Gaspardo M Use And Maintenance Download Page 56

GEBRAUCH UND WARTUNG

56

DEUTSCH

cod.  19501113

g

3.3 VORBEREITUNGEN VOR DEM SÄEN

Um einen optimalen Ertrag des Saatgutes zu erreichen (kg/ha),
müssen die einzelnen Vorrichtungen zu dessen Verteilung stets
exakt eingestellt und reguliert werden: Getriebe, Abtaster, Walzen
und Platten. Aus der Sätabelle gehen die Richtwerte hervor (siehe
Kapitel Sätest 3.20). Dabei sind folgende Werte zu beachten: Art
des Saatguts (Weizen, Gerste, usw.), die pro Hektar zu verteilende
Menge in Kg, sowie der Abstand zwischen den einzelnen Reihen.

3.4 WECHSELGETRIEBE

Das Getriebe ist auf der rechten Seite der Sämaschine
positioniert  und wird von den treibrädern angetrieben. Mittels
des Getriebe aus kann die Geschwindigkeit der
Säatgutausbringeinten eingestellt werden, indem auf den eine
Skala von 1 bis 65 geeichten Einstellhebel eingewirkt wird (Abb.
10). Den Knauf lockern, den Hebel bis an das Ende der Skala «0
» (Null)senken und ihn anschließend auf den gewünschten Wert
bringen. Durch Anziehen den Knauf den Hebel in der neuen
Position befestigen.

3.5 EINSTELLUNG DER TASTER

Der Einstellhebel der Taster (Abb. 11) ist auf der linken Seite der
Maschine angeordnet und wirkt auf einer Stufenskala mit 0 bis 9
Stellungen. Je nach verwendetem Samentyp muß der Hebel auf
der Basis der der Saatguttabelle entnommenen Zahl positioniert
werden. Befinden sich die Abtaster (B Abb. 12) in der richtigen
Position, so gewährleisten Sie eine kontinuier-liche und
konstante Verteilung des Saatguts.

ACHTUNG

Wird der Hebel über die maximale Öffnung positioniert, so hat
dies ein Abladen des Saatguts aus dem Trichter zur Folge.
Für eine optimale Saatgutausstreuung ist regelmäßig die
Position der Abtaster (B) zu kontrollieren: der Abstand zwischen
dem Taster und der Särolle (A) wird durck eine Mutter (D) bis 0,5
÷ 1 mm (Abb. 12).

3.6 EINSTELLUNG DER SÄROLLEN

Je nach Saatgut muß vor der Aussaat dergeignetste Särollentyp
(A Abb. 12) gewählt werden. Die Maschine ist mit Rollen für kleine,
mittelgroße und große Samen ausgestattet. Die Säapparatrolle
wird unter Beachtung der in der Tabelle 3 (Seite 19) aufgeführten
Anleitungen ausgewählt. Zur Auswahl der Rolle mit kleinen
Zähnen muß der mitgelieferte Schlüssel (Abb. 55) in das Loch
auf der linken Seite der Rolle eingesetzt werden und die
Schubsperrung muß nach außen gedrückt werden.
Um die Rolle wieder in die Anfangsstellung zurückzubringen,
entgegengesetzt vorgehen.

fig. 11

fig. 10

fig. 13

C

B

fig. 12

A

0,5

÷

1 mm

D

0

1

2

fig. 14

9

0

Summary of Contents for M

Page 1: ...M M M M M GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501113 05 2004 IT EN DE FR ES g USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...ent 35 3 9 Adjustmentofthedistance betweenrows 35 3 10 Rowmarkerdiskadjustment 36 3 10 1Manual automaticrowmarkercontrol 36 3 10 2Hydraulicrowmarkercontrol 37 3 10 3Rowmarkerdiskadjustment 38 3 11 Rea...

Page 3: ...4 5Lubrifiantsconseilles 89 4 6Remissage 90 5 0 Demantelement et elimination 90 1 0 Premisa 93 1 1 Descripci ndelasembradora 93 1 2 Garant a 94 1 2 1 Vencimientodelagarant a 94 1 3 Identificaci n 94...

Page 4: ...cod 19501113 g 4...

Page 5: ...i per trasmissioni oleoidrauliche e pneumatiche EN 1553 1999 Macchine agricole Macchine agricole semoventi portate semiportate e trainate Requisiti comuni di sicurezza pr EN 144045 Seminatrici Sicurez...

Page 6: ...siano fatte modifiche senza l autorizzazione scritta del costruttore e qualora si siano utilizzati ricambi non originali 1 3 IDENTIFICAZIONE Ogni singola attrezzatura dotata di una targhetta di identi...

Page 7: ...Cambio 3 Falcione a stivaletto 4 Disco segnafile 5 Erpice coprisemi 6 Distribuzione semi 7 Ruota trasmissione 8 Punto di attacco inferiore 9 Comando marcafile meccanico 10 Supporto marcafile 11 Punto...

Page 8: ...USOEMANUTENZIONE 8 ITALIANO cod 19501113 g 1 3 2 4 5 9 7 11 6 8 10 fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias...

Page 9: ...nsioni 1 7 SEGNALI DI SICUREZZA E INDICAZIONE I segnali descritti sono riportati sulla macchina Fig 3 Tenerli puliti e sostituirli se staccati o illeggibili Leggere attentamente quanto descritto e mem...

Page 10: ...zona di lavoro devono avvenire con l attrezzatura in posizione di trasporto 34 La Ditta Costruttrice fornisce a richiesta supporti e tabelle per segnalazione ingombro 35 Qualora gli ingombri costitui...

Page 11: ...ida o nel lavoro impennamento o sbandamento del trattore La condizione di equilibrio pu esse re ristabilita ponendo nella parte anteriore del trattore un nume ro sufficiente di zavorre in modo tale da...

Page 12: ...china e agisce su una scala graduata da 0 a 9 posizioni In relazione al tipo di seme utilizzato necessario posizionare la leva in base al numero rilevato dalla tabella di semina I tastatori B Fig 12 c...

Page 13: ...ressione singolarmente agendo sulle molle variando la posizione degli anelli catena Fig 15 rif B Nelle file esterne aumentare o diminuire la pressione registrando la vite A Fig 17 bloccandola con il d...

Page 14: ...MANDOSEGNAFILEMANUALEEDAUTOMATICO Per portare il braccio segnafile in posizione di lavoro seguire le seguenti operazioni 1 Sganciare la copiglia A e sfilare il chiavistello B Fig 23 2 Abbassare il bra...

Page 15: ...pio effetto Quando l impianto non viene utilizzato proteg gere gli innesti rapidi con gli appositi cappucci ATTENZIONE Prima di azionare l impianto idraulico del marcafile con la mano esercitare una l...

Page 16: ...2 dove L distanza fra l ultimo elemento esterno e marcafile D distanza fra le file N numero degli elementi in funzione Esempio D 13 cm N 23 elementi L 13 23 1 150 156 cm 2 Regolazione Per la regolazi...

Page 17: ...u essere variata mediante la rotazione della molla B posta sul braccio parallelo superiore Fig 36 Per il trasporto stradale i denti dell erpice copriseme devono essere rivolti verso il basso Fig 37 1...

Page 18: ...tre la posizione 9 Fig 43 ad operazione ultimata riposizionare le vasche la bussoliera e la leva del dosatore in posizione iniziale di lavoro 3 16 PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO IMPORTANTE Prima di inizi...

Page 19: ...44 47 49 51 53 55 57 59 46 49 50 53 55 57 59 47 50 52 54 57 58 49 52 53 56 58 50 53 54 57 51 54 56 59 12 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 I...

Page 20: ...60 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya m m 1 8 0 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 3...

Page 21: ...delle sementi etc Per rilevare il reale numero di giri cambio per 1 100 ha proce dere come segue si abbia una seminatrice di larghezza 3 00 metri con ruote motri ci 5 00 15 regolarmente gonfiate alla...

Page 22: ...gli semi Fig 45 e posizionarle sotto le bocchette uscita semi 3 Riempire la tramoggia a mezzo carico previsto 4 Inserire la manovella Fig 46 nell alberino del cambio e girare in senso orario 5 Prima d...

Page 23: ...ondizioni normali di impiego possono pertanto subire variazioni in relazione al genere di servizio ambiente pi o meno polveroso fattori stagionali ecc Nel caso di condizioni pi gravose di servizio gli...

Page 24: ...ima di effettuare la demolizione della macchina si raccoman da di verificare attentamente lo stato fisico della stessa valutan do che non ci siano parti della struttura eventualmente soggette a possib...

Page 25: ...25 cod 19501113 g Notes...

Page 26: ...cod 19501113 g 26...

Page 27: ...atic drives EN 1553 1999 Agricultural machines Self propelled agricultural machines mounted semi mounted and towed Common safety requirements pr EN 144045 Planting units Safety document CEN TC 144 WG...

Page 28: ...ns have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts have been used 1 3 IDENTIFICATION Each single piece of equipment is equipped with an identifi...

Page 29: ...d hopper 2 Gearbox 3 Suffolk coulters 4 Row marker disk 5 Covering harrow 6 Seeding distributors 7 Transmission wheel 8 Lower coupling point 9 Row marker control lever 10 Row marker support 11 Upper c...

Page 30: ...USEANDMAINTENANCE 30 ENGLISH cod 19501113 g 1 3 2 4 5 9 7 11 6 8 10 fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias...

Page 31: ...and use are in perfect working order 9 Before starting up the equipment check the area surrounding the machine to ensure that there are no people especially children or pets nearby and ensure that yo...

Page 32: ...also be installed on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the country involved When in operation make sure that the lighting system is in perfect working order I...

Page 33: ...d cause driving or operating difficulties rearing up or side slipping of the tractor The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor...

Page 34: ...d works according to a graduated scale that runs from 0 9 settings The lever must be set to the number indicated by the sowing table on the basis of the type of seed to be sown If the feelers B Fig 12...

Page 35: ...gs can also be adjusted through the position of the chain links Fig 15 ref B In the external rows raise or lower the pressure by adjusting the screw A Fig 17 and locking it with the nut B 3 8 2 SINGLE...

Page 36: ...3 10 1 MANUALANDAUTOMATIC ROW MARKER CONTROL To bring the row marker arm into working position proceed as follows 1 Unlatch the split pin A and remove the bolt B Fig 23 2 Lower the row marker arm by r...

Page 37: ...r When the system is not in use protect the quick coupling with its cap ATTENTION Before starting up the row marking hydraulic circuit using your hand apply slight pressure to the row marking arm in t...

Page 38: ...ment L D N 1 2 where L the distance between the outermost element and the row marker D the distance between the rows N the number of elements working Example D 13 cm inch 5 N 23 elements L 13 23 1 156...

Page 39: ...pressure of the spring loaded teeth can be varied by rotating the spring B located on the upper parallel arm Fig 36 For road transport the teeth of the seed covering harrow must be turned downwards Fi...

Page 40: ...Fig 43 After seed discharge has been completed return the trays rack and dosage adjustment lever to their initial work positions 3 16 BEFORE STARTING WORK IMPORTANT Before starting work lift the suppo...

Page 41: ...1 53 55 57 59 46 49 50 53 55 57 59 47 50 52 54 57 58 49 52 53 56 58 50 53 54 57 51 54 56 59 12 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 1 8 0 Interfila S...

Page 42: ...g ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya m m 1 8 0 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 3...

Page 43: ...seed weight etc To obtain the actual number of gear rotations for 1 100 ha proceed as follows for a seeder 3 00 m wide with 5 00 15 drive wheels inflated to a pressure of 3 bar When large quantities a...

Page 44: ...llows 1 Lower the rack C Fig 44 2 Release the seed test trays Fig 45 and position them beneath the seed discharge mouths 3 Fill the seed hopper to mid load 4 Insert the crank Fig 46 on the gearbox sha...

Page 45: ...ods listed in this booklet are only indi cative and are for on normal conditions on use therefore be varied depending the kind of service the more or less dusty surroundings seasonal factors etc For m...

Page 46: ...e carried out by the customer Before demolishing the machine you are advised to carefully check its physical condition and ascertain whether there are any parts of the structure that may be susceptibl...

Page 47: ...47 cod 19501113 g Notes...

Page 48: ...cod 19501113 g 48...

Page 49: ...draulische und pneumatische Antriebe EN 1553 1999 Landwirtschaftsmaschinen Selbstfahrende geschleppte halbgeschleppte oder gefahrene Landwirtschaftsmaschinen Allgemeine Sicherheitsanforderungen pr EN...

Page 50: ...hgef hrt werden oder keine Originalersatzteile verwendet werden 1 3 IDENTIFIZIERUNG Jedes einzelne Ger t ist mit einem Identifizierungsschild 12 Abb 2 ausgestattet mit folgenden Angaben CE Zeichen Fir...

Page 51: ...tkasten 2 Schaltgetriebe 3 S belschar 4 Spurrei erscheibe 5 Saatstriegel 6 Schubr der 7 Radachsenverbreiterung 8 Dreipunktanschlu Unterlenker 9 Mechanischen Spurrei er 10 Spurrei erhalterung 11 Dreipu...

Page 52: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 52 DEUTSCH cod 19501113 g 1 3 2 4 5 9 7 11 6 8 10 fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias...

Page 53: ...r Maschine von Personal ohne F hrerschein von unerfahrenem Personal oder von Personal das sich nicht in einwandfreiem Gesundheitszustand befindet f hren zu lassen 8 Vor Inbetriebnahme des Schleppers u...

Page 54: ...fen nur erfolgen wenn das Ger t sich in der Transportposition befindet 34 Der Hersteller liefert auf Anfrage Ausr stungen und Tabellen zur Kennzeichnung des Raumbedarfs 35 Wenn die geschleppten oder a...

Page 55: ...gen des Schleppers auf der horizontalen Ebene mittels der speziellen Stabilisatoren blockieren um die seitlichen Schwingungen der Ausr stung zu eliminieren W hrend der Arbeit regelm ig kontrollieren d...

Page 56: ...e der Maschine angeordnet und wirkt auf einer Stufenskala mit 0 bis 9 Stellungen Je nach verwendetem Samentyp mu der Hebel auf der Basis der der Saatguttabelle entnommenen Zahl positioniert werden Bef...

Page 57: ...ken auf die Federn durch ndern der Position der Kettenringe eingestellt werden Abb 15 Ref B Bei den u eren Reihen wird der Druck erh ht oder reduziert indem die Einstellschraube A Abb 17 eingestellt u...

Page 58: ...in die Arbeitsposition zu bringen sind folgende Eingriffe erforderlich 1 Die Splinte A herausziehen und den Riegel B entfernen Abb 23 2 Den Spurreisserarm absenken indem der linke Arm im Uhrzeigersinn...

Page 59: ...kten Funktion des Spurreisers m ssen die ldynamischen Anschlu leitungen des Traktors an einen Doppelverteiler angeschlossen werden ATTENTION Vor dem Bet tigen der Hydraulikanlage des Spurrei ers ist m...

Page 60: ...dem letztenAu enelement und dem Spurreisser D Abstand zwischen den Reihen N Nummer der in Betrieb stehenden Elemente Beispiel D 13 cm N 23 Elemente L 13 23 1 156 cm 2 F r die Einstellung wie folgt vo...

Page 61: ...atgutabdeckegge kann durch Drehung der Feder B auf dem oberen Parallelarm ver ndert werden Abb 36 F r den Transport auf Strasse m ssen die Z hne der Saatgutabdeckegge nach unten zeigen Abb 37 1 Die Fe...

Page 62: ...beh lter abgegebene Menge zu kontrollieren Bei kleineren abzulassenden Mengen ist der Dosiererhebel ber die Position 9 hinaus zu verschieben Abb 43 bei Arbeitsende die Beh lter den Buchsentr ger und d...

Page 63: ...3 56 57 59 44 47 49 51 53 55 57 59 46 49 50 53 55 57 59 47 50 52 54 57 58 49 52 53 56 58 50 53 54 57 51 54 56 59 12 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1...

Page 64: ...Distancias Hileras 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya m m 1 8 0 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 42...

Page 65: ...engewichts usw Die tats chliche Getriebedrehzahl f r 1 100 ha wird folgenderma en berechnet Bei einer 3 00 m breiten S maschine mit Antriebsr dern 5 00 15 und korrektem Reifendruck von 3 bar Die S mas...

Page 66: ...h lter Abb 45 aushangen und sie unter die Samenausgangsstutzen stellen 3 Den Trichter mit der H lfte der vorgesehenen Saatgutmenge f llen 4 Die Kurbel Abb 46 in die Getriebespindel einsetzen und im Uh...

Page 67: ...gs arbeiten angegeben sind sind nur Richtwerte und beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen Sie k nnen daher je nach Arbeits weise mehr oder weniger staubiger Umgebung jahre szeitliche Faktoren us...

Page 68: ...RGEN DER MASCHINE F r das Zerlegen und Entsorgen der Maschine hat der Kunde zu sorgen Vor dem Verschrotten der Maschine ist der Zustand der Maschine genau zu berpr fen und sicherzustellen dass keine G...

Page 69: ...69 cod 19501113 g Notes...

Page 70: ...cod 19501113 g 70...

Page 71: ...neumatiques EN 1553 1999 Machines agricoles Machines agricoles autotract es port es semiport es et tract es Exigences communes de s curit pr EN 144045 Semoirs S curit document CEN TC 144 WG 3 n 347 di...

Page 72: ...utres erreurs effectu es par le client En cas de modifications apport es sans l autorisation crite du constructeur et en cas d utilisation de pi ces d tach es qui ne sont pas d origine 1 3 IDENTIFICAT...

Page 73: ...tesses 3 Soc sabot 4 Disque traceur 6 Rouleaux distribution semis 5 Lame herse de recouvrement 7 Roue de transmission 8 Point d attelage inf rieur 9 Levier de commande traceur 10 Support traceur 11 Po...

Page 74: ...EMPLOIETENTRETIEN 74 FRAN AIS cod 19501113 g 1 3 2 4 5 9 7 11 6 8 10 fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias...

Page 75: ...rmis inexp riment es ou ayant des probl mes de sant 8 Avant la mise en marche du tracteur et de l quipement contr ler si tous les dispositifs de s curit pour le transport et l utilisation sont dans de...

Page 76: ...les supports et les plaques pour la signalisation de l encombrement 35 Lorsque les encombrements constitu s par des quipements conduits ou semiconduits cachent la visibilit des dispositifs de signalis...

Page 77: ...constructeurpour le transport de la machine 3 2 STABILITE PENDANT LE TRANSPORT SEMOIR TRACTEUR Lorsqu un semoir est attel un tracteur devenant pour la circulation routi re partie int grante de ce der...

Page 78: ...e de la machine et agit sur une chelle gradu e de 0 9 positions ll faut positionner le levier sur la base du num ro indiqu par le tableau d ensemencement par rapport au type de graine utilis S ils son...

Page 79: ...il est possible de r gler ult rieurement la pression de chaque soc en agissant sur les ressorts et en modifiant la position des anneaux de la cha ne Fig 15 r f B Dans les rangs ext rieurs augmenter ou...

Page 80: ...aceur d limitant les rang es en position de travail effectuer les op rations suivantes 1 D crocher la goupille A et retirer le verrou B Fig 23 2 Abaisser le bras traceur en faisant tourner le bras gau...

Page 81: ...Quand le syst me n est pas utilis prot ger le raccord rapide avec le capuchon pr vu cet effet ATTENTION Avant d actionner l installation hydraulique du rayonneur exercer avec la main une l g re pressi...

Page 82: ...xt rieur et le disque tracer D distance d ensemencement N nombre d l ments en fonction Exemple D 13 cm N 23 l ments L 13 23 1 156 cm 2 Appliquer la proc dure suivante pour le r glage desserrer le boul...

Page 83: ...e la herse recouvre graines faire tourner le ressort B plac sur le bras parall le sup rieur Fig 36 Durant le transport routier les dents de la herse recouvre graines doivent tre tourn es vers le bas F...

Page 84: ...es quantit s d placer le levier du doseur au del de la position 9 Fig 43 apr s cette op ration remettre les cuves dans leur position originale et remettre le porte douille et le levier du doseur dans...

Page 85: ...0 51 54 55 57 43 46 47 49 52 53 56 57 59 44 47 49 51 53 55 57 59 46 49 50 53 55 57 59 47 50 52 54 57 58 49 52 53 56 58 50 53 54 57 51 54 56 59 12 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1...

Page 86: ...8 60 55 58 60 57 60 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya m m 1 8 0 60 80 100 120 140 160 180 200...

Page 87: ...qui en r duisent la fluidit les variations du poids sp cifique des semences etc Pour d terminer le nombre r el de tours bo te de vitesse pour 1 100 ha agir de la fa on suivante Dans le cas d un semoi...

Page 88: ...positionn es sous les goulots de sortie des graines 3 Remplir la tr mie demi charge 4 Ins rer la manivelle Fig 46 dans l arbre de la bolte de vitesse et tourner dans le sens des aiguilles d une montr...

Page 89: ...itions normales d emploi Il peuvent donc subir des variations li es au type de service un local avec ou sans poussi re aux saisons etc En cas de conditions de service plus difficiles les op rations d...

Page 90: ...ient Avant d effectuer le d mant lement de la machine il est recommand de v rifier attentivement l tat physique de celle ci en v rifiant l absence de parties de la structure ventuellement sujettes de...

Page 91: ...91 cod 19501113 g Notes...

Page 92: ...cod 19501113 g 92...

Page 93: ...um ticas EN 1553 1999 M quinas agr colas M quinas agr colas semovientes transportadas semitransportadas y remolcadas Requisitos comunes de seguridad pr EN 144045 Sembradoras Seguridad documento CEN TC...

Page 94: ...tidos por el cliente Si se hicieran modificaciones sin la autorizaci n escrita del fabricante y si se hubiesen utilizado repuestos no originales 1 3 IDENTIFICACI N Cada equipo est provisto de una tarj...

Page 95: ...ra de zapatas 4 Disco marcador de filas 5 Grada cubre semillas 6 Cilindros distribuci n semillas 7 Rueda de transmisi n 8 Punto de enganche inferior 9 Palanca mando marcadora de hileras 10 Soporte mar...

Page 96: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 96 ESPA OL cod 19501113 g 1 3 2 4 5 9 7 11 6 8 10 fig 3 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias...

Page 97: ...uentre en buenas condiciones de salud 8 Antes de poner en marcha el tractor y el equipo mismo controlar la perfecta integridad de todos los dispositivos de seguridad para el transporte y el uso 9 Ante...

Page 98: ...a Empresa Fabricante suministra sobre pedido soportes y tarjetas para se alar el espacio de obstrucci n 35 Si las dimensiones de los aparatos cargados o semi cargados no permiten la visibilidad de los...

Page 99: ...Peri dicamente durante el trabajo controle que el equipo est perpendicular CUIDADO Para el transporte de la sembradora seguir siempre las indicaciones aconsejadas por el fabricante 3 2 ESTABILIDAD DU...

Page 100: ...anco izquierdo de la m quina y act a sobre una escala graduada de entre 0 y 9 posiciones En relaci n al tipo de semilla que se utiliza se deber situar la palanca en base al n mero apuntado en ia tabla...

Page 101: ...ctuar otras regulaciones de la sola presi n variando en los resortes la posici n de los anillos de la cadena Fig 15 ref B En las hileras exteriores aumente o disminuya la presi n ajustando el tornillo...

Page 102: ...MANUAL Y AUTOM TICO Para colocar el brazo marcador de hileras en la posici n de trabajo efectuar las siguientes operaciones 1 Desganchar el pasador A y sacar el pestillo B Fig 23 2 Bajar el brazo mar...

Page 103: ...la instalaci n proteja el acoplamiento r pido con el relativo casquillo ATENCI N Antes de accionar la instalaci n hidr ulica del marcador de hileras presione ligeramente con la mano el brazo marcador...

Page 104: ...D N 1 2 en donde L distancia entre el ltimo elemento externo y el marcador de hileras D distancia entre las hileras N n mero de los elementos en funci n Ejemplo D 13 cm N 23 elementos L 13 23 1 156 cm...

Page 105: ...cubresemillas se puede variar girando el muelle B situado en el brazo paralelo superior Fig 36 Para el transporte por carretera los dientes de la grada cubresemillas deben estar orientados hacia abaj...

Page 106: ...ades mover la palanca del dosificador en una posici n que sea superior a 9 Fig 43 tras haber terminado la operaci n volver a colocar las cubas el portaforros y la palanca del dosificador en la posici...

Page 107: ...50 51 54 55 57 43 46 47 49 52 53 56 57 59 44 47 49 51 53 55 57 59 46 49 50 53 55 57 59 47 50 52 54 57 58 49 52 53 56 58 50 53 54 57 51 54 56 59 12 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras m m 1 1 0 1...

Page 108: ...55 58 60 53 56 58 60 55 58 60 57 60 Kg ha 1 0 0 Ecartement Distancias Hileras 1 1 0 1 2 0 1 3 0 1 4 0 1 5 0 1 6 0 1 7 0 Interfila Spacing Abstand Soia Soya Soiabohne Soya Soya m m 1 8 0 60 80 100 120...

Page 109: ...n su fluidez las variaciones de peso espec fico de las semillas etc Para saber el n mero real de rotaciones cambio para 1 100 ha proceder de la siguiente manera si se tiene una sembradora de 3 00 m de...

Page 110: ...de recolecci n de las semillas Fig 45 y situarlas debajo de las bocas de salida de las semillas 3 Lienar la tolva hasta la mitad de la carga prevista 4 Insertar la manivela Fig 46 en el rbol del embr...

Page 111: ...r n sufrir variaciones en relaci n al g nero de servicio ambiente m s o menos polvo riento factores estacionales etc En caso de condiciones de servicio m s pesadas las intervenciones de mantenimiento...

Page 112: ...sidad de asistencia y repuestos 5 0 DESGUACE Y ELIMINACI N Trabajos que deben ser llevados a cabo por el cliente Antes de desguazar la m quina se recomienda controlar con atenci n sus condiciones eval...

Page 113: ...113 cod 19501113 g Notes...

Page 114: ...MU EP 2 Il grasso GR MU EP 2 soddisfa le seguenti specifiche GR MU EP 2 grease complies whit the following specifications Das Feet GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La graisse GR MU EP 2 sat...

Reviews: