garofalo TUSCANY EVO 240 User Manual Download Page 18

con el entorno, el patio o los alrededores.
Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:
• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa 
para uso en exteriores. Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibril-
lo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura.

• Aplicación: Utilice un rodillo para aplicar la pintura sombre la superficie seca de la pared.No pinte las 

hendiduras similares a vigas de las paredes.
• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga 
en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de 
pintura.
* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su 
aplicación.

GAROFALO SCHRANK

Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die 
gebürsteten Wandpaneele zu streichen.
Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn 
der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen.

Bitte lesen Sie vor dem Streichen die ausführlichen Wartungs-und Pflegehinweise:

• Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. 
Unsere Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie 
bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler.

• Applikation: Verwenden Sie eine Farbrollen, um die Farbe auf die trockene Wandoberfläche aufzutra

-

gen. Bitte streichen Sie nicht die Zwischenräume der einzelnen Paneele.
• Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht an-
streichen!

Bitte beachten Sie: Streichen erfordert Instandhaltung und Pflege. Daher kann nach einiger Zeit ein 

Neuanstrich erforderlich sein.

*Achtung: Beachten Sie vor dem Streichen die Pflege - und Sicherheitshinweise der Farbe.

LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA

• Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato per abitarvi.

• Si raccomanda vivamente di fissare il prodotto su un piano inamovibile o ancorandolo al suo

-

lo forando il pavimento ed inserendo viti adeguate nel terreno (le viti non sono incluse).

• Non tentate il montaggio in giornate ventose o fredde.
• Controllate periodicamente il prodotto per accertarvi che sia stabile e che sia a livello del terre-
no.
• Fate attenzione quando maneggiate parti con bordi in acciaio.
• Durante il montaggio o la manipolazione del prodotto, utilizzate solo gli strumenti elencati nel 
manuale utente.
• Indossate sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il mon-
taggio o durante la manutenzione
• Evitate di utilizzare un tosaerba o una falce meccanica nei pressi del prodotto stesso.
• Indossate occhiali di sicurezza e seguite sempre le istruzioni del produttore quando utilizzate 
utensili elettrici.
• Lavate il prodotto con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Non utilizzate 
una spazzola dura o detergenti abrasivi, né sgrassanti e materiali di pulizia per l’olio - o a base di 
acetone, in quanto questi possono macchiarlo o danneggiarlo.
• Non conservate oggetti caldi, come grill e lampade per saldature né sostanze chimiche evapo-
rabili all’interno del prodotto.
• Evitate di posizionare oggetti pesanti contro le pareti, in quanto ciò potrebbe causare una de-
formazione del prodotto.
• Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate. Grandi quantità di neve sul tetto 
possono danneggiare il prodotto, rendendone precaria la struttura.
• La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione 
del prodotto. Riducete l’esposizione al vento, della casetta in generale. In particolare, evitare di 
esporre le porte al  vento.
• Tenete le porte chiuse e bloccate quando il prodotto non è in uso per prevenire i danni del vento.
• Non salite sul tetto.

• Consultate le autorità locali per verificare se sono necessari dei permessi per assemblare il prodotto.

Summary of Contents for TUSCANY EVO 240

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG TUSCANY TUSCANY EVO 240...

Page 2: ......

Page 3: ...eposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the found...

Page 4: ...1 2...

Page 5: ...BLY INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N MONTAGEANWEISUNGEN TUSCANY TUSCANYEVO240 4 8x25 102 x 12 x 4 8x13 26 x M5x12 30 x M4x30 38 x RG 30 x R4x16 24 x R6 30 x TPd 26 x M5...

Page 6: ...KK2 8x RpH TRV Ast Tan Tpo H Csx H Cdx Hsx Hdx 4x Hxn 2x Adx 2x Asx 2x kCC PAV 1 7 13 19 25 2 26 3 27 6 12 18 24 30 8 14 20 21 15 9 4 28 22 16 10 5 29 23 17 11 Tsx 2x Tdx 2x PRF 4x 2x TRG 3 4 1 2 Pdx...

Page 7: ...O PAVIMENTO FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE 1 4 8x25 12 x 4x RpA 4 8x25 36 x 8x RpH A 4 3 1 2 7 13 19 25 2 26 3 27 6 12 18 24 30 8 14 20 21 15 9 4 28 22 16 10 5 2...

Page 8: ...ASSEMBLAGGIO MURO WALL ASSEMBLY MONTAGE DU MUR ARMADO DE PAREDES MONTAGE DER W NDE 3 1 2 4 8x25 12 x C D E F 3 4 B A G G G G G E F B B A A D C...

Page 9: ...DOG 4 DOG 1 2 H I L clap 2 1 PRESS H H H H L I I I I I I...

Page 10: ...4 8x25 8 x 5 4 8x25 16 x TRV TRV TRV...

Page 11: ...ASSEMBLAGGIO TETTO ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE 7 6 12 x 4 8x13 Tan Tpo x2 x3 x2 4 8x25 4 x M6x35 12 x 24 x R6 12 x M6...

Page 12: ...8 9 M N 1 1 3 3 2 4 M N 2 4 4 8x25 2 x M 1 2 M 1 2 N 3 4 N 3 4...

Page 13: ...10 M1 M2 N3 N4 A A A A A A A A A A A A 4 8x25 12 x 12 x A RG...

Page 14: ...11 26 x M5x12 26 x B RG 26 x M5f M1 M2 N3 N4 B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B...

Page 15: ...ASSEMBLAGGIO PORTA DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER T R 12 6 x M4x30 6 x TPd 24 x M4x30 6 x R4x16 24 x R4x16 24 x TPd 24 x M4 6 x M4...

Page 16: ...13 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm porta lato interno door inner side S 2x kCC 2 5x9 5 12 x...

Page 17: ...ce After some time repainting may be required For your safety make sure you follow the paint s care safety guide prior to application GAROFALO PLACARD Ce placard n a pas besoin d aucun entretien Le pl...

Page 18: ...ie vor dem Streichen die Pflege und Sicherheitshinweise der Farbe LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento Non progettato per abitarvi Si rac...

Page 19: ...ent recommand de s curiser l abri un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l abri aux emplacements marqu s et d ins rer les vis adapt es dans le sol vis non inclu...

Page 20: ...cobertizo para evitar da os del viento Ne montez pas sur le toit Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo permisos para levantar el cobertizo PFLEGE UND S...

Page 21: ...Product s user manual and usage for commercial or public applications will void this warranty Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and or third parties or damage to or loss...

Page 22: ...uch resultieren und schlie en unter anderem durch die Nutzung des Produktes entstandenen Abrieb Kratzer oder Risse mit ein sowie Verf rbungen Rostansatz und Sch den aufgrund von unsachgem er Nutzung M...

Page 23: ......

Page 24: ...ww garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY...

Reviews: