background image

art. 2500

KUBIK

11

DE

 

Vor Wartungsarbeiten dieser Art zuerst die Stoppventile schließen, das Wasser ablassen und dann folgende Anweisungen befolgen:

 

Mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel den Gewindestift 

(1) 

zum Befestigen des Griff s aufschrauben.

 Den 

Griff 

 

(2)

 und die Ringkappe 

(3) 

abnehmen.

 Nun 

den 

Verschlussring 

(4)

 mit dem 27 mm-Schlüssel abschrauben und die Kartusche 

(5)

 mit der Hand aus dem Hahn herausziehen.

 

Die Wartung durchführen oder die Kartusche austauschen.

 

Vor dem erneuten Montieren der Kartusche überprüfen, ob die Aufl agefl äche derselben im Inneren des Hahns keine Abriebspuren oder Ablagerungen 

 

von Unreinheiten aufweist, welche die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen könnten.

 

Beim Versuch, Unreinheiten zu entfernen, keine spitzen Werkzeuge benutzen, da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen könnten.

 

Überprüfen, ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist.

 

Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der Kartusche in den Körper des Hahns achten; die beiden Bezugsstifte, die aus dem Boden der Kartusche 

 

hervorragen, müssen in die zugehörigen Sitze im Hahnkörper eingeschoben sein.

 

Die Kartusche ganz hineindrücken und den Ring 

(4)

 anschrauben; 

das optimale Anzugsmoment beträgt 10 Nm

, wenn jedoch keine Kontrollinstrumente

 

zur  Verfügung stehen, ist es ratsam, ihn so weit anzuziehen, dass die Basisdichtung zusammen gedrückt wird, jedoch nicht zu stark, dann das Wasser 

 

aufdrehen  und sichergehen, dass es nicht tropft; nötigenfalls den Ring stärker anziehen. Nun alle anderen Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder 

 

anmontieren; auf die Ausrichtung des Griff s achten, da seine Form in geschlossener Stellung deckungsgleich mit der des Hahnkörpers sein muss.

D

1

27 mm

2,5 mm

2

3

4

5

Summary of Contents for KUBIK 2500

Page 1: ...wer kit Mitigeur bain douche mural avec kit de douche Einhand Wannenf llmischer mit Brausegarnitur Mezclador monomando ba o externo con ducha flexo y suporte duplex INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLAT...

Page 2: ...r de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des imp...

Page 3: ...e 15 FR SOMMAIRE Assemblage l ext rieur de la bain 4 Fixation du support de douchette 6 Remplacement de la cartouche 8 Dimensions 14 Entretien du produit 15 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau der badew...

Page 4: ...s 3 onto the eccentric fittings until they come into contact with the wall using a 30 mm hex wrench tighten the two caps 4 having previously inserted the seal with net 5 between the cap and eccentric...

Page 5: ...Schlauchs nach Einsetzen der Dichtung 6 an der Armatur anschlie en ES Conforme a la configuraci n deseada del ba o colocar los tubos de alimentaci n en la pared situ ndolos a una distancia entre s de...

Page 6: ...art 2500 KUBIK 6 C 5 4 1 3 ASSEMBLAGGIO SUPPORTO DOCCETTA SHOWER HOLDER FIXING FIXATION DU SUPPORT DE DOUCHETTE BEFESTIGEN DES DUSCHHALTERS FIJACI N PORTAMANGO DE DUCHA 2 6...

Page 7: ...x trous de la paroi 6 et de commutateurs sur les chevilles En utilisant les vis 4 fix es la paroi de montage 5 Ins rez la rosace 3 et le support 2 sur le connecteur puis le serrer tout cela en place e...

Page 8: ...ificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rubi...

Page 9: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Page 10: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Page 11: ...atzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Page 12: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Page 13: ...art 2500 KUBIK 13 RU 2 5 1 2 3 27 4 5 4 10 D 1 27 mm 2 5 mm 2 3 4 5...

Page 14: ...art 2500 KUBIK 14 42 168 150 20 47 100 G 1 2 45 180 23 78 252 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 15: ...schiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el gr...

Page 16: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Reviews: