background image

Manual de instrucciones

Art.-No

.

 62313

Estimado cliente,

le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle 
las funciones y el manejo de nuestro producto. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención 
hasta el final. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo. Si tiene alguna pregunta o algún 
comentario acerca de este producto póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención 
al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos muchos éxitos con el uso de este.

1. Indicaciones de seguridad
•  El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mante-

nidos lejos del alcance de niños. Los niños no deberían jugar con el 
dispositivo.

•  En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato es adecuado 

para el lugar de aplicación en cuestión.

•  Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra perso-

na, entrégueselo también.

2. Puesta en marcha 
Nadie quiere tener ratones en su hogar, ya que estos roedores pueden causar diferentes tipos de daños ma-
teriales y tener un efecto negativo desde el punto de vista sanitario. El ratón entra en la trampa, dispara la 
trampa y muere instantáneamente. Debido al diseño a su construcción, la trampa no puede activarse acciden-
talmente por mascotas o niños jugando y se evita la visión del ratón muerto. 

Pon un señuelo en la trampa. Abra para eso la tapa de la parte delantera de la trampa (1) y coloque una sustan-
cia untable como crema de chocolate y avellanas, embutidos o nuestro cebo para ratas y ratones (número de 
artículo 62370) en la abertura del cebo (2). Coloque la trampa en los caminos de los ratones, por lo general a lo 
largo de las paredes. Ahora tense la trampa empujando la palanca ubicada en la parte trasera hacia abajo (3).
Revisa la trampa regularmente. Puede ver que se ha atrapado un mouse cuando la palanca ya no está en su 
posición. Para desechar del ratón, abra para eso la tapa de la parte delantera de la trampa (1) y presione la 
palanca (3). El ratónse cae de la caja.

Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se produzcan por inobservancia del 
manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asu-
mir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos 
de reparación en el dispositivo; así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, 
del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía.

Servicio:

 [email protected]

 

Su Equipo Gardigo

Estado: 08/20

Istruzioni per l’uso 

Art.-No

.

 

62313

Gentile cliente,

grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le moda-
lità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Porre 
estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di funzionamento indicate. Per domande o suggerimenti 
concernenti il presente prodotto, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza. Saremo 
lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglieresti nostri prodotti ad altri.

1. Avvertenza di sicurezza
•  

Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio, ecc dalla 
portata dei bambini.I bambini non devono giocare con il dispositi-
vo.

•  

Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto al parti-
colare sito di applicazione.

•  

Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme all’apparecchio, 
nel caso in cui questo venga prestato/rivenduto.

2. Messa in funzione

I topi in casa non sono sempre apprezzati e possono contribuire a creare una serie di danni alle persone, sia 
materiali  che  di  salute.  Con  questa  trappola  per  topi,  i  topi  vengono  catturati  in  modo  igienico  e  sicuro.  Il 
mouse entra nella trappola e viene ucciso immediatamente. A causa del custodia, la trappola non può essere 
accidentalmente innescata da animali domestici o da bambini. La vista del topo morto viene risparmiata. 

Metti una esca nella trappola. Aprire lo sportellino sul davanti della trappola (1) e inserire nell'apertura dell’e-
sca  una  sostanza  spalmabile  come  cioccolata,  un  pezzo  di  carne  o  la  nostra  esca  per  topi  (art.  62370)  (2). 
Posizionare la trappola sui percorsi dei topi, di solito in prossimità delle pareti. Mettere quindi in tensione la 
trappola spingendo verso il basso la levetta sul dorso (3).

Si prega di verificare più volte al giorno la trappola per topi. Si può vedere che un mouse è stato catturato 
quando la leva non è più in posizione. Smaltisci il mouse intrappolato. Aprire lo sportellino sul davanti della 
trappola (1) e premere giù il gallo (3). Il topo cade fuori dalla trappola.

E’ da notare che collegamenti guasti o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni sono fuori dalle 
responsabilità di Gardigo e per tanto non può essere accettata alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò 
avviene anche per modifiche o tentativi di riparazione apportati al dispositivo o danni conseguenti che deri-
vano da un funzionamento errato, uso sconsiderato o abuso. In tutti questi casi, la garanzia non ha validità.

Servizio:

 

[email protected]

 

Il vostro Team Gardigo

Dim.:

 6 x 7.5 x 17 cm

Stato: 08/20

Instructies

Art.-Nr. 

62313

Beste klant,

Hartelijk dank voor de aanschaf van onze muizenval. Hieronder leggen we uit hoe dit product werkt en hoe het 
gebruikt dient te worden. Neem a.u.b. de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen.

1. Veiligheidsinstructies
•  De val en het verpakkingsmateriaal bevinden zich niet in het ac-

tiegebied van de kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat 
spelen.

•  Controleer in elk geval of de val geschikt is voor de betreffende lo-

catie.

•  Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef ze in wanneer het appa-

raat wordt overgedragen.

2. Inbedrijfstelling

Muizen horen niet in het huis en kunnen hinderlijk worden als ze niet op tijd worden gevochten. Met deze 
muizenval worden muizen hygiënisch en veilig gevangen. De muis komt de plastic behuizing binnen, activeert 
de val en wordt onmiddellijk gedood. De behuizing kan niet per ongeluk worden geactiveerd door huisdieren of 
spelende kinderen en de aanblik van de dode muis wordt gespaard.

Zet een aas in de val. Daartoe opent u de klep aan de voorkant van de val (1) en plaatst u een smeerbare stof 
zoals bijvoorbeeld nougat-crème, leverworst of ons lokmiddel voor muizen en ratten (Art. 62370) in het asgat 
(2). Plaats de val daar waar muizen meestal lopen, wat voornamelijk langs de muren is. Span nu de val aan 
doordat u de hendel aan de achterkant naar beneden drukt (3).

Controleer de val regelmatig. Je kunt zien dat er een muis is gevangen wanneer de haan niet langer in de ver-
grendelde positie staat. Om de ingesloten muis weg te gooien, opent u de klep (1) aan de voorkant van de val 
en drukt u op de kraan (3). De muis valt eruit.

Opgelet: schade die voortvloeit uit het niet-naleven van de gebruiksinstructie valt buiten de controle van Gar-
digo en er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor enige hieruit voortvloeiende schade. Dit geldt ook 
als er wijzigingen of reparaties aan het apparaat zijn uitgevoerd. De garantieclaim vervalt.

Als u vragen of suggesties over dit apparaat heeft, neemt u contact op met uw dealer of ons servicecentrum.

Service:

 [email protected] 

Uw Gardigo-Team

Status: 08/20

tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com

TRAMPA ANTI RATÓN 2.0

TRAPPOLA PER TOPI 2.0

ANTI MUISVAL 2.0

Reviews: