background image

prova del problema del prodotto (breve descrizione ed integrazione fotografica), Garofalo, a sua 

esclusiva discrezione, sostituirà le parti difettose del prodotto, o rimborserà una parte proporzio-
nale del prezzo di acquisto, il valore si deprezzerà del 10% ogni anno.

WARRANTY TWO YEARS

This warranty covers product failure resulting from defects in manufacturing or materials for two 

year from the date of original retail purchase. (The term “defects” is defined as imperfections that 

impair the use of the Product).
This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear, including, but not 

limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use, discoloration or fading, rusting, 

unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the 

Product, “acts of Nature,” including, but not limited to, hail, any type of storm, flood and fire, and 

consequential or incidental damages.
Assembly and handling not in accordance with the recommendations, guidelines and restrictions 
as described in the Product’s user manual, and usage for commercial or public applications, will 
void this warranty.
Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and/or third parties or dama-
ge to or loss of objects inside or near the shed.
Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject 
to reporting the failure in a timely manner, Garofalo, at its sole discretion, will replace defective 
parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line 
depreciated basis, the value will depreciate 10% each year.

GARANTIE DEUX ANS

Cette garantie couvre les dommages du produit découlant d’un défaut de fabrication ou des 

matériaux pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. (Le terme « défaut » est défini 

comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit).
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une usure normale, y compris, mais non 

limitée aux rayures, aux éraflures ou aux bris provoqués par l’utilisation, la décoloration ou 

l’estompement de la couleur, la rouille, l’utilisation déraisonnable, les abus, la négligence, les 
altérations, la peinture, les déplacements, le transport ou la relocalisation du produit, les « condi-
tions climatiques exceptionnelles », y compris, mais non limitée à, la grêle, tout type de tempête, 
les inondations et incendies, et tous dégâts accidentels ou consécutifs qui y seraient liés.
Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et 
aux restrictions, telles que décrites dans le mode d’emploi du Produit, ainsi que l’utilisation à des 

fins commerciales ou publiques, annuleront cette garantie.

Garofalo ne saurait être tenu responsable de tout dégât encouru par le consommateur et/ou 
une tierce partie ou de tout dégât ou perte d’objets à l’intérieur ou à proximité de l’abri.
Après avoir fourni une preuve d’achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à 
condition d’avoir signalé le dommage dans les délais impartis, Garofalo, à son absolue discrétion, 
remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d’achat au 
prorata, amorti sur une base linéaire. La valeur se dépréciera de 10% chaque année.

Nous garantissons la fourniture des pièces détachées durant 2 ans à compter de l’achat du 
produit.

GARANTÍA DOS AÑOS

Esta garantía cubre fallas de producto por defectos de fabricación o de materiales durante un 

período de 2 años desde la fecha de la compra del producto. (El término “defectos” se define  

como imperfecciones que afectan al uso del Producto).
Esta garantía no cubre defectos resultantes por el desgaste debido al uso, incluyendo, entre 
otros, arañazos, rasguños o roturas provocados durante su uso, decoloración, oxidación, uso no 
razonable, maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, 
“causas climatológicas“, incluyendo, entre otros, granizo, cualquier tipo de tormenta, inundación 
e incendio y daños resultantes o accidentales. 
El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como 
se describen en el manual del usuario del Producto y su uso para aplicaciones comerciales o 
públicas anularán esta garantía. Garofalo no se hace responsable por ningún daño realizado por 
consumidor o terceros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la caseta. Al entregar el 
ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo 
de manera puntual, Garofalo, a su discreción, reemplazará las piezas defectuosas del Producto o

Summary of Contents for TUSCANY 120.1P

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG TUSCANY 120 1P TUSCANY EVO 120 1P...

Page 2: ......

Page 3: ...eposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the found...

Page 4: ...1 2...

Page 5: ...INSTALACI N MONTAGEANWEISUNGEN TUSCANY TUSCANYEVO120 1P PAV Tan Tpo DOG 31x 2x TRV Dnn 2x CCC Tdx Tsx 4 8x25 44 x 8 x 4 8x13 13 x M5x12 20 x M4x30 19 x RG 20 x R4x16 20 x TPd 13 x M5f 20 x M4 4x RpA...

Page 6: ...FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE 1 ASSEMBLAGGIO MURO WALL ASSEMBLY MONTAGE DU MUR ARMADO DE PAREDES MONTAGE DER W NDE 3 2 1 2 B A C D 4 8x25 6 x Asx Adx B B A A C...

Page 7: ...TRV 4 ASSEMBLAGGIO TETTO ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE 5 TRV DOG 1 2 4 8x25 12 x clap 2 1 PRESS 8 x 4 8x13 TRV Dnn N Tan Tpo J N N TRV...

Page 8: ...TAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER T R 7 23 05 2019 D F B B B B B A A A B B B B A A 4 8x25 6 x 13 x M5x12 13 x 6 x B A RG RG 13 x M5f A B B B B B A A 8 x M4x30 8 x TPd 12 x M4x30 12 x R4...

Page 9: ...pe deck patio or outdoor setting Prior to painting refer to the detailed care and maintenance instructions Type of paint The walls of the shed can be painted with a water based acrylic paint for exter...

Page 10: ...rtr ger Dach Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht an streichen Bitte beachten Sie Streichen erfordert Instandhaltung und Pflege Daher kann nach einiger Zeit ein Neuanstrich erf...

Page 11: ...in general and of the door side in particular Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage Do not stand on the roof Consult your local authorities to check if permi...

Page 12: ...en k nnten Lagern Sie keine hei en Gegenst nde im Schuppen wie etwa k rzlich benutzte Grills oder L tlampen und auch keine fl chtigen Chemikalien Lehnen Sie keine schweren Gegenst nde an die W nde des...

Page 13: ...re les d placements le transport ou la relocalisation du produit les condi tions climatiques exceptionnelles y compris mais non limit e la gr le tout type de temp te les inondations et incendies et to...

Page 14: ...e nicht gem den Empfehlungen Vorgaben und Beschr nk ungen durchgef hrt werden wie sie in der Gebrauchsanleitung zu dem Produkt vermerkt sind verliert diese Gew hrleistung ihre G ltigkeit Dies gilt auc...

Page 15: ......

Page 16: ...ww garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY...

Reviews: