garofalo BAULE EVO 80 BAULE EVO 120 User Manual Download Page 3

PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO

 | SITE PREPARATION | 

PRÉPARATION DU SITE

 | PRE-

PARACIÓN DEL LUGAR | 

VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES

OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO

Livella la superficie del terreno | 

Level the ground surface

 | Égalisez la surface du sol |

 Nivele la superficie del suelo 

| Ebnen Sie die Bodenoberfläche 

Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta 

Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | 

Recommandation: fabriquez une base en 

bois ou
en béton en guise de fondation

 | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimien-

to | 

Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton 

ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA
Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi-
te viti (viti non incluse).

SECURING THE SHED TO A FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor and screwing it into the foundation using appropriate screws 
(screws not included).

FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION
Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non four-
nies).

ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO
Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo y atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos 
adecuados (los tornillos no están incluidos).

ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf 
dem Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).

Opzione | 

option

 | option | 

opción | 

option

 

Summary of Contents for BAULE EVO 80 BAULE EVO 120

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG BAULE EVO 80 BAULE EVO 120 ...

Page 2: ......

Page 3: ...deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor and screwing it into the foundation using appropriate screws screws not included FIXER L ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l abri à la fondation en perçant des tr...

Page 4: ...1 2 ...

Page 5: ...E INSTRUCCIONESDE INSTALACIÓN MONTAGEANWEISUNGEN STORAGEBOX BOÎTEDERANGEMENT CAJADEALMACENAJE AUFBEWAHRUNGSKISTE BAULI 1 2 PAVBAULE120 3 1 2 PAVBAULE80 4x Can 4x RpA DOG COP 6x 1x 5x 1x Aaa 4x 2x CCt 4 8x25 24 x 4 x M6x20 4 x 6 x 50 EVO 80 180L EVO120 270L 1x PST ...

Page 6: ...ASTRUCTURE MONTAJEDELA ESTRUCTURA MONTAGEDERSTRUKTUR 2 ASSEMBLAGGIOPAVIMENTO FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 4 8x25 12 x 4x RpA 4 8x25 4 x Aaa 4x ATTENZIONE ILMODELLO MAXI HA3MATTONELLE CAUTION THE MAXI MODELHAS3TILES ...

Page 7: ...3 4 DOG 6x 5x clap 2 1 PRESS 4 8x25 8 x 4x Can 1x DOG ...

Page 8: ...6 5 2x CCt 1x PST 2 clap 1 3 clap 4 x M6x20 4 x M6x20 1x COP 4 x 6 x 50 4 x 6 x 50 ...

Page 9: ...fter some time repainting may be required For your safety make sure you follow the paint s care safety guide prior to application GAROFALO PLACARD Ce placard n a pas besoin d aucun entretien Le placard de jardin peut être utilisé dans sa couleur d origine ou les murs peuvent être peints pour s harmoniser avec le paysage la terrasse le patio ou les éléments extérieurs Avant de peindre consultez les...

Page 10: ...or dem Streichen die Pflege und Sicherheitshinweise der Farbe LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento Non è progettato per abitarvi Si raccomanda vivamente di fissare il prodotto su un piano inamovibile o ancorandolo al suo lo forando il pavimento ed inserendo viti adeguate nel terreno le viti non sono incluse Non tentate il montaggio in ...

Page 11: ...é de sécuriser l abri à un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l abri aux emplacements marqués et d insérer les vis adaptées dans le sol vis non incluses N essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid Vérifiez de temps en temps la tenue de l abri afin de garantir sa stabilité et la mise à niveau du site sur lequel il est posé Manipulez les pi...

Page 12: ...cobertizo para evitar daños del viento Ne montez pas sur le toit Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo permisos para levantar el cobertizo PFLEGE UND SICHERHEITSHINWEISE Der Gartenschuppen dient einzig und allein der Lagerung von Gegenständen Der Schuppen ist nicht fürWohnzwecke ausgelegt Es wird dringend empfohlen den Schuppen an einem unbewegliche...

Page 13: ...duct s user manual and usage for commercial or public applications will void this warranty Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and or third parties or damage to or loss of objects inside or near the shed Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure and subject to re porting the failure in a timely manner Garofalo at its sole discretion w...

Page 14: ...rauch resultieren und schließen unter anderem durch die Nutzung des Produktes entstandenen Abrieb Kratzer oder Risse mit ein sowie Verfärbungen Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung Missbrauch Unachtsamkeit Abänderungen Bemalen das Versetzen oder Transportieren des Produktes und Naturereignisse wozu unter anderem Hagelschlag jegliche Form von Sturm Flut und Feuer zählen sowie m...

Page 15: ......

Page 16: ...www garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY ...

Reviews: