background image

Caractéristique

Mesure

Nombre de rallonges max.

15 m (49 pieds)

Jusqu'à trois rallonges de 5 m (16 pieds, 

4 pouces)

Tension d'entrée nominale

4,5 à 5,5 V CC

Distance de sécurité au 

compas

1 m (3,2 po)

Enregistrement de l'appareil

Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui 

notre formulaire d'enregistrement en ligne.
• Rendez-vous sur le site 

http://my.garmin.com

.

• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une 

photocopie.

Contacter le service d'assistance produit de Garmin

• Rendez-vous sur le site 

www.garmin.com/support

 et cliquez 

sur 

Contacter l'assistance

 pour obtenir une assistance par 

pays.

• Aux Etats-Unis, appelez le (913) 397 8200 ou le 

(800) 800 1020.

• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 2380000.
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 8501241.

GRF™ 10 - Istruzioni di installazione

 ATTENZIONE

Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare 

la guida 

Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto 

inclusa nella confezione.

Preparazione per l'installazione

 AVVISO

Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, 

indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e 

un'adeguata protezione per l'udito.

AVVERTENZA

Prima di effettuare operazioni di foratura o taglio, verificare 

l'eventuale presenza di oggetti nel lato opposto della superficie 

da tagliare.

Contenuto della confezione

Accessori per il montaggio

Descrizione

À

GRF 10

Á

Vite M4 (×5)

Â

Controdado M6 (×2)

Ã

Dado M6 (×2)

Ä

Distanziale

Å

Supporto per barra

Accessori per il montaggio

Descrizione

Æ

Snodo per barra (×2)

Ç

Barra filettata

Strumenti necessari

• Trapano con una punta da trapano da 3,2 mm (

1

/

8

 pollice)

• Chiavi inglesi da 8 e 10 mm
• Chiave a brugola da 10 mm
• Sega metallica per tagliare la barra filettata
• Cacciaviti a croce 2
• Metro
• Matita o evidenziatore
• Prolunghe, se necessarie (

pagina 6

)

Considerazioni relative al montaggio

À

Il sensore deve essere installato parallelamente alla barra del 

timone mentre il timone è a mezza nave.

Á

La distanza tra l'asse di rotazione del timone e il gruppo di snodo 

sferico deve essere uguale a quella tra questo e l'asse di rotazione 

del sensore.

Â

Il sensore e l'asse di rotazione del timone devono essere allineati.

Ã

L'intervallo da banda a banda è di 140° (70° per lato partendo da 

barra al centro). Se si supera tale intervallo, il sensore potrebbe 

danneggiarsi.

Ä

Se necessario, la barra filettata che collega il sensore alla barra del 

timone e che è lunga 300 mm (11,8 pollici) può anche essere 

accorciata.

La barra filettata deve essere allineata verticalmente al sensore e 

al timone. Se non è possibile installarla perfettamente allineata, la 

si può inclinare al massimo di +/- 5°.

Å

La barra filettata deve essere installata perpendicolarmente tra il 

sensore e la barra del timone, usando il secondo foro a partire dalla 

fine del sensore del connettore di snodo sferico.

Nonostante sia preferibile utilizzare il secondo foro, all'occorrenza è 

possibile utilizzare anche uno degli altri fori.

Note per il collegamento

• È possibile collegare il sensore a un sistema di pilota 

automatico Garmin compatibile dotato di un connettore 

dell'angolo di barra del timone a 12 pin.

• Il cavo collegato al sensore ha una lunghezza di 2 m (78 

pollici).

◦ In caso di necessità è possibile acquistare delle 

prolunghe presso un qualsiasi punto vendita Garmin.

◦ Non tagliare il cavo del sensore per allungarlo 

o accorciarlo.

6

Summary of Contents for GRF 10

Page 1: ...RF 10 installationsinstruktioner 22 GRF 10 instrukcja instalacji 23 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Sout...

Page 2: ...maximum range of travel from stop to stop is 140 70 from the center position to each stop Exceeding this range may result in damage to the sensor The rod that connects the sensor to the tiller arm is...

Page 3: ...te the cable from the sensor to the orange 12 pin connector on the ECU of the autopilot system The installation instructions provided with your autopilot system will help you identify where this conne...

Page 4: ...urse maximal entre les deux but es est de 140 70 de la position centrale chaque but e Le d passement de cette limite peut endommager le capteur La tige qui connecte le capteur au bras de m che mesure...

Page 5: ...t 3 A l aide de la scie appropri e d coupez la tige filet e l emplacement marqu 4 Retirez l crou de la tige filet e en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur la zone de...

Page 6: ...n una punta da trapano da 3 2 mm 1 8 pollice Chiavi inglesi da 8 e 10 mm Chiave a brugola da 10 mm Sega metallica per tagliare la barra filettata Cacciaviti a croce 2 Metro Matita o evidenziatore Prol...

Page 7: ...misure e segnare con del nastro isolante dove si vuole tagliare la barra filettata 3 Utilizzare una sega adeguata e tagliare la barra filettata nel punto desiderato 4 Rimuovere il dado dalla barra fi...

Page 8: ...ontage Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden w hrend sich das Ruder mittschiffs befindet Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der Kugelgelenkeinheit muss mit dem Ab...

Page 9: ...erungsmuttern 2 Messen Sie die Gewindestange ab und kennzeichnen Sie die Schnittstelle mit Isolierband 3 Schneiden Sie die Gewindestange mit einer entsprechenden S ge an der markierten Stelle zu 4 Ent...

Page 10: ...10 Tornillo M4 5 Tuerca de fijaci n M6 2 Tuerca M6 2 Arandela Soporte para el brazo de la ca a del tim n Juntas de r tula 2 V stago roscado Herramientas necesarias Taladro y broca de 1 8 in 3 2 mm Lla...

Page 11: ...ncuentra conectada al soporte para el brazo de la ca a del tim n 14Fija el soporte para el brazo de la ca a del tim n al brazo utilizando los tornillos suministrados 15Fija el v stago roscado a las do...

Page 12: ...uropa llama al 44 0 870 8501241 GRF 10 Instru es de Instala o AVISO Consulte no guia Informa es Importantes de Seguran a e do Produto na embalagem os avisos relativos ao produto e outras informa es im...

Page 13: ...porte do bra o do tim o no bra o do tim o 10Se a haste de rosca for demasiado comprida dever cort la at ao comprimento correcto p gina 13 11Enrosque ambas as porcas M6 padr o na haste de rosca 12Enros...

Page 14: ...GRF 10 Installatie instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie Installatie voorberei...

Page 15: ...ndingscombinatie en de locatie waar u de roerarmbevestiging wilt vastmaken aan de roerarm 10Indien de bijgeleverde schroefdraadstang te lang is moet deze op de juiste lengte worden afgezaagd pagina 15...

Page 16: ...support en klik op Contact Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio Bel in de VS met 913 397 8200 of 800 800 1020 Bel in het VK met 0808 2380000 Bel in Europa met 44 0 870 8501241 GRF 10 Ins...

Page 17: ...17 11Skru begge standard M6 m trikker p gevindstangen 12Skru stangen ind i den skrueledssamling som er tilsluttet til sensoren 13Skru den anden ende af stangen ind i den skrueledssamling som er tilsl...

Page 18: ...ren teline Pallonivel 2 Kierrevaarna Tarvittavat ty kalut Pora ja poranter 3 2 mm 1 8 tuumaa 8 ja 10 mm n ruuviavaimet 10 mm n hylsyavain Kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha 2 Phillips r...

Page 19: ...rrevaarna s hk teipill 3 Leikkaa kierrevaarna merkityst kohdasta k ytt m ll soveltuvaa sahaa 4 Irrota mutteri kierrevaarnasta kiert m ll sit vastap iv n leikatun alueen kohdalla Mutterin pit isi suori...

Page 20: ...med rorarmen mens roret er midtskips Avstanden fra rorets rotasjonsakse til kuleleddet m v re like lang som avstanden fra sensorens rotasjonsakse til kuleleddet Rotasjonsaksene for sensor og ror m v r...

Page 21: ...nheten til autopilotsystemet 1 F r kabelen fra sensoren til den oransje 12 pinners kontakten p autopilotsystemets elektroniske styringsenhet Installeringsinstruksjonene som fulgte med autopilotsysteme...

Page 22: ...dsenheten m ste vara samma som avst ndet fr n givarens rotationsaxel till kulledsenheten Sensorn och roderrotationsaxlarna m ste ligga i linje mot varandra Maximal r ckvidd fr n stopp till stopp r 140...

Page 23: ...Om det beh vs finns det f rl ngningskablar 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet Konfigurera sensorn N r sensorn r ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkon...

Page 24: ...kiem sterowniczym ma 300 mm 11 8 cala d ugo ci W razie potrzeby mo na go skr ci Dr ek powinien by ustawiony poziomo podczas pod czania czujnika i steru Je eli idealnie pozioma instalacja jest niemo l...

Page 25: ...odpowiednie przed u acze 2 Pod cz czujnik do systemu autopilota Konfigurowanie czujnika Po pod czeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomoc uk adu sterowania autopilota UWA...

Page 26: ...2012 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support...

Reviews: