 to the tie rod protruding from the bottom of the support surface. Now screw the nut 

(7) 

on tightly 

 using 

11 mm spanner

. Connect the fl exible hoses to the system. Looking at the tap from the front, be sure that the hot water is connected to the left 

 

hose and that the cold water is connected to the right hose

 (see the fi gure below right).

FR 

Insérer l’étrier 

(5) 

et le joint correspondant 

(6)

 sur le tirant dépassant de la partie inférieure du plan d’appui, puis visser les écrou 

(7)

 en les

 

serrant à fond au moyen d’une 

clé de 11 mm

. Raccorder les tuyaux fl exibles à l’installation en veillant à ce que, en étant face au robinet, le tuyau de 

 

gauche soit raccordé à l’eau chaude et celui de droite à l’eau froide 

(voir fi gure en bas à droite)

.

DE 

Das Gabelstück 

(5)

 und die zugehörige Dichtung 

(6)

 an die beiden Leitungen stecken, die aus dem unteren Teil der Aufl agefl äche herausragen, 

 

dann die Mutter 

(7)

 anschrauben und sie mit einem 

11 mm-Schlüssel

 gut festziehen. Die Schläuche an die Anlage anschließen und dabei auf

 

Folgendes achten: wenn man von vorne auf den Hahn blickt, muss am linken Schlauch das Warmwasser und am rechten Schlauch das Kaltwasser

 angeschlossen 

sein 

(siehe Abbildung rechts unten)

.

ES 

Insertar la herradura 

(5)

 y su correspondiente junta 

(6)

 en los fl exible que sobresalen por la parte inferior del plano de apoyo, enroscar entonces 

 

las tuerca (7) apretándolas fi rmemente mediante una

 llave de 11 mm

. Conectar los tubos fl exibles a la instalación haciendo que, al mirar de frente el 

 

grifo, el tubo de la izquierda quede conectado al agua caliente mientras el de la derecha quede conectado al agua fría (

véase la fi gura situada en la 

 

parte inferior derecha

).

RU 

Установить вилку 

(5)

 и соответствующую прокладку 

(6)

 на две шпильки, выступающие из нижней части опорной поверхности, затем 

 

энергично завинтить гайки 

(7)

 

ключом на

 

11 мм

. Подсоединить гибкие трубки к системе, при этом, если смотреть на кран спереди, левая 

 

трубка должна подключаться к системе горячего, а правая – к системе холодного водоснабжения (

см. рисунок внизу справа

).

Summary of Contents for KUBIK 2546

Page 1: ...flex inox Mitigeur lavabo haut sans vidage avec flex inox EinhandWaschtisch hohe Mischer ohne Ablaufgarnitur mit flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo alto sin descarga con flex inox...

Page 2: ...sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage Surt...

Page 3: ...t maintenance 19 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 10 Utilisation du flexible 16 Dimensions 18 Entretien du produit 19 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Page 4: ...oses 2 into their seats in the body by hand FR Visser la main les tirants 6 mm 1 sur le corps du mitigeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arri...

Page 5: ...e 3 on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 2 et l embase 3 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens...

Page 6: ...art 2546 KUBIK 6 C 6 5 7 11 mm 19 mm...

Page 7: ...nd au moyen d une cl de 11 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froide voir...

Page 8: ...IK 8 D 1 2 3 4 ASSEMBLAGGIO PILETTA A SCATTO SNAP ON DRAIN LIFT ROD ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BONDE AVEC MOUVEMENT D CLENCHEMENT ZUSAMMENBAU DES SCHNAPPABFLUSSROHRS ENSAMBLAJE DEV LVULA DE DESAG E AUT...

Page 9: ...pr vu dansletroudulavabo bidet Surlaportiondevisd passantdelapartieinf rieuredulavabo ins rerlejointd tanch it 5 etvisserherm tiquementlecorpsduvidage 6 Revisserlebouchon 1 surlecorps 3 DE DenHahn 1...

Page 10: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del...

Page 11: ...ld jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap...

Page 12: ...lures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position...

Page 13: ...e Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung...

Page 14: ...que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montar...

Page 15: ...art 2546 KUBIK 15 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 29 mm...

Page 16: ...umfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell install...

Page 17: ...eflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour envelop...

Page 18: ...art 2546 KUBIK 18 308 251 4 52 MAX 50 35 38 34 361 5 G 3 8 150 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 19: ...dene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo e...

Page 20: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Reviews: