background image

5

Step B

Attach the left pedal (3) and the right pedal (4) using the
adjustable wrench (5) supplied. The pedals are marked left
( L ) and right ( R ) on the flat face of the threaded area. The
left and right pedals are referenced from a seated position
on the bike. The left pedal has a left hand thread and must
be tightened counterclockwise, and the right pedal must
be tightened clockwise.

Étape B

Fixez les pédales gauche (3) et droite (4) avec la clé (5)
réglable incluse. La pédale gauche est identifiée par un ( L )
et la droite par un ( R ) sur le coté lisse de la partie filetée.
Les pédales droite et gauche sont déterminées en position
assis sur le vélo. La pédale gauche se visse dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et la droite dans le sens
des aiguilles d’une montre.

Step C

Mount the front (6) and rear (7) stabilizers using the Allen
bolts (8) and the four washers (9), two each, supplied. Then
tighten clockwise using the Allen wrench included in your
package.

Étape C

Fixez les barres stabilisatrices avant (6) et arrière (7) avec les
boulons Allen (8) et les quatre rondelles (9), deux chacun,
inclus. Vissez dans le sens des aiguilles d’une montre avec la
clé Allen incluse.

Step / Étape

B

Step / Étape

C

4

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Parts List

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Instruction de montage

ASSEMBLY STEPS

Prior to assembly, remove all components from packaging
and check that all parts listed are supplied. Then, begin
with the first assembly step.

STEP A

A1

: Pull the pop pin and insert the handlebar (1) into the 

handlebar receptor and secure with the pop in.

A2

: Pull the pop pin and insert the seat post (2) into the 

receptor and secure with the pop pin.

ÉTAPE DE MONTAGE

Avant de commencer, retirez les pièces de l’emballage et
vérifiez que toutes les pièces sur la listes sont bien
fournies. Vous pouvez alors commencer avec la première
étape.

ÉTAPE A

A1

: Retirez la tige de réglage, glissez le guidon dans le 

tube de tête et fixez avec la tige de réglage.

A2

: Retirez la tige de réglage, insérez la tige de selle dans 

le tube et fixez la tige de réglage.

Step / Étape

A

Number Description 

Qty 

Specification

Handlebar 

With foam grips

Seat post

With seat slider

Left pedal 

LU-983 (L)

Right pedal

LU-983 (R)

Adjustable 

1

wrench 

Front stabilizer 

With transportation wheels

Rear stabilizer

25 * 50 * 2T * 450L

Allen bolt

Washer 

10 

Allen wrench 

Number Description 

Qty 

Specification

Guidon 

Avec poignées en mousse

Tige de selle 

Avec rail

Pédale gauche 

LU-983 (L)

Pédale droite 

LU-983 (R)

Clé réglable 

Stabilisateur 

Avec roues pour transport

avant

Stabilisateur 

25 * 50 * 2T * 450L

arrière

Boulon Allen 

Rondelle 

10 

Clé Allen 

Summary of Contents for Mission

Page 1: ...84 Fax 802 334 6425 1 800 448 1985 Mission Spanning Bike Vélo de spinning Mission www com Mission Spinning Bike Vélo de spinning Mission ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR MISSION INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET LE FONCTIONNEMENT DU MISSION Mission Owner s Manual Assembly Operating Instructions Conditioning Guidelines Maintenance Guide de l utilisateur Montage Instructions pour le fonctionnem...

Page 2: ...20 sec chaque jambe 3 fois 5 sec 9 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS LISTES DES PIÈCES INSTRUCTIONS DE MONTAGE FONCTIONNEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TABLE OF CONTENTS FEATURES LISTS OF PARTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 3: ...is poser vos mains sur le vélo lorsqu une personne l opère 9 Utiliser seulement ce vélo stationnaire dans le but pour lequel il a été conçu et selon les consignes décrites dans ce manuel d utilisation 10 Ne pas fixer d appareils ou d accessoires supplémen taires à ce vélo stationnaire 11 Toujours porter de bonnes chaussures de sport antidéra pantes Ne jamais utiliser ce vélo stationnaire les pieds...

Page 4: ...stabilisateur arrière et déplacez le vélo Fig 7 Déplacez le vélo doucement car un choc soudain pourrait affecter le fonctionnement de l appareil HANDLEBAR ADJUSTMENT Loosen and pull the pop pin Fig 5 then raise or lower the handlebar to the desired position for a more efficient and comfortable ride Make sure the pop pin settles into the desired hole and then secure it firmly PEDAL STRAP ADJUSTMENT...

Page 5: ...lé pour compenser les surfaces accidentées Pour niveler le vélo levez ou baissez les quatre pattes de nivelage situées sous les stabilisateurs avant et arrière Fig 2 RÉGLAGE DE LA SELLE Une selle à la bonne hauteur contribue à améliorer l efficacité de l entraînement à réduire les risques de blessures et à vous sentir plus confortable Le réglage de la selle vers l avant ou vers l arrière aide à ex...

Page 6: ...NSTRUCTIONS DE MONTAGE Instruction de montage ASSEMBLY STEPS Prior to assembly remove all components from packaging and check that all parts listed are supplied Then begin with the first assembly step STEP A A1 Pull the pop pin and insert the handlebar 1 into the handlebar receptor and secure with the pop in A2 Pull the pop pin and insert the seat post 2 into the receptor and secure with the pop p...

Reviews: