Français
64/144
Français
65/144
Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité. N’utilisez pas la
machine pendant la nuit, avec brouillard ou avec une
visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir avec
clarté l’aire de travail.
Evitez de faire fonctionner la machine lorsque le sol est
humide lorsque c’est possible. Il est nécessaire de faire
très attention si la machine est utilisée lorsqu’il pleut ou
juste après une averse car le sol pourrait glisser.
Si vous glissez ou perdez votre équilibre ou chutez,
lâchez immédiatement l’interrupteur On/Off.
Ne vous approchez pas des outils de coupe lorsque le
moteur est en marche.
Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de
sécurité de cette machine.
Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une
surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez
des anomalies arrêtez immédiatement la machine et
vérifiez-la soigneusement. En cas d’échec emmenez
la machine au service technique pour réparation. En
tout cas, vous ne devez pas continuer à travailler si
vous remarquez que l’opération n’est pas correcte.
N’oubliez pas de toujours utiliser la machine avec vos
mains propres et exemptes de carburant ou d’huile.
Nettoyez très souvent la zone de coupe afin qu’elle
soit libre de tout obstacle qui pourrait provoquer
des accidents. Vérifiez l’aire de travail où vous allez
travailler et enlevez tous les éléments qui peuvent
être accrochés dans l’outil de coupe. Enlevez tous les
objets que l’outil de coupe peuvent éjecter violemment
lors de l’opération de découpe.
Ne permettez à personne d’entrer dans le périmètre
du travail. Ce périmètre de travail doit être de 15
mètres et est une zone dangereuse.
Il est nécessaire d’arrêter le moteur lorsque la
machine est déplacée sur différentes zones de travail.
Ne laissez jamais cette machine sans surveillance.
Ne jamais toucher des pièces atteignant de
hautes températures pendant le démarrage
ou pendant l’opération du moteur, comme
par exemple, le pot d’échappement, le câble de haute
tension ou la bougie d’allumage.
N’utilisez que des accessoires recommandés par
notre marque, vu que son utilisation peut provoquer
de sérieux endommagements à l’utilisateur, aux
personnes à proximité de la machine et à la machine.
Suivez toujours les consignes de sécurité indiquées
dans ce manuel.
7.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE
Tenez la machine prise par le
harnais, les mains sur le guidon
avec la main droite placée de
façon que vous pouvez toucher
les contrôles (accélérateur et
interrupteur de sécurité).
Attention!: A fin de réduire le risque de perte de
contrôle et les possibles dommages (même mortelles)
à l’utilisateur et/ou personnes proches, n’utilisez
jamais cette machine avec une seule main.
7.1.1. COUPE AVEC LA TETE DU FIL
ATTENTION: Il est nécessaire d’utiliser une
protection oculaire et auditive à tout moment. Ne
regardez pas directement les éléments de coupe car
vous pouvez vous endommager la tête et les yeux.
Utilisez la tête fils nylon dans des aires difficiles.
Summary of Contents for NIPON 620 DK
Page 49: ...English 49 144 NOTES...
Page 121: ...Portugu s 121 144 NOTAS...
Page 123: ...123 144 2 1 18 2 2 2 2 2...
Page 124: ...124 144 2 2 1 2 2 2 Raynaud Raynaud Raynaud 2 3...
Page 125: ...125 144 2 4 2 5...
Page 126: ...126 144 2 6...
Page 127: ...127 144 O Off I On 3 4 XXXX min 1 XXXX min 1 START xxxx 15 15 m 50 ft...
Page 130: ...130 144 6 6 1 6 2 6 2 1 6 2 2 6 6 2 3 1 2 2 3 4 5 6 7 8...
Page 131: ...131 144 6 2 4 6 2 4 1 6 2 5 4 7 5 3 4 1 2 1 3...
Page 132: ...132 144 6 2 6 6 3 6 3 1 95 100 40 1 2 5...
Page 134: ...134 144 6 5 1 H L 7 10 10 20 O Off O Off...
Page 135: ...135 144 15 7 1 20...
Page 136: ...136 144 7 2 1 2 7 2 1 1 2 8...
Page 137: ...137 144 0 6 0 7 mm...
Page 138: ...138 144 9 OFF I...
Page 139: ...139 144 10...
Page 140: ...140 144 10 5 11 5 12...
Page 141: ...141 144 13 1 1999 44 2 13 2 Garland Garland Garland 13 3 H Garland 13 4 13...
Page 144: ......