background image

art. 2041

H2OMIX2000

15

IT

  Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato o estremamente 

 

deformato. Durante l’installazione usare una linea di curvatura 

 

di 1,5 - 2 volte la circonferenza esterna.

EN

  Make sure that the hose is not twisted or excessively deformed. 

 

Use a line of curvature 1,5 - 2 times the external circumference

 

 during installation.

FR

  S’assurer que le tuyau n’est pas entortillé ou extrêmement déformé. 

 

Pendant l’installation, utiliser une ligne de courbure de 1,5 - 2 fois 

 

la circonférence extérieure.

DE

  Vergewissern Sie sich, dass sich der Schlauch nicht verwickelt hat oder 

 

extrem verformt ist. Bei der Installation eine Krümmungslinie 

 

des 1,5 - 2-fachen Außenumfanges benutzen.

ES

  Comprobar que el tubo no esté retorcido o muy deformado. 

 

Durante la instalación, aplicar un radio de curvatura de 1,5 - 2 veces

 

la circunferencia externa.

RU

  Проверить, что трубка не перекручена и не деформирована. 

 

При установке радиус закругления должен быть как минимум в 

 

1,5 - 2 раза больше наружной окружности.

IT

  Prima dell’installazione, verifi care su entrambi i lati del raccordo 

 

la presenza e l’integrità delle cuciture.

EN

  Before installation, check that the seams are on both sides of the

 

 coupling and that they are in good condition.

FR

  Avant l’installation, vérifi er des deux côtés du raccord la présence 

 

et l’intégrité des coutures.

DE

  Vor der Installation an beiden Seiten des Anschlusses das Vorhandensein  

 

und die Unversehrtheit der Nähte überprüfen.

ES

  Antes de la instalación, comprobar que en ambos lados del racor estén

  

presentes y en perfecto estado los conectores.

RU

  Перед установкой проверить с обеих сторон штуцера наличие

 

и целостность строчки.

UTILIZZO DEL FLESSIBILE 

- USE OF THE FLEXIBLE HOSE - UTILISATION DU FLEXIBLE - VERWENDUNG DES SCHLAUCHS - USO DEL FLEXIBLE 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИБКОЙ ТРУБКИ

Summary of Contents for H2OMIX2000

Page 1: ...t flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom...

Page 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Page 3: ...oduct maintenance 18 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 6 Remplacement de la cartouche 9 Utilisation du flexible 15 Dimensions 17 Entretien du produit 18 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammen...

Page 4: ...art 2041 H2OMIX2000 4 A 6 5 7 9 mm 19 mm ASSEMBLAGGIO RUBINETTO TAP ASSEMBLY MONTAGE DU ROBINET ZUSAMMENBAU DES HAHNS ENSAMBLAJE GRIFO...

Page 5: ...rrant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froi...

Page 6: ...art 2041 H2OMIX2000 6 B 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Page 7: ...vabo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robi...

Page 8: ...slekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesouleve...

Page 9: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del r...

Page 10: ...d jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap...

Page 11: ...ures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d...

Page 12: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung d...

Page 13: ...ue un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarl...

Page 14: ...art 2041 H2OMIX2000 14 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 E 1 3 4 5 2 29 mm 1 5 mm...

Page 15: ...enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell inst...

Page 16: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Page 17: ...art 2041 H2OMIX2000 17 54 116 94 7 15 155 MAX 38 4 287 G3 8 G1 1 4 63 35 43 5 30 50 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 18: ...rschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el g...

Page 19: ...19...

Page 20: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Reviews: