background image

GEBRAUCH UND WARTUNG

61

DEUTSCH

cod.  19501163

g

auszugleichen. Die Übereinstimmung der Schlepper-
leistung mit dem Gewicht, das die Sämaschine auf die
Dreipunkte-Kupplung  überträgt, prüfen. Im Zweifelsfall den
Hersteller des Schleppers zu Rat ziehen.

28) Das zulässige  Achshöchst-gewicht, das bewegbare

Gesamtgewicht sowie die Transport- und Straßen-
verkehrsordnung beachten.

Teilnahme am Straßenverkehr
29) Bei der Teilnahme am Straßenverkehr sind die

Bestimmungen der Straßen-verkehrsordnung zu beachten,
die in dem jeweiligen Land gelten.

30) Eventuelle Zubehörteile für den Transport müssen geeignet

gekennzeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen
ausgerüstet sein.

31) Es ist genau zu beachten, daß Straßenlage, Lenk- und

Bremswirkung eventuell auch stark durch eine getragene
oder geschleppte Maschine beeinträchtigt werden können.

32) In Kurven ist Vorsicht geboten, da durch die geänderte Lage

des Schwerpunkts mit oder ohne Ausrüstung eine Fliehkraft
entsteht. Gleichermaßen ist Vorsicht auf abschüssigen
Straßen und an Gefällen geboten.

33) Beim Transport müssen die Ketten der seitlichen

Schlepperhebearme eingestellt  und befestigt werden; prüfen,
daß die Abdeckungen der Saatgut- und Düngerbehälter gut
verschlossen sind. Den Schalthebel der hydraulischen
Hubvorrichtung in die blockierte Stellung bringen.

34) Vor dem Befahren von Straßen sind die Behälter zu entleeren.
35) Fortbewegungen ausserhalb des Arbeitsbereichs dürfen nur

erfolgen, wenn das Gerät sich in der Transportposition
befindet.

36) Der Hersteller liefert auf Anfrage Ausrüstungen  und Tabellen

zur Kennzeichnung des Raumbedarfs.

37) Wenn die geschleppten oder an dem Schlepper

angebrachten Ausrüstungen und Geräte die Sichtbarkeit der
Signalisierungs- und Beleuchtungsvorrichtungen des
Schleppers verdecken, müssen diese Vorrichtungen auch
an den Ausrüstungen angebracht werden, wobei die
Vorschriften der im jeweiligen Anwendungsland geltenden
Straßenverkehr-sordnung zu beachten sind. Beim Gebrauch
ist zu kontrollieren, daß die Anlange einwandfrei funktioniert.
Nachstehend wird die korrekte Sequenz der Leuchten
angegeben (Abb. 5):

A-

Richtungsanzeiger

B- Rote Positionsleuchte
C- Bremslicht

Gelenkwelle
38) Die angeschlossene Ausrüstung kann nur gesteuert werden,

wenn ihre  Kardanwelle mit Überbelastungssicherheits- und
Schutzvorrichtungen versehen ist und wenn diese mit der
speziellen Kette befestigt sind.

39) Ausschließlich die vom Hersteller vorgesehene Kardanwelle

benutzen.

40) Ein- und Ausbau der Kardanwelle muß  immer bei

abgestelltem Motor erfolgen.

41) Stets auf die richtige Montage und die Sicherheit der

Kardanwelle achten.

42) Die Drehung des Kardanwellenschutzes  mittels der

mitgelieferten Kette verhindern.

43) Stets auf den Kardanwellenschutz achten, sowohl in

Transport- als in Arbeitsposition.

44) Den Kardanwellenschutz oft und regelmäßig prüfen; dieser

muß immer in einwandfreiem Zustand sein.

45) Vor dem Einschalten der Zapfwelle muß die Solldrehzahl

erreicht sein. Sicherstellen, daß die Drehzahl mit der Drehzahl
übereinstimmt, die auf dem an der Maschine angebrachten
Aufkleber angegeben ist.

46) Vor dem Einschalten der Zapfwelle ist sicherzustellen, daß

sich weder Personen noch Tiere im Wirkungskreis aufhalten
und daß die eingestellte Drehzahl der Solldrehzahl entspricht.
Nie die vorgesehene Höchstdrehzahl  überschreiten.

47) Auf die sich drehende  Gelenkwelle achten.
48) Die Zapfwelle nicht bei abgestelltem Motor oder gleichzeitig

mit den Rädern einschalten.

49) Die Zapfwelle immer ausschalten, wenn die Kardanwelle

einen zu großen Winkel einnimmt (nie über 10 Grad – Abb.
6) und wenn sie nicht gebraucht wird.

50) Die Kardanwelle nur reinigen und fetten,  wenn die Zapfwelle

ausgeschaltet ist, der Motor stillsteht, die Feststellbremse
gezogen und der Zündschlüssel herausgezogen ist.

51) Die Kardanwelle in ihre spezielle Halterung legen, wenn sie

nicht verwendet wird.

52) Nach dem Ausbau der Kardanwelle den Zapfwellenanschluß

wieder mit dem Stutzen verschliessen.

Sichere Wartung
53) Wartungs- und Reinigungsarbeiten nicht vor dem

Ausschalten des Motors, dem Anziehen der Feststellbremse
und der Blockierung des Schleppers mit einem Keil oder
einem geeignet großen Stein unter den Rädern durchführen.

54) Regelmäßig prüfen, daß alle Schrauben und Muttern korrekt

festgezogen sind und sie eventuell festziehen. Für diese
Eingriffe ist ein Momentenschlüssel zu verwenden, wobei
für Schrauben M10 Widerstandsklasse 8.8 ein Wert von 53
Nm, für Schrauben M14 Widerstandsklasse 8.8 ein Wert von
150 einzuhalten ist (Tabelle 1).

55) Bei Montage-, Wartungs-, Reinigungs-,

Zusammenbauarbeiten, usw., sind als Vorsichtsmaßnahme
geeignete Stützen unter dem Gerät anzubringen.

56) Die Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgelegten

Ansprüchen entsprechen. Nur Originalersatzteile
verwenden.

fig. 6

Tabelle 1

Summary of Contents for PENTA PE 300

Page 1: ...PENTA PE GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501163 05 2004 g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO IT EN DE FR ES ...

Page 2: ...ilityofplantingunitandtractor duringtransport 41 3 4 Distribution 42 3 4 1 Seeddistributor 42 3 4 2 Distributoradjustmentandtest 43 3 5 Blowerdrive 45 3 5 1 Powertake offrpm 45 3 5 2 Oleo dynamicblowerdrive 45 3 6 Adjustingtheseedingdepth 48 3 7 Hydraulicliftingofthefurrowopenerbearing frame 48 3 8 Rowmarkerdiskadjustment 49 3 8 1 Rowmarkingarmlength 49 3 9 Seedlevelinthehopper 50 3 10 Rearspringh...

Page 3: ...dpasauxvaleursdel essai derotation 105 6 0 Demantelement et elimination 105 1 0 Premisa 108 1 1 Descripcióndelasembradora 108 1 2 Garantía 108 1 2 1 Vencimientodelagarantía 109 1 3 Identificación 109 1 4 Datostecnicos 109 1 5 Manipulación 109 1 6 Diseñogeneral 110 1 7 Señalesdeseguridadydeidenticacion 111 2 0 Normas de seguri dad y prevención contra los accidentes 112 3 0 Normas de manejo 114 3 1 ...

Page 4: ...azione del terreno È idonea per la semina di cereali frumento orzo segala avena riso Per sementi fine e foraggere colza trifoglio erba medica loglio Per sementi grosse soia piselli Le sementi vengono depositate nel terreno a mezzo organi assolcatori falcione o disco singolo e distribuite in modo conti nuo Le quantità da distribuire vengono regolate attraverso un dosatore il cui moto è derivato per...

Page 5: ...l Costruttore Tipo della macchina Matricola della macchina Anno di costruzione Massa in chilogrammi Tali dati vanno sempre citati per ogni necessità di assistenza o ricambi I dati tecnici ed i modelli indicati si intendono non impegnativi Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso 1 5 MOVIMENTAZIONE In caso di movimentazione della macchina è necessario solle vare la stessa ...

Page 6: ...19501163 g 1 6 DISEGNO COMPLESSIVO 1 Tramoggia semi 2 Ventola 3 Assolcatori a disco semplice 4 Pedana fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 5 Dosatore 6 Attacco rapido 7 Ruota di trasmissione 8 Targhetta d identificazione 9 Telaio porta assolcatori 9 ...

Page 7: ...il libret to istruzioni 2 Prima di eseguire operazioni di manutenzione arrestare la macchina e consultare il libretto istruzioni 3 Pericolo di sganciamento in fase di apertura Tenersi a di stanza di sicurezza dalla macchina 4 Pericolo di essere agganciati dall albero cardanico State lon tani dagli organi in movimento 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Pericolo di intrappolamento Stat...

Page 8: ...to interporsi tra il trattore e l attrezzatu ra Fig 4 con motore acceso e cardano inserito È possibile interporsi solo dopo aver azionato il freno di sta zionamento ed aver inserito sotto le ruote un ceppo o un sasso di bloccaggio di adeguate dimensioni 27 L applicazione di un attrezzatura supplementare al trattore comporta una diversa distribuzione dei pesi sugli assi 2 0 NORME DI SICUREZZA E PRE...

Page 9: ... trattore in modo da equilibrare i pesi sugli assi Verificare la compatibilità delle prestazioni del trattore con il peso che la seminatrice trasferisce sull attacco a tre punti In caso di dubbio consultare il Costruttore del trattore 28 Rispettare il peso massimo previsto sull asse il peso totale mobile la regolamentazione sul trasporto e il codice strada le Circolazione su strada 29 Per la circo...

Page 10: ...figura serrare i dadi secondo Tabella 1 inserire i puntelli posteriori in posizione di parcheggio Fig 8 sfilare i puntelli di sostegno anteriori C Fig 7 dx ed sx svitare i dadi e togliere l attacco D Fig 7 inserire i puntelli anteriori in posizione di parcheggio Fig 8 A B fig 10 L fig 9 3 2APPLICAZIONEALL ATTREZZATURA 3 2 1APPLICAZIONE DELL ATTACCO RAPIDO Con la seminatrice viene fornito il triang...

Page 11: ...d 19501163 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tabella 2 ...

Page 12: ...IONE Durante la fase di aggancio tra la seminatrice e l attrezzatura è vietato stazionare nella zona intermedia alle due 4 Prima di sollevare l attrezzatura affinché si agganci alla se minatrice verificare che non ci siano o si possono verificare interferenze tra organi meccanici delle due macchine In modo particolare controllare la zona tra il rullo posteriore ed i bracci degli assolcatori Fig 13...

Page 13: ...cinghie di trasmissione allentare completamente la tensione delle stesse per mezzo del po mello A Fig 15 Attenzione NON RIMUOVERE mai il dado B Fig 15 Le cinghie devono essere sostituite sempre in coppia usando ricambi originali Alla presenza del sensore della velocità di rotazione della soffiante rpm è necessario verificare il corretto posizionamento dello stesso davanti al campo di lettura vedi ...

Page 14: ...Prima di assettare la seminatrice è importante regolare l at trezzatura in posizione di lavoro 2 Regolare i punti A e B Fig 18 della seminatrice in modo che la barra supporto elementi di semina si trovi ad un altez za dal suolo di circa 45 50 cm Fig 20 ed allo stesso tempo non interferisca con il rullo posteriore dell attrezzatura ATTENZIONE In caso di variazione della posizione di lavoro dell att...

Page 15: ...iore del trattore s m Distanza orizzontale tra il baricentro della macchina operatrice e l assale posteriore del trattore fig 22 Tabella 3 3 3STABILITÀINTRASPORTOSEMINATRICE TRATTORE Quando una seminatrice viene accoppiata al trattore divenen do ai fini della circolazione stradale parte integrante dello stes so la stabilità del complesso trattore seminatrice può variare causando difficoltà nella g...

Page 16: ...e L asta a vite D permette di regolare l apertura della saracine sca in base al valore della scala graduata ricavato dalla tabella e dalla prova di distribuzione capitolo 3 4 2 L elemento di rife rimento per impostare l apertura della saracinesca è il punto A Fig 28 ATTENZIONE Non effettuare la chiusura della saracinesca con le sementi interne al dosatore causerebbe la rottura degli organi di dosa...

Page 17: ...inesca con prodotto di distribuzione interno al dosatore causerebbe la rottura degli organi di dosaggio Togliere la curva posta sotto il canale dell iniettore innestare nella medesima posizione il tubo di raccolta fornito in dotazione A Fig 27 A ed al capo opposto del tubo posizionare un conteni tore di raccolta Fig 27 B Compiere 80 rotazioni della manovel la pari ad 1 10 ha nel senso di marcia e ...

Page 18: ... Raps Colza Colza Trifoglio Clover Rotklee Trefle Trebol Erba medica Lucerne Pfriemenfgraf Luzerne Alfalfa Kg dm 0 70 0 65 0 65 0 50 0 81 0 84 Kg dm 0 65 0 77 0 84 Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha 10 32 31 30 23 20 30 2 5 1 7 0 8 2 2 1 1 15 48 46 45 33 38 42 5 4 3 2 2 5 2 5 20 65 62 60 44 55 63 7 5 6 4 3 2 8 1 4 9 4 4 7 25 81 78 74 55 ...

Page 19: ...avere la massima priorità circuito indipendente Portata olio del trattore la richiesta d olio per l azionamento della soffiante è di 32 litri minuto circa con pressione max di 150 bar la portata della pompa del trattore deve essere alme no doppia Raffreddamento dell olio se la trattrice non dispone di un im pianto di raffreddamento sufficiente è necessario a installarne uno b aumentare la riserva ...

Page 20: ...o Messa in funzione A motore spento e trattore bloccato collegare correttamente tutti gli innesti rapidi Pulire ed ingrassare la presa di potenza del trattore A Fig 31 Innestare il moltiplicatore B Fig 31 nella presa di potenza dell attrezzatura come in Figura 31 Verificare il corretto accoppiamento bloccare la rotazione del moltiplicatore con le catene in dotazione C Fig 31 Verificare il livello ...

Page 21: ...trerà inizialmente un aumento della velocità della soffiante che successivamente raggiunta la temperatura ottimale si riassesterà a quell impostata RAFFREDDAMENTOOLIO Usando un impianto dipendente è opportuno verificare nella trattrice la capacità del serbatoio olio e la presenza di un suffi ciente impianto di raffreddamento Se necessario far installare dal rivenditore un radiatore dell olio sul t...

Page 22: ...e un riferimento pura mente progressivo sul valore della pressione degli elementi assolcatori 0 minima pressione 8 massima pressione 3 7 SOLLEVAMENTO IDRAULICO TELAIO PORTA ASSOLCATORI A richiesta la seminatrice può essere dotata del dispositivo di sollevamento idraulico Fig 36 del telaio porta assolcatori 9 Fig 2 Il dispositivo viene montato al posto del tirante di regolazione manuale A Fig 18 e ...

Page 23: ...Fig 37 che permettono di regolare la quantità d olio in apertura od in chiusura a seconda del senso di montaggio degli stessi Flusso da A a B libero Fig 37 Flusso da B a A strozzato regolato Fig 37 Allentare la ghiera di bloccaggio 1 e ruotare la manopola 2 per la regolazione Ultimata la regolazione serrare nuovamente la ghiera di bloccaggio ATTENZIONE La regolazione deve essere eseguita in modo t...

Page 24: ...copriseme può essere variata mediante la rotazione della molla B posta sul braccio parallelo superiore Fig 44 Per il trasporto stradale i denti dell erpice copriseme devono essere rivolti verso il basso Fig 45 1 Posizionare la molla C come indicato in Figura 45 2 Sollevare l erpice copriseme fino ad agganciare la leva D Fig 45 3 Sollevare il perno E Fig 45 e far scorrere l erpice fino al successiv...

Page 25: ...velocità di semina compatibile al tipo e lavo razione del terreno al fine di evitare rotture o danneggiamenti Abbassare la seminatrice con trattore corsa onde evitare l intasamento o danneggiamenti ai falcioni assolcatori per lo stesso motivo è da evitare la manovra di retromarcia con la seminatrice a terra Fare attenzione che durante il riempimento del seme non entrino corpi spaghi carta del sacc...

Page 26: ...50 ORE DI LAVORO Effettuare una completa ed accurata pulizia del corpo dosatore Ingrassare il perno del braccio marcafile Ingrassare i perni dei bracci pieghevoli del telaio 5 0 5 OGNI 6 MESI Ingrassare i cuscinetti delle ruote motrici Ingrassare la coppia conica degli alberi cardanici 5 0 6 SCARICO SEMI DALLA TRAMOGGIA Per effettuare lo scarico della tramoggia semi è necessario a apporre un sacco...

Page 27: ...sione sbagliato o cause simili Si ricorda in fine che la Ditta Costruttrice è sempre a disposi zione per qualsiasi necessità di assistenza e ricambi 6 0 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO Operazione da eseguirsi a cura del Cliente Prima di effettuare la demolizione della macchina si raccoman da di verificare attentamente lo stato fisico della stessa valutan do che non ci siano parti della struttura eventua...

Page 28: ...cod 19501163 g 28 Notes ...

Page 29: ...29 cod 19501163 g Notes ...

Page 30: ... harrow It is suitable for sowing cereal wheat barley rye oats rice For minute and forage seeds rape clover sedge rye grass For coarse seeds soya peas Seeds are laid down on the ground by means of ploughing devices planter shoe or single and they are distributed continuously The quantities to distribute are set through a seed distributor the motin of which derives from the crawler wheel through tr...

Page 31: ... and address of the Manufacturer Type of machine Registration of the machine Year of manufacture Mass in Kilograms This information must always be quoted whenever assistance or spare parts are needed 1 5 HANDLING If the machine is handled it must be lifted by hooking onto the appropriate holes A Fig 1 with a suitable winch or crane of sufficient capacity Because of the danger involved this operati...

Page 32: ...LISH cod 19501163 g 1 6 ASSEMBLY DRAWING 1 Seed hopper 2 Fan 3 Shoe coulter 4 Footboard 5 Seed distributor 6 Triangular quick connector 7 Drive wheel 8 Identification plate 9 Furrow opener bearing frame fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 9 ...

Page 33: ...let 3 Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 4 Danger of getting hooked by the Cardanshaft Keep away from moving parts 5 Danger of falling Do not get onto the machine 6 Danger of getting trapped Keep away from moving parts 7 Danger of getting squashed during closure Keep at a safe distance from the machine 8 High noise level Use adequate acoustic protect...

Page 34: ...rize yourself with the control devices and their functions 12 Only start working with the equipment if all the protective devices are in perfect condition installed and in the safe position 13 It is absolutely prohibited to stand within the machine s radius of action where there are moving parts 14 It is absolutely forbidden to use the equipment without the guards and container covers 15 Before le...

Page 35: ...ly the Cardan shaft supplied by the Manufacturer must be used 40 The engine must not be running when installing and removing the Cardan shaft 41 Care must be taken regarding the safety and correct assembly of the Cardan shaft 42 Use the chain provided to stop the Cardan shaft from rotating 43 Always check carefully that the Cardan shaft guard is always in position both during trans portation and o...

Page 36: ...own in the figure tighten the nuts as shown in Table 1 insert the rear props in the parking position Fig 8 slide out the front support props C Fig 7 right and left unscrew the nuts and remove the linkage D Fig 7 insert the front props in the parking position Fig 8 3 2 ATTACHMENT TO THE EQUIPMENT 3 2 1ATTACHINGTHETRIANGULARQUICKCONNECTOR The triangle for quick connecting and disconnecting the seede...

Page 37: ...od 19501163 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Table 2 ...

Page 38: ...coupling of the planting unit and the equipment there must be no one standing in the area between the two 4 Check that there is no interference between the mechanical parts of the two machines before lifting the equipment to hook onto the seeder Particularly check the area between the rear roller and the arms of the sowing teeth Fig 13 5 Lift the equipment until the two parts are perfectly coupled...

Page 39: ...ch belt should give max 1 cm Fig 16 To change belts remove belt tension completly with using handwheel A Fig 15 Caution Never take off nut B Fig 15 The belts should always be replaced in pairs using original spare parts If a blower rotation speed rpm sensor is fitted it will be necessary to check that it positioned correctly in front of the reading area see supplementary instruction booklet If req...

Page 40: ...support bar is at a height of approx 45 to 50 cm from the ground Fig 20 and at the same time does not interfere with the rear roller of the equipment ATTENTION If the operating position of the equipment needs to be changed re position the seeder by proceeding as described earlier in point 2 3 Connect and secure the seed delivery tubes to the furrow opening parts with the ring provided Fig 19 and c...

Page 41: ... of the tractor The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly To work in safety the instructions given in the highway code should be followed these prescribe that at least 20 of the weight of the tractor alone should be borne by the front axle and t...

Page 42: ...ies The screw rod D enables the degree to which the gate opens to be adjusted depending on the value of the graduated scale calculated using the table and the distribution test chapter 3 4 2 The reference element for setting the gate valve opening is point A Fig 28 ATTENTION Do not close the gate when there are seeds inside the doser this would result in the dosing parts being broken The locking s...

Page 43: ...pper this would cause the break of the distributor components Remove the bend under the injecting tube and then attach the collecting tube supplied with the machine A Fig 27 A in the same position and place a collecting container at the other end of the tube Fig 27 B Make 80 rotations with the handle equivalent to 1 10 ha in the direction of travel and multiply what is collected by 10 Of the value...

Page 44: ...over Rotklee Trefle Trebol Erba medica Lucerne Pfriemenfgraf Luzerne Alfalfa Kg dm 0 70 0 65 0 65 0 50 0 81 0 84 Kg dm 0 65 0 77 0 84 Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha 10 32 31 30 23 20 30 2 5 1 7 0 8 2 2 1 1 15 48 46 45 33 38 42 5 4 3 2 2 5 2 5 20 65 62 60 44 55 63 7 5 6 4 3 2 8 1 4 9 4 4 7 25 81 78 74 55 73 75 10 8 6 4 3 11 3 5 6 11 3...

Page 45: ...er drive needs an oil delivery of about 32 litres per minute with pressure max 150 bar the delivery of the tractor pump should be at least double that Oil cooling if the tractor is not equipped with a large enough cooling system it will be necessary a to install one b increase the oil reserve by means of a supplementary tank ratio 1 2 between the pump delivery minute and the oil reserve The return...

Page 46: ... connect correctly the quick couplings Clean and grease the tractor power take off A Fig 31 Connect the multiplier B Fig 31 to the machinery power take off as shown in figure 31 Make sure it is correctly coupled block the rotation of the multiplier with the chains supplied C Fig 31 Check the multiplier oil level and top up if necessary ESSO SAE W80 90 Start the tractor and run the system at idle f...

Page 47: ... cold oil and the position of the regulator untouched there will be an initial increase in the blower speed which once the right working temperature has been reached will return to that set OILCOOLING When using a dependent system it is important to check the capacity of the tractor s oil tank and whether the cooling system is sufficient If necessary have an oil cooler or a larger tank installed o...

Page 48: ...cale A Fig 35 allows a purely progressive reference to the pressure value of the furrow opener units 0 minimum pressure 8 maximum pressure 3 7 HYDRAULIC LIFTING OF THE FURROW OPENER BEARING FRAME On request the planting unit can be equipped with a hydraulic lifting device Fig 36 for the furrow opener bearing frame 9 Fig 2 This device is fitted in place of the manual adjustment tie rod A Fig 18 and...

Page 49: ...e quantity of oil during opening or closing depending on how the regulators have been installed Flow from A to B free Fig 37 Flow from B to A choked regulated Fig 37 o regulate loosen the lock nut 1 and turn the knob 2 Once this adjustment has been made re tighten the lock nut WARNING Make sure that the result of this adjustment does not cause the rising or descent speed to damage the structure it...

Page 50: ...rt one is even and uniform By adjusting the regulating handle A it is possible to change the angle of the harrow The working pressure of the spring loaded teeth can be varied by rotating the spring B located on the upper parallel arm Fig 44 For road transport the teeth of the seed covering harrow must be turned downwards Fig 45 1 Position the spring C as shown in Figure 45 2 Lift the seed covering...

Page 51: ...nd cultivation of the soil in order to avoid breakages or damage Lower the seed drill when the tractor is in forward gear to avoid clogging or damage to the planter shoes for the same reason the tractor should not reverse when the seed drill is on the ground Make sure that no foreign material rope sack paper enters the storage tank when seed is being loaded DANGER The seeder can transport treated ...

Page 52: ...r carefully and thoroughly Grease the row marker arm pin Grease the folding arm supports of the frame 5 0 5 EVERY SIX MONTHS Grease the drive wheel bearings Grease the bevel gear pair of the Cardan shaft 5 0 6 EMPTYING THE HOPPER To empty the hopper of all remaining seeds proceed as follows a put a bag or a container under the discharge hatch of the dosing apparatus and then unscrew the knob A Fig...

Page 53: ...you that the manufacturer is always available for any and all necessary assistance and spares 6 0 DEMOLITION AND DISPOSAL This operation is to be carried out by the customer Before demolishing the machine you are advised to carefully check its physical condition and ascertain whether there are any parts of the structure that may be susceptible to structural collapse or breakage during demolition T...

Page 54: ...cod 19501163 g 54 Notes ...

Page 55: ...55 cod 19501163 g Notes ...

Page 56: ...rd Die Sämaschine eignet sich sowohl zur Bodenbearbeitung als Einzelmaschine als auch in Kombination mit anderen Landwirtschaftsmaschinen Sie eignet sich zum Aussäen von Getreide wie Weizen Gerste Korn Hafer Reis Für Futterpflanzen und feines Saatgut Raps Klee Saatluzerne Loch Für grobes Saatgut Soja Erbsen Das Saatgut wird mittels Scharrelementen Säescharren sowie einfacher Säescheibe in den Bode...

Page 57: ...d Adresse des Herstellers Modell der Maschine Serien Nummer der Maschine Baujahr Gewicht in Kilogramm Diese Daten immer angeben wenn Kundendienst oder Ersatzteile erforderlich sind 1 5 FORTBEWEGUNG Falls die Maschine transportiert werden muss muss sie an den dazu bestimmten Anschlusspunkten A Abb 1 durch geeigneten Aufzug oder Kran mit ausreichender Tragkraft gehoben werden Diese gefährliche Arbei...

Page 58: ...58 DEUTSCH cod 19501163 g 1 6 ZUSAMMENFASSEND 1 Saatkasten 2 Gebläse 3 Säbelschar 4 Arbeitsbühne 5 Dosiervorrichtun 6 Dreieckiger Schnellanschluß 7 Antriebsrad 8 Typenschild 9 Säscharrenhalterahmen fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 9 ...

Page 59: ...ie Anleitungen lesen 3 Quetschgefahr bei Öffnung Sicherheitsabstand von der Maschinehalten 4 Gefahr von der laufenden Gelenkwelle erfasst zu werden Von laufenden Teilen Abstand halten 5 Sturzgefahr Nicht auf die Maschine steigen 6 Einfanggefahr Von laufenden Teilen Abstand halten 7 Quetschgefahr bei Verschliessen Den nštigen Abstand von der Maschine halten 8 Hoher Lärmpegel Geeigneten Lärmschutz b...

Page 60: ...d bewegenden Teilen der Maschine verfangen können 11 Vor Arbeitsbeginn hat man sich mit den Steuervorrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen 12 Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen wenn alle Schutzvorrichtungen vollständig angebracht und in Sicherheitsposition sind 13 Es ist strengstens verboten sich in Bereichen aufzuhalten die in der Nähe sich bewegender Maschinenteile liegen 14 ...

Page 61: ...und Schutzvorrichtungen versehen ist und wenn diese mit der speziellen Kette befestigt sind 39 Ausschließlich die vom Hersteller vorgesehene Kardanwelle benutzen 40 Ein und Ausbau der Kardanwelle muß immer bei abgestelltem Motor erfolgen 41 Stets auf die richtige Montage und die Sicherheit der Kardanwelle achten 42 Die Drehung des Kardanwellenschutzes mittels der mitgelieferten Kette verhindern 43...

Page 62: ...hrauben Die hinteren Stützfüße in Parkposition einsetzen Abb 8 Die vorderen Stützfüße C Abb 7 rechts und links entfernen Die Muttern lockern und den Anschluss D Abb 7 entfernen Die vorderen Stützfüße in Parkposition einsetzen Abb 8 3 2 EINBAUAM LANDWIRT SCHAFTSMASCHINE 3 2 1 Montage des dreieckigen Schnellanschlusses Gemeinsam mit der Sämaschine kann auf Wunsch des Kunden ein Dreieck zum schnellen...

Page 63: ...od 19501163 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tabelle 2 ...

Page 64: ...zuhalten 4 Vor dem Anheben der Landwirtschaftsmaschine um diese mit der Sämaschine zu verkoppeln ist darauf zu achten daß keine Behinderungen aufgrund der mechanischen Maschinenteile der beiden Maschinen bestehen dies gilt vor allem für den Bereich zwischen der hinteren Walze und den Auslegern der Saatgut Verteilerschuhe Abb 13 5 Die Landwirtschaftsmaschine anheben bis beide Teile sowohl hinsichtl...

Page 65: ...komplett durch Loesen von Handrad A Fig 15 entspannen Achtung Nie die Stopmutter B Fig 15 entfernen Die Riemen müssen immer paarweise ersetzt werden Originalersatzteile verwenden Wenn der Sensor zum Erfassen der Gebläse Drehgeschwindigkeit UpM montiert ist ist sicherzustellen dass der Sensor korrekt vor dem Erfassungsbereich positioniert ist siehe Betriebsanleitung des Zubehörs Eventuell ist die S...

Page 66: ...m über dem Boden befindet Abb 20 und zugleich nicht mit der hinteren Rolle der Ausrüstung interferiert ACHTUNG Bei einer Änderung der Arbeitsposition der Ausrüstung ist die Sämaschine neu zu positionieren wobei wie unter dem vorhergehenden Punkt 2 beschrieben vorzugehen ist 3 Die Samensenkrohre mit dem speziellen Ring an den Säscharrelementen Abb 19 anbringen und befestigen und deren Länge überprü...

Page 67: ...r Schleudern des Schleppers Das Gleichgewicht kann wiederhergestellt werden indem das Vorderteil des Schleppers mit Ballast versehen wird um das auf die beiden Achsen des Schleppers einwirkende Gewicht ausreichend gleichmäßig zu verteilen Für die Arbeit unter sicheren Bedingungen sind die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung zu beachten die vorschreiben dass mindestens 20 des alleinigen Schlepp...

Page 68: ...ch kleinem Saatgut und geringen Mengen erforderlich Der Schraubenstab D ermöglicht die Einstellung des Schiebers bezüglich des aus der Tabelle und der Säprobe resultierenden Wertes Kapitel 3 4 2 Das Bezugselement für die Einstellung der Öffnung des Schieberventils ist der Punkt A Abb 19 ACHTUNG Den Schieber nicht schließen wenn sich Saatgut im Dosierer befindet da in diesem Fall die Säorgane besch...

Page 69: ...richtung zu schließen da ein derartiger Eingriff zur Beschädigung der Dosierorgane führt Den Bogen unter dem Einspritzerkanal entfernen und das beigestellte Sammelrohr A Abb 27 A in der gleichen Position anbringen am anderen Rohrende einen Sammelbehälter aufstellen Abb 27 B Mit der Kurbel 80 Umdrehungen in Fahrrichtung ausführen und die gesammelte Menge mit 10 multiplizieren entspr 1 10 ha Wenn de...

Page 70: ...Raps Colza Colza Trifoglio Clover Rotklee Trefle Trebol Erba medica Lucerne Pfriemenfgraf Luzerne Alfalfa Kg dm 0 70 0 65 0 65 0 50 0 81 0 84 Kg dm 0 65 0 77 0 84 Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha 10 32 31 30 23 20 30 2 5 1 7 0 8 2 2 1 1 15 48 46 45 33 38 42 5 4 3 2 2 5 2 5 20 65 62 60 44 55 63 7 5 6 4 3 2 8 1 4 9 4 4 7 25 81 78 74 55 7...

Page 71: ...orgung des Gebläseantriebs muß hierbei maximale Priorität haben Ölfördermenge des Schleppers Zum Antrieb des Gebläses wird eine Ölmenge von ca 32 l min benötigt mit Öldruck max 150 bar Die Fördermenge der Ölpumpe des Schleppers muß mindestens doppelt so hoch sein Ölkühlung Falls der Schlepper nicht mit einem Ölkühler ausgerüstet ist muß man a Einen Ölkühler installieren b Die Ölmenge durch einen z...

Page 72: ...bern und mit Fett schmieren Das Getriebe B wie in Abb 31 gezeigt auf die Zapfwelle des Anbaugeräts aufstecken Den festen Sitz des Getriebes überprüfen dann ein Mitdrehen des Getriebes durch Anhaken der beiliegenden Haltekette C Abb 31 verhindern Den Ölstand des Getriebes kontrollieren bei Bedarf Getriebeöl ESSO SAE W80 90 nachfüllen Den Schlepper starten und die Hydraulik einige Minuten im Leerlau...

Page 73: ...läse anfangs schneller läuft bis das Öl die ideale Betriebstemperatur erreicht hat und die Drehzahl auf den Einstellwert abfällt ÖLKÜHLUNG Bei Antrieb des Geräts durch die Schlepperhydraulik das Fassungsvermögen des Ölvorratsbehälters und das Vorhandensein eines ausreichenden Ölkühlers überprüfen Falls erforderlich vom Fachhändler einen Ölkühler bzw einen größeren Vorratsbehälter auf dem Schlepper...

Page 74: ...y moving the lever of the tractor distributor A pointer on the adjustment scale A Fig 35 allows a purely progressive reference to the pressure value of the furrow opener units 0 minimum pressure 8 maximum pressure 3 7 HYDRAULIC LIFTING OF THE FURROW OPENER BEARING FRAME device is fitted in place of the manual adjustment tie rod A Fig 18 and connected through special hydraulic tubes to the tractor ...

Page 75: ...beim Öffnen oder Schließen je nach Montagerichtung derselben ermöglichen Fluß von A nach B frei Abb 37 Fluß von B nach A gedrosselt eingestellt Abb 37 Die Feststellnutmutter 2 lockern und den Drehknopf 3 zwecks Einstellung drehen Nach der Einstellung ist die Feststellnutmutter wieder festzuziehen ACHTUNG Die Einstellung muß derart erfolgen daß die Auf und Abstiegsgeschwindigkeit nicht zu einer Bes...

Page 76: ...urch Einwirken auf die Einstellkurbel A kann die Neigung der Egge verändert werden Der Arbeitsdruck der Federzähne der Saatgutabdeckegge kann durch Drehung der Feder B auf dem oberen Parallelarm verändert werden Abb 44 Für den Transport auf Strasse müssen die Zähne der Saatgutabdeckegge nach unten zeigen Abb 45 1 Die Feder C in die auf Abb 45 gezeigte Position bringen 2 Die Saatgutabdeckegge heben...

Page 77: ...keit muß dem Bodentyp und der Bodenbearbeitung angepaßt werden um Bruch oder Schaden zu vermeiden Die Säemaschine bei fahrendem Schlepper absenken um ein Verstopfen oder eine Beschädigung der Säescharren zu vermeiden Aus dem gleichen Grund ist es zu vermeiden bei aufdemBodenaufliegenderSäemaschinerückwärtszufahren Es ist zu beachten daß während der Samenfüllung keine anderen Körper Schnure Sackpap...

Page 78: ...Den Dosiervorrichtungskörper vollständig und sorgfältig reinigen Den Bolzen des Spurreisserarms schmleren Die Stifte der zusammenklappbaren Rahmenarme schmieren 5 0 5 ALLE 6 MONATE Die Pendellager der Antriebsräder fetten Die Antriebsübersetzung der Gelenkwellen schmieren 5 0 6ABLASSEN DES SAATGUTESAUS DEM TRICHTER Zum Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter ist folgendermaßen vorzugehen a Einen S...

Page 79: ... Kunden jederzeit für Anfragen und Informationen bezüglich Kundendienst und Ersatzteilen zur Verfügung steht fig 48 6 0 ZERLEGEN UND ENTSORGEN DER MASCHINE Für das Zerlegen und Entsorgen der Maschine hat der Kunde zu sorgen Vor dem Verschrotten der Maschine ist der Zustand der Maschine genau zu überprüfen und sicherzustellen dass keine Gerüstteile vorhanden sind die beim Zerlegen auseinanderbreche...

Page 80: ...cod 19501163 g 80 Notes ...

Page 81: ...81 cod 19501163 g Notes ...

Page 82: ...est indiqué pour l ensemencement de céréales blé orge seigle avoine riz Pour des graines fines et fourra géres colza tréfle luzerne ivraie Pour des grosses graines soja pois Les semences sont déposées au sol par le biais de rayonneurs d un soc ou d un disque simple et elles sont distribuées de manière continue Les quantités devant être distribuées sont réglées par le biais d un doseur dont le mouv...

Page 83: ...ur Nom raison sociale et adresse du Constructeur Type de machine Matricule de la machine Anneée de construction Masse en kilogrammes Il faudra toujours citer ces données pour l assistance ou les piéces détachées demandées 1 5 MOVIMENTATION En cas de manutention de la machine soulever celle ci en la fixant aux crochets spéciaux A Fig 1 par un palan ou une grue appropriés ayant une capacité suffisan...

Page 84: ...EN 84 FRANÇAIS cod 19501163 g 1 6 DESSIN GLOBAL 1 Trémie 2 Soufflerie 3 Soc à sabot 4 Plate forme 5 Doseur 6 Raccord rapide 7 Rue de transmission 8 Plaque d identification 9 Châssis porte socs fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 9 ...

Page 85: ...phase d ouverture Maintenir une distance de sécurité de la machine 4 Vous risquez d être pris par l arbre à cardans Ne pas s approcher des organes en mouvement 5 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 6 Ne vous approchez pas des organes en mouvement vous risquez d y être pris 7 Risque d écrasement en phase de fermeture Maintenir une distance de sécurité de la machine 8 Niveu sonore élevé Se ...

Page 86: ...encer à travailler avec l équipement que si tous les dispositifs de protection sont dans des conditions parfaites installés et en position de sécurité 13 Il est absolument interdit de rester dans la zone de travail de la machine et notamment près des organes de mouvement 14 Il est absolument interdit d utiliser l équipement sans les protections et les couvercles des réservoirs 15 Avant de quitter ...

Page 87: ...eur 40 L installation et le démontage de l arbre à cardans seront toujours effectués quand le moteur est arrêté 41 Contrôler soigneusement l assemblage correct et la sécurité de l arbre à cardans 42 Bloquer la rotation de la protection de l arbre à cardans par la chaîne prévue à cet effet 43 Contrôler soigneusement la protection de l arbre à cardans en position de transport et de travail ù 44 Cont...

Page 88: ...es instructions du Tableau 1 insérer les pieds de support arrière en position de stationnement Fig 8 extraire les pieds de support avant C Fig 7 à droite et à gauche dévisser les écrous et retirer l attelage D Fig 7 insérer les pieds de support avant en position de stationnement Fig 8 B D fig 7 80 mm A C nr 17 fig 8 A B fig 10 L fig 9 3 2ATTELAGEAU EQUIPEMENT 3 2 1APPLICATIONDUTRIANGLERACCORDRAPID...

Page 89: ...od 19501163 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tableau 2 ...

Page 90: ...léments 4 Avant de soulever la machine afin qu elle s accroche au semoir contrôler qu il n y ait pas ou qu il ne puisse pas y avoir d interférences entre les organes mécaniques des deux machines Contrôler en particulier la zone entre le rouleau arriére et les bras des ancres d ensemencement Fig 13 5 Soulever la machine jusqu à ce que les deux parties soient parfaitement assemblées long des glissié...

Page 91: ...u capteur A Fig 17 en desserrant les vis B 3 Après avoir monté les courroies trapézoïdales vérifier que l alignement entre la poulie conductrice et la poulie conduite est correct La précision de l alignement permet de rendre uniforme le glissement des courroies et accroît leur durée 4 Remonter les protections des poulies et des courroies A B Fig 11 et contrôler qu elles sont positionnées et fixées...

Page 92: ... hauteur du terrain Fig 20 et veiller également à ce qu elle n interfère pas avec le rouleau arrière de l équipement ATTENTION En cas de variation de la position de travail de l équipement repositionner le semoir en suivant les instructions du point 2 3 Raccorder et fixer les tubes de descente des graines aux éléments socs Fig 19 moyennant la bague correspondante et vérifier leur longueur en phase...

Page 93: ...a condition d équilibre peut être rétablie en mettant dans la partie antérieure du tracteur un nombre suffisant de contrepoids afin de distribuer les poids que supportent les deux essieux du tracteur de manière suffisamment équitable Pour œuvrer en sécurité il est nécessaire de respecter les indications du code de la route qui prescrit qu au moins 20 du poids du seul tracteur doit être supporté pa...

Page 94: ... M de la roue dentée C est nécessaire pour la distribution de petites semences en petites quantités La tige à vis D permet de régler l ouverture de la vanne selon la valeur de l échelle graduée obtenue à partir du tableau et de l essai de distribution cf chapitre 3 4 2 L élément de référence pour définir l ouverture de la vanne est le point A Fig 28 ATTENTION Ne pas fermer la vanne avec les semenc...

Page 95: ...a quantité devant être distribuée par hectare ATTENTION Ne pas fermer la vanne avec les semences à l intérieur du doseur cela provoquerait la rupture des organes de dosage Retirer la courbe placée sous le canal de l injecteur raccorder à sa place le tube de récolte fourni en dotation A Fig 27 A et à l autre extrémité du tube placer un bac de récolte Fig 27 B Effectuer 80 rotations de la manivelle ...

Page 96: ...e Seeds Saatgut Semence Semilla Colza Colza Raps Colza Colza Trifoglio Clover Rotklee Trefle Trebol Erba medica Lucerne Pfriemenfgraf Luzerne Alfalfa Kg dm 0 70 0 65 0 65 0 50 0 81 0 84 Kg dm 0 65 0 77 0 84 Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha 10 32 31 30 23 20 30 2 5 1 7 0 8 2 2 1 1 15 48 46 45 33 38 42 5 4 3 2 2 5 2 5 20 65 62 60 44 55 6...

Page 97: ...lante doit avoir la priorité maximale Débit huile du tracteur la demande d huile pour l installation d actionnement de la soufflante est d environ 32 litres minute avec pression max de 150 bar le débit de la pompe du tracteur doit être au moins de 2 fois supérieur Refroidissement de l huile si le tracteur ne dispose pas d une installation de refroidissement adéquate il faut a en installer une b au...

Page 98: ...ui en cas d arrêt imprévu du circuit permet à la soufflante de fonctionner par inertie sans su bir de ruptures ou d endommagements Mise en fonction Avec le moteur arrêté et le tracteur bloqué enclencher correctement tous les raccords rapides Nettoyer et graisser la prise de force du tracteur A fig 31 Enclencher le multiplicateur B Fig 31 dans la prise de force de l outil de la façon indiquée sur l...

Page 99: ...nte Ensuite une fois la température optimale atteinte la vitesse revient à la vitesse programmée REFROIDISSEMENTHUILE Si on utilise une installation dépendante il est opportun de contrôler la capacité du réservoir de l huile du tracteur et de vérifier si l installation de refroidissement est adéquate Si nécessaire faire installer sur le tracteur par le revendeur un radiateur pour l huile ou un rés...

Page 100: ...istribution du tracteur Un indice sur l échelle de réglage A Fig 35 permet d avoir une référence progressive de la valeur de la pression des éléments socs 0 pression minimale 8 pression maximale 3 7 LEVAGE HYDRAULIQUE CHASSIS PORTE SOCS Sur demande le semoir peut être équipé d un dispositif de levage hydraulique Fig 36 du châssis porte socs 9 Fig 2 Ce dispositif est monté à la place du tirant de r...

Page 101: ...régler la quantité d huile en phase d ouverture ou de fermeture selon leur sens de montage Flux de A à B libre Fig 37 Flux de B à A étranglé réglé Fig 37 Desserrer l écrou de blocage 1 et tourner la poignée 2 pour le réglage Une fois le réglage terminé resserrer l écrou de blocage ATTENTION Le réglage doit être effectué de manière à ce que la vitesse de remontée ou de descente n endommage pas la s...

Page 102: ...e réglage A il est possible de modifier l inclinaison de la herse Pour modifier la pression de travail des dents à ressort de la herse recouvre graines faire tourner le ressort B placé sur le bras parallèle supérieur Fig 44 Durant le transport routier les dents de la herse recouvre graines doivent être tournées vers le bas Fig 45 1 Placer le ressort C comme indiqué sur la Figure 45 2 Soulever la h...

Page 103: ...ngements de direction et pour les demi tours Maintenir une vitesse d ensemencement compatible avec le type de travail à effectuer et avec le terrain pour éviter des ruptures ou des dommages Abaisser l élément semeur avec le tracteur en marche avant de manière à éviter le colmatage ou d endommager les socs Pour la même raison il faut éviter de manoeuvrer en marche arrière avec l élément semeur au s...

Page 104: ...orps du doseur Graisser la cheville du bras à tracer Graisser les tourillons des bras pliants du châssis 5 0 5 TOUS LES SIX MOIS Graisser les roulements des roues motrices Gaisser le couple conique des arbres à cardans 5 0 6DECHARGEDESSEMENCESDELATREMIE Pour décharger les semences de la trémie agir de la façon suivante a placer un sac ou un bac sous la porte de déchargement de l appareil doseur Pu...

Page 105: ...lons pour conclure que la Maison Constructrice est toujours à Votre disposition pour toute assistance et la fourniture depiéces de rechange fig 48 6 0 DEMANTELEMENT ET ELIMINATION Opération que doit effectuer le Client Avant d effectuer le démantèlement de la machine il est recommandé de vérifier attentivement l état physique de celle ci en vérifiant l absence de parties de la structure éventuelle...

Page 106: ...cod 19501163 g 106 Notes ...

Page 107: ...107 cod 19501163 g Notes ...

Page 108: ...eras colza trébol alfalfa cizaña Para semillas grandes soja guisantes Las semillas vienen depositadas en el terreno a través de los aparatos surcadores hoces o disco individual y distribuidos en forma continua Las cantidades que se deben distribuir vienen graduadas mediante un dosificador que se mueve por adherencia por medio de la rueda motriz Los brazos de los órganos surcadores independientes e...

Page 109: ...te Tipo de la máquina Matrícula de la máquina Año de fabricación Peso en kilogramos Estos datos tendrán que mencionarse para cualquier necesidad de asistencia o repuestos 1 5 MANIPULACIÓN En caso de manipulación de la máquina se precisa elevar la misma enganchándola a los ganchos A Fig 1 al efecto me diante aparejo o grúa idóneos con suficiente capacidad Esta operación debido a su peligrosidad deb...

Page 110: ...od 19501163 g 1 6 DISEÑO GENERAL 1 Tolva semillas 2 Soplador 3 Guadafiadora de zapatas 4 Plataforma 5 Dosificador 6 Acoplamiento ràpido 7 Rueda de transmicion 8 Placa de identificacion 9 Bastidor porta surcadores fig 2 1 6 2 3 4 5 7 8 9 ...

Page 111: ...e aplastamiento en fase de apertura Mantenerse a la distancia de seguridad de la máquina 4 Peligro de quedar enganchados con el árbol cardán Permanencer lejos de los órganos en movimiento 5 Peligro de caída No subir en la máquina 6 Peligro de captura permanecer lejos de los órganos en movimiento 7 Peligro de aplastamiento en fase de cierre Permanecer a la distancia de seguridad de la máquina 8 Niv...

Page 112: ...de mando y sus respectivas funciones 12 Comenzar a trabajar con el equipo únicamente si todos los dispositivos de protección están intactos instalados y en posición de seguridad 13 Es absolutamente prohibido aparcarse en el área de acción de la máquina en donde se encuentren partes en movimiento 14 Es absolutamente prohibido el uso del equipo desprovisto de las protecciones y de las tapas de los c...

Page 113: ...tilizar exclusivamente el árbol cardán previsto por el Fabricante 40 La instalación y el desmontaje del árbol cardán tiene que efectuarse siempre con el motor apagado 41 Tener mucho cuidado que tanto el montaje como la seguridad del árbol cardán sea efectuado correctamente 42 Bloquear la rotación de la protección del árbol cardán con la cadenilla en dotación 43 Tener mucho cuidado con la protecció...

Page 114: ...ura apriete las tuercas según la tabla 1 coloque los pies traseros en posición de estacionamiento Fig 8 extraiga los pies de apoyo delanteros C Fig 7 dcho e izqdo afloje las tuercas del enganche D Fig 7 coloque los pies delanteros en posición de estacionamiento Fig 8 B D fig 7 80 mm A C nr 17 fig 8 A B fig 10 L fig 9 3 2 APLICACIÓN AL EQUIPO 3 2 1APLICACIÓN DELTRIÁNGULO PARAELACOPLAMIENTO RÁPIDO C...

Page 115: ... cod 19501163 g A B C D Modello Erpice Power harrow Kreiselegge Herse rotative Grada rotante AX 76 1000 Giri min AX 85 540 Giri min AX 73 1000 Giri min 300 285 350 385 350 280 305 200 195 193 220 C D C C C D L3 mm L1 mm L2 mm Tabla 2 ...

Page 116: ...ra y equipo está prohibido colocarse en el medio de ambos 4 Antes de levantar el equipo para que se enganche a la sembradora verifique que no haya o se puedan producir interferencias entre los órgnos mecánicos de las dos máquinas Especialmente controle la zona entre el rodillo posterior y los brazos de las púas de siembra Fig 13 5 Levante el equipo hasta que las dos partes queden perfectamente aco...

Page 117: ...e del sensor A Fig 17 aflojando los tornillos B 3 Tras haber montado las correas trapezoidales controle la alineación correcta entre la polea conductora y aquella conducida La precisión de alineación ayuda a uniformar el deslizamiento de las correas y aumenta su duración 4 Vuelva a montar las protecciones de las poleas y de las correas A B Fig 11 controlando que estén colocadas y fijadas correctam...

Page 118: ...embra se encuentre a una altura de alrededor de 45 50 cm del suelo Fig 20 y simultáneamente que no interfiera con el rodillo trasero del equipo PELIGRO En caso de variaciones de la posición de trabajo de la herramienta ajustar nuevamente la sembradora tal como indicado en el punto 2 3 Conecte y fije con el anillo respectivo los tubos de bajada de la semilla a los elementos surcadores Fig 19 contro...

Page 119: ... tienen el siguiente significado para referencia véase la Fig 22 3 2 6 TRANSMISIÓN PELIGRO Durante el acoplamiento de la sembradora y el equipo y si está instalado el dispositivo de elevación hidráulica del bastidor porta surcadores controle que los componentes de transmisión de la sembradora Fig 21 no interfieran ni puedan interferir durante el trabajo normal con otras piezas del grupo Si fuera n...

Page 120: ...tidades relativamente pequeñas La varilla de tornillo D permite graduar la abertura de la persiana según el valor de la escala graduada indicado en la tabla y de la prueba de distribución capítulo 3 4 2 El elemento de referencia para configurar la apertura de la válvula es el punto A Fig 28 CUIDADO No efectuar el cierre de la persiana mientras las semillas se encuentran dentro del dosificador se c...

Page 121: ...IÓN No efectuar el cierre de la persiana mientras las semillas se encuentran dentro del dosificador se causaría la ruptura de los órganos de dosificación Quite la curva situada debajo del canal del inyector conecte en la misma posición el tubo de recogida suministrado con la máquina A Fig 27 A y en el extremo opuesto del tubo coloque un recipiente de recogida Fig 27 B Gire 80 veces la manivela equ...

Page 122: ...rifoglio Clover Rotklee Trefle Trebol Erba medica Lucerne Pfriemenfgraf Luzerne Alfalfa Kg dm 0 70 0 65 0 65 0 50 0 81 0 84 Kg dm 0 65 0 77 0 84 Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad kg ha 10 32 31 30 23 20 30 2 5 1 7 0 8 2 2 1 1 15 48 46 45 33 38 42 5 4 3 2 2 5 2 5 20 65 62 60 44 55 63 7 5 6 4 3 2 8 1 4 9 4 4 7 25 81 78 74 55 73 75 10 8 6 4 3 11...

Page 123: ... aceite del tractor la demanda de aceite para el accionamiento del soplador es de 32 litros minuto aproximadamente con presión max de 150 bar el caudal de la bomba del tractor tiene que ser doble como mínimo Refrigeración del aceite si el tractor no tiene una instalación de refrigeración suficiente hay que a instalar una b aumentar la reserva de aceite por medio de un depósito suplementario relaci...

Page 124: ... las conexiones rápidas Limpie y engrase la toma de fuerza del tractor A Fig 31 Conecte el multiplicador B Fig 31 en la toma de fuerza del equipo como muestra la Figura 31 Controle el correcto acoplamiento bloquee la rotación del multiplicador con las cadenas suministradas de serie C Controle el nivel de aceite en el multiplicador y si fuera necesario añada aceite ESSO SAE W80 90 Ponga en marcha e...

Page 125: ...locidad del soplador que luego alcanzada la temperatura ideal volverá a aquélla configurada REFRIGERACIÓNDELACEITE Usando una instalación dependiente es oportuno comprobar en el tractor la capacidad del depósito de aceite y la presencia de una instalación de refrigeración suficiente Si fuera necesario haga que el revendedor instale un radiador de aceite en el tractor o un depósito de aceite más gr...

Page 126: ... regulación A Fig 35 ofrece una referencia exclusivamente progresiva sobre el valor de la presión de los elementos surcadores 0 presión mínima 8 presión máxima 3 7 ELEVACIÓN HIDRÁULICA DEL BASTIDOR PORTA SURCADORES A pedido la sembradora se puede equipar con el dispositivo de elevación hidráulica Fig 36 del bastidor porta surcadores 9 Fig 2 El dispositivo se monta en lugar del tirante de regulació...

Page 127: ...onales Fig 37 que permiten regular la cantidad de aceite durante la apertura o cierre según la dirección de montaje de los mismos flujo desde A hacia B libre Fig 37 flujo desde B hacia A estrangulado regulado Fig 37 Afloje la rosca de bloqueo 1 y gire el botón 2 para la regulación Concluida la regulación apriete de nuevo la rosca de bloqueo ATTENCION La regulación se debe hacer de manera que la ve...

Page 128: ...rga Actuando sobre la manilla de regulación A es posible modificar la inclinación de la grada La presión de trabajo de los dientes de muelle de la grada cubresemillas se puede variar girando el muelle B situado en el brazo paralelo superior Fig 44 Para el transporte por carretera los dientes de la grada cubresemillas deben estar orientados hacia abajo Fig 45 1 Coloque el muelle 45 como se indica e...

Page 129: ...iones de marcha Mantener una velocidad de siembra compatibile con el tipo y lavoracion de tierreno al objeto de evitar rupturas o daños Bajar la sembradora con tractor en marcha para evitar la obstrucción o el daño de los surcadores por este mismo motivo debe también evitarse efectuar maniobras de retroceso mientras la sembradora se encuentra a tierra Tener cuidado de que durante el llenado de las...

Page 130: ...ieza cuidadosa y completa del cuerpo del dosificador Engrasar el perno del brazo marcador de hileras Engrasar los pernos de los brazos plegables del bastidor 5 0 5 CADA 6 MESES Engrasar los cojinetes de las ruedas motrices Engrasar el par cónico de los árboles cardán 5 0 6 DESCARGADE LAS SEMILLAS DESDE LATOLVA Para descargar las semillas de la tolva es necesario a coloque una bolsa o un recipiente...

Page 131: ...cometidos en la prueba de rotación porque la relación de transmisión es incorrecta o por causas similares En fin se recuerda que la Empresa Fabricante est siempre a disposición para cualquier necesidad de asistencia y repuestos fig 48 6 0 DESGUACE Y ELIMINACIÓN Trabajos que deben ser llevados a cabo por el cliente Antes de desguazar la máquina se recomienda controlar con atención sus condiciones e...

Page 132: ...cod 19501163 g 132 Notes ...

Page 133: ...133 cod 19501163 g Notes ...

Page 134: ...orsano al Tagliamento PN Italy Tel 39 0434 695410 Fax 39 0434 695425 gaspardo gaspardo it GASPARDO Seminatrici SpA MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH Äußere Nürmberger Straße 5 D 91177 Thalmässing Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 GASPARDO Seminatrici SpA MASCHIO FRANCE Sarl 1 Rue de Mérignan ZA F 45240 La Ferte St Aubin Tel 33 0 2 38641212 Fax 33 0 2 38646679 GASPARDO Seminatrici SpA MASCHIO IBERICA...

Reviews:

Related manuals for PENTA PE 300