garofalo WOODY 100 User Manual Download Page 8

CASETTE GAROFALO

Questa casetta non richiede manutenzione,
La casetta può essere utilizzata con il colore originario, oppure le pareti possono essere dipinte per adattarsi meglio all’ambiente circostante.
Prima di dipingere: 
• Tipo di vernice: le pareti della casetta possono essere dipinte con una vernice acrilica ad acqua per uso esterno. Raccomandiamo: tinta poco 

diluita, ombreggiature leggere, rifiniture lucide o semi-lucide. Consultare un consulente per verniciature o un imbianchino al momento della scelta 

della vernice.

• Applicazione: utilizzare un rullo per applicare la vernice sulla superficie delle pareti.
Non dipingere finestre, porte, tetto, pavimento e tutto ciò che non fa parte della struttura in pvc.

Avvertenza: dipingere richiede manutenzione. Dopo qualche tempo potrebbe essere necessaria una ritinteggiatura.
*Per la vostra sicurezza - prima di dipingere assicurarsi di leggere e seguire la cura e la sicurezza della guida della vernice.

GAROFALO SHEDS

This maintenance-free shed is made of a unique compound which enables the brushed wall-panels to be painted.
The shed can be used in its original color, or the walls can be painted to match your landscape, deck, patio, or outdoor setting.
Prior to painting, refer to the detailed care and maintenance instructions:
• Type of paint: The walls of the shed can be painted with a water-based acrylic paint for exterior use. Recommended: Solid, light shades, satin or 

semi-gloss finish. Consult with your color consultant or paint professional when choosing paint.

• Application: Use a roller to apply the paint on the wall dry surface. Do not paint the beam-like crevices in the walls.

• Do not paint windows, doors, roof, floor or any other part of the shed.

Keep in mind: Painting requires maintenance. After some time, repainting may be required.
* For your safety - make sure you follow the paint’s care & safety guide prior to application.

GAROFALO PLACARD

 

Ce placard n’a pas besoin d’aucun entretien.
Le placard de jardin peut être utilisé dans sa couleur d’origine, ou les murs peuvent être peints pour s’harmoniser avec le paysage, la terrasse, le 
patio ou les éléments extérieurs. Avant de peindre, consultez les instructions détaillées et le mode d’emploi:
• Type de peinture : les murs de l’abri peuvent être peints avec une peinture acrylique à base d’eau prévue pour l’ extérieur. Recommandation: 

finitions en teintes unies, tons clair satinés ou semi-lustrées. Suivez les indications de votre conseiller ou votre peinture lors de votre choix.

• Application : utilisez un rouleau pour appliquer la peinture sur la surface bien sèche des murs. Ne peignez pas les éléments de support dans les 
murs.
• Ne peignez ni les fenêtres, ni les portes ou le tour de porte, ni le toit, ni le sol, ni aucun autre élément constituant de l’abri (seulement les murs).
Rappelez-vous : la peinture exige un certain entretien. Après un certain temps, il peut être nécessaire de repeindre.
* Pour votre propre sécurité, suivez bien les instructions d’utilisation de la peinture avant la première application.

CASETA DE GAROFALO

Esta caseta que no requiere mantenimiento, está hecha de un compuesto único que permite pintar las paredes.
La caseta se puede utilizar con su color original o se pueden pintar las paredes para que combinen con el entorno, el patio o los alrededores.
Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:
• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso en exteriores. Se recomienda: sólida, som-
bras ligeras, satinada o con un acabado de semibrillo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura.

• Aplicación: Utilice un rodillo para aplicar la pintura sombre la superficie seca de la pared.No pinte las hendiduras similares a vigas de las paredes.                    

• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de 
algún tiempo podría necesitar otra mano de pintura.
* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su aplicación. con el entorno, el patio o los alrededores.
Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:
• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso en exteriores. Se recomi-
da: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibrillo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura.                                                                   

• Aplicación: Utilice un rodillo para aplicar la pintura sombre la superficie seca de la pared.No pinte las hendiduras similares a vigas de las paredes.

• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de 
algún tiempo podría necesitar otra mano de pintura.
* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su aplicación.                                                                                

GAROFALO SCHRANK

Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die gebürsteten Wandpaneele zu streichen.
Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupas-

sen. Bitte lesen Sie vor dem Streichen die ausführlichen Wartungs-und Pflegehinweise:

• Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. Unsere Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit 
mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler.

• Applikation: Verwenden Sie eine Farbrollen, um die Farbe auf die trockene Wandoberfläche aufzutragen. Bitte streichen Sie nicht die Zwischenräume der 

einzelnen Paneele.
• Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht anstreichen!

Bitte beachten Sie: Streichen erfordert Instandhaltung und Pflege. Daher kann nach einiger Zeit ein Neuanstrich erforderlich sein.
*Achtung: Beachten Sie vor dem Streichen die Pflege - und Sicherheitshinweise der Farbe.

MANUTENZIONE | 

MAINTENANCE 

| ENTRETIEN | 

MANTENIMIENTO

 | WARTUNGSARBEITEN

• Questo deposito attrezzi non richiede manutenzione. Non sono necessari pittura o vernici.

 

• This shed is maintenance free. Paint or varnish are not necessary.
• 

Cet abri ne nécessite aucun entretien. Peindre ou vernir n’est pas nécessaire.

• El cobertizo no necesita mantenimiento. Tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo.
• 

Dieser Schuppen benötigt keine Wartung. Streichen oder Lackieren ist nicht notwendig.

Summary of Contents for WOODY 100

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG WOODY 100 TUSCANY GG 100 ...

Page 2: ......

Page 3: ...osito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor and screwing it into the foundation using appropriate screws screws not included FIXER L ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l abri à la fondation en perçant des trous...

Page 4: ...CANYGG100 2P PAV Tan Tpo DOG 4x 4x 22x 11x TRV Dnn KK2 CCC RpA Tet 4 3 5 6 1 2 6X 4 8x25 33 x 4 x 4 8x13 2 x M5x12 6 x M4x50 24 x M5x50 7 x RG 6 x TPd4 24 x TPd5 26 x M5f 6 x M4f Pdx Psx Asx Adx A Csx A Cdx attrezzi da usare tools to use outils à utiliser Zu verwendendes Werkzeug Herramientas necesarias ferramentas a utilizar ...

Page 5: ... FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 ASSEMBLAGGIOMURO WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER WÄNDE 3 2 1 2 B A 4 8x25 8 x Asx Adx B A D C 4 8x25 12 x 4x RpA PAV 6X A Bsx A Cdx C D ...

Page 6: ...EDUTOIT ARMADODELTECHO DACHMONTAGE 5 6 TRV DOG 1 2 4 8x25 6 x TRV 4 8x25 2 x 2 1 PRESS clap Tan Tpo 4 x 4 8x13 BLACK TRV TRV ATTENZIONE Incastrare bene le doghe ATTENTION Make sure the profiles are pressed firmly down to make a tight joint clap ...

Page 7: ...ASSEMBLAGGIOPORTA DOORASSEMBLY MONTAGEDELAPORTE ARMADODELAPUERTA MONTAGE DERTÜR 8 B A B B A A A A A 4 8x25 5 x 2 x M5x12 2 x 5 x B A RG RG 2 x M5f 6 x M4x50 6 x TPd4 24 x M5x50 24 x TPd5 24 x M5f 6 x M4f ...

Page 8: ...al o se pueden pintar las paredes para que combinen con el entorno el patio o los alrededores Antes de pintarlo consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento Tipo de pintura Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso en exteriores Se recomienda sólida som bras ligeras satinada o con un acabado de semibrillo Consulte con su profesi...

Page 9: ... shed with a garden hose or a mild detergent solution Do not use a stiff brush or abrasive cleaners including degreasers and oil or acetone based cleaning materials as these may stain or damage the shed Do not store hot items such as recently used grills and blowtorches and volatile chemicals in the shed Avoid placing heavy items against the walls as this may cause distortion Keep the roof clear o...

Page 10: ...eine harte Bürste und Scheu er oder Entfettungsmittel sowie Öl oder Acetonhaltige Reinigungsmittel da diese Flecken verursachen oder den Schuppen beschädigen könnten Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen wie etwa kürzlich benutzte Grills oder Lötlampen und auch keine flüchtigen Chemikalien Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens da sich dadurch der gesamte Schupp...

Page 11: ...l Producto causas climatológ icas incluyendo entre otros granizo cualquier tipo de tormenta inundación e incendio y daños resultantes o accidentales El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones directrices y restricciones como se describen en el manual del usuario del Producto y su uso para aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía Garofalo no se hace responsable po...

Page 12: ...www garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY ...

Reviews: