background image

art. 2541

KUBIK

16 

RU

 

Перед началом работ этого типа закрыть отсечные вентиля, слить воду и выполнить следующие операции:

 

Ключом-шестигранником на 1,5 мм отвинтить крепежный винт 

(1)

 ручки.

 Снять 

кран

 (2)

 и колпачок кольца 

(3)

.

 

Затем специальным ключом на 32 мм отвинтить стопорное кольцо 

(4) 

и вручную извлечь патрон 

(5)

 из крана 

 

Выполнить необходимые операции по техобслуживанию или замене.

 

Перед установкой патрона на место проверить, что его опорная поверхность внутри крана не имеет следов абразивного износа и отложений 

 

грязи, которые могут нарушить герметичность уплотнения.

 

Не использовать острые предметы для очистки от грязи, т. к. образующиеся при этом царапины могут нарушить уплотнение прокладки.

 

Проверить, что прокладка в основании патрона правильно введена в специальное гнездо.

 

При сборке внимательно следить за правильностью ввода патрона в корпус крана: два выступающих из нижней части патрона штифта 

 

должны входить в специальные гнезда корпуса.

 

Нажать на патрон до упора и завинтить кольцо 

(4)

. Оптимальным моментом затяжки является 10 Нм, однако, не имея под рукой 

 

контрольных инструментов, рекомендуется затягивать его с усилием, достаточным только для сжатия прокладки в основании, не 

 

перетягивая. Открыть воду и проверить отсутствие подкапывания. При необходимости чуть больше зажать кольцо.

 

Теперь установить на место в обратном порядке все остальные части. Следить за ориентацией крана: в закрытом положении его профиль 

 

должен совпадать с профилем корпуса.

F

1

3

4

5

2

32 mm

1,5 mm

Summary of Contents for KUBIK 2541

Page 1: ...flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom ti...

Page 2: ...sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage Surt...

Page 3: ...t maintenance 20 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Page 4: ...igeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die b...

Page 5: ...the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bidets...

Page 6: ...art 2541 KUBIK 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm...

Page 7: ...ant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froide...

Page 8: ...art 2541 KUBIK 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Page 9: ...bo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robine...

Page 10: ...ekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesouleverl...

Page 11: ...rificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rub...

Page 12: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Page 13: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Page 14: ...atzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Page 15: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Page 16: ...art 2541 KUBIK 16 RU 1 5 1 2 3 32 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 32 mm 1 5 mm...

Page 17: ...numfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell instal...

Page 18: ...eflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour envelop...

Page 19: ...art 2541 KUBIK 19 MAX 42 G 1 1 4 48 111 110 148 30 50 63 30 38 5 100 168 MAX 200 5 404 G3 8 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 20: ...CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso de d...

Reviews: