background image

Angabe

Werte

Material

Polyoxymethylen (POM), wasserdicht 

gemäß IEC 60529 IPX7

Kabellänge

2 m (6 ½ Fuß)

Maximale 

Kabelverlängerung

15 m (49 Fuß)

Bis zu drei Verlängerungen von 5 m 

(16 Fuß, 4 Zoll) Länge

Nominale 

Eingangsspannung

4,5 bis 5,5 V Gleichspannung

Sicherheitsabstand zum 

Kompass

1 m (3,2 Fuß)

Registrieren des Geräts

Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und 

füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
• Rufen Sie die Website 

http://my.garmin.com

 auf.

• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Fotokopie an 

einem sicheren Ort auf.

Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin

• Rufen Sie die Website 

www.garmin.com/support

 auf, und 

klicken Sie auf 

Contact Support

, um Informationen zum 

Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.

• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern 

+1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.

• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer 

0808 238 0000.

• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer 

+44 (0) 870 850 1241.

Instrucciones de instalación del 

GRF™ 10

 AVISO

Consulta la guía 

Información importante sobre el producto y tu 

seguridad

 que se incluye en la caja del producto y en la que 

encontrarás avisos e información importante sobre el producto.

Preparación para la instalación

 ADVERTENCIA

Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una 

máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes 

o lijados.

NOTIFICACIÓN

Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al 

otro lado de la superficie.

Contenido de la caja

Artículo

Descripción

À

GRF 10

Á

Tornillo M4 (×5)

Â

Tuerca de fijación M6 (×2)

Ã

Tuerca M6 (×2)

Ä

Arandela

Å

Soporte para el brazo de la caña del timón

Æ

Juntas de rótula (×2)

Ç

Vástago roscado

Herramientas necesarias

• Taladro y broca de 

1

/

8

 in (3,2 mm)

• Llaves de 8 y 10 mm
• Rótula de 10 mm
• Sierra metálica apta para cortar el vástago roscado
• Destornillador Phillips del número 2
• Cinta métrica
• Lápiz o rotulador
• Cables de extensión, en el caso de que sean necesarios 

(

página 11

)

Especificaciones sobre el montaje

À

El sensor debe instalarse en paralelo al brazo de la caña del timón, 

mientras que el timón se encuentra situado en el centro de la 

embarcación.

Á

La distancia entre el eje de rotación de la caña del timón y la junta 

de rótula debe ser la misma que entre el eje de rotación del sensor 

y la junta de rótula.

Â

Los ejes de rotación del sensor y del timón deben estar alineados.

Ã

El rango máximo de desplazamiento de una parada a otra es de 

140° (70º desde la posición central hasta cada parada). Si se 

excede este rango el sensor se podría dañar.

Ä

El vástago que conecta el sensor al brazo de la caña del timón 

tiene una longitud de 11,8 in (300 mm), y se podría acortar en el 

caso de que fuera necesario.

El vástago debería estar nivelado al conectarse con el sensor y el 

timón. Si no es posible realizar una instalación totalmente nivelada, 

el vástago solo podrá tener una diferencia de nivel de +/- 5º para 

que funcione correctamente.

Å

El vástago debe instalarse en perpendicular al brazo de la caña del 

timón y al sensor, utilizando el segundo orificio del extremo del 

sensor para el conector de la junta de rótula.

Aunque es preferible utilizar el segundo orificio, también se pueden 

utilizar los otros orificios si así lo requiere la ubicación seleccionada 

para la instalación.

10

Summary of Contents for GRF 10

Page 1: ...RF 10 installationsinstruktioner 22 GRF 10 instrukcja instalacji 23 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Sout...

Page 2: ...maximum range of travel from stop to stop is 140 70 from the center position to each stop Exceeding this range may result in damage to the sensor The rod that connects the sensor to the tiller arm is...

Page 3: ...te the cable from the sensor to the orange 12 pin connector on the ECU of the autopilot system The installation instructions provided with your autopilot system will help you identify where this conne...

Page 4: ...urse maximal entre les deux but es est de 140 70 de la position centrale chaque but e Le d passement de cette limite peut endommager le capteur La tige qui connecte le capteur au bras de m che mesure...

Page 5: ...t 3 A l aide de la scie appropri e d coupez la tige filet e l emplacement marqu 4 Retirez l crou de la tige filet e en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur la zone de...

Page 6: ...n una punta da trapano da 3 2 mm 1 8 pollice Chiavi inglesi da 8 e 10 mm Chiave a brugola da 10 mm Sega metallica per tagliare la barra filettata Cacciaviti a croce 2 Metro Matita o evidenziatore Prol...

Page 7: ...misure e segnare con del nastro isolante dove si vuole tagliare la barra filettata 3 Utilizzare una sega adeguata e tagliare la barra filettata nel punto desiderato 4 Rimuovere il dado dalla barra fi...

Page 8: ...ontage Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden w hrend sich das Ruder mittschiffs befindet Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der Kugelgelenkeinheit muss mit dem Ab...

Page 9: ...erungsmuttern 2 Messen Sie die Gewindestange ab und kennzeichnen Sie die Schnittstelle mit Isolierband 3 Schneiden Sie die Gewindestange mit einer entsprechenden S ge an der markierten Stelle zu 4 Ent...

Page 10: ...10 Tornillo M4 5 Tuerca de fijaci n M6 2 Tuerca M6 2 Arandela Soporte para el brazo de la ca a del tim n Juntas de r tula 2 V stago roscado Herramientas necesarias Taladro y broca de 1 8 in 3 2 mm Lla...

Page 11: ...ncuentra conectada al soporte para el brazo de la ca a del tim n 14Fija el soporte para el brazo de la ca a del tim n al brazo utilizando los tornillos suministrados 15Fija el v stago roscado a las do...

Page 12: ...uropa llama al 44 0 870 8501241 GRF 10 Instru es de Instala o AVISO Consulte no guia Informa es Importantes de Seguran a e do Produto na embalagem os avisos relativos ao produto e outras informa es im...

Page 13: ...porte do bra o do tim o no bra o do tim o 10Se a haste de rosca for demasiado comprida dever cort la at ao comprimento correcto p gina 13 11Enrosque ambas as porcas M6 padr o na haste de rosca 12Enros...

Page 14: ...GRF 10 Installatie instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie Installatie voorberei...

Page 15: ...ndingscombinatie en de locatie waar u de roerarmbevestiging wilt vastmaken aan de roerarm 10Indien de bijgeleverde schroefdraadstang te lang is moet deze op de juiste lengte worden afgezaagd pagina 15...

Page 16: ...support en klik op Contact Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio Bel in de VS met 913 397 8200 of 800 800 1020 Bel in het VK met 0808 2380000 Bel in Europa met 44 0 870 8501241 GRF 10 Ins...

Page 17: ...17 11Skru begge standard M6 m trikker p gevindstangen 12Skru stangen ind i den skrueledssamling som er tilsluttet til sensoren 13Skru den anden ende af stangen ind i den skrueledssamling som er tilsl...

Page 18: ...ren teline Pallonivel 2 Kierrevaarna Tarvittavat ty kalut Pora ja poranter 3 2 mm 1 8 tuumaa 8 ja 10 mm n ruuviavaimet 10 mm n hylsyavain Kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha 2 Phillips r...

Page 19: ...rrevaarna s hk teipill 3 Leikkaa kierrevaarna merkityst kohdasta k ytt m ll soveltuvaa sahaa 4 Irrota mutteri kierrevaarnasta kiert m ll sit vastap iv n leikatun alueen kohdalla Mutterin pit isi suori...

Page 20: ...med rorarmen mens roret er midtskips Avstanden fra rorets rotasjonsakse til kuleleddet m v re like lang som avstanden fra sensorens rotasjonsakse til kuleleddet Rotasjonsaksene for sensor og ror m v r...

Page 21: ...nheten til autopilotsystemet 1 F r kabelen fra sensoren til den oransje 12 pinners kontakten p autopilotsystemets elektroniske styringsenhet Installeringsinstruksjonene som fulgte med autopilotsysteme...

Page 22: ...dsenheten m ste vara samma som avst ndet fr n givarens rotationsaxel till kulledsenheten Sensorn och roderrotationsaxlarna m ste ligga i linje mot varandra Maximal r ckvidd fr n stopp till stopp r 140...

Page 23: ...Om det beh vs finns det f rl ngningskablar 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet Konfigurera sensorn N r sensorn r ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkon...

Page 24: ...kiem sterowniczym ma 300 mm 11 8 cala d ugo ci W razie potrzeby mo na go skr ci Dr ek powinien by ustawiony poziomo podczas pod czania czujnika i steru Je eli idealnie pozioma instalacja jest niemo l...

Page 25: ...odpowiednie przed u acze 2 Pod cz czujnik do systemu autopilota Konfigurowanie czujnika Po pod czeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomoc uk adu sterowania autopilota UWA...

Page 26: ...2012 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support...

Reviews: