background image

GR

109

∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·:

∫π¡¢À¡√™! ∏ÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·!

∞Ó ÙÔ ‚‡ÛÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ¤¯ÂÈ
ÎÔ›, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÙÌ‹Ì· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ì¤Ûˆ ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷. 

v

ªËÓ Îfi‚ÂÙ Û ηÌÈ¿ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ 
‚‡ÛÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô (. ¯. ÁÈ· 
Ó· ÙÔ ÂÚ¿ÛÂÙ ̤۷ ·fi ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô). 

v

ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙԠηÏÒ‰ÈÔ,
·ÏÏ¿ ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‚‡ÛÌ·ÙÔ˜ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·.

∫π¡¢À¡√™! ∏ÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·!

¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠ̛·
·ÓÙÏ›· Ô˘ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë.

v

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ
·ÓÙÏ›· ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Û 
¤Ó· ∆Ì‹Ì· ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘
GARDENA.

v

¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ó· ÙËÓ
ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· (ȉȷ›ÙÂÚ· ÙԠηÏÒ‰ÈÔ 
ηȠÙÔ ‚‡ÛÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô) ˆ˜
ÚÔ˜ ÔÚ·Ù¤˜ ‚Ï¿‚˜.

™‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô DIN VDE 0100
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÔÈ ‚˘ıÈ˙fiÌÂÓ˜ ·ÓÙϛ˜ ›ÂÛ˘ Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Û ÈÛ›Ó˜, ÏÈÌÓԇϘ Î‹Ô˘ Î·È
Û˘ÓÙÚÈ‚¿ÓÈ· ÌfiÓԠ̤ۈ ÂÓfi˜ ‰È·ÎfiÙË
·ÛÊ·Ï›·˜ Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎfi Ú‡̷ ‰È·ÚÚÔ‹˜ 
≤ 30 mA. ŸÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÚfiÛˆ· ÛÙËÓ
ÈÛ›Ó· ‹ ÛÙËÓ ÏÈÌÓԇϷ Î‹Ô˘, ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È
Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜.

°È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ì ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ‚˘ıÈ˙fiÌÂÓË ·ÓÙÏ›· 
›ÂÛ˘ ¿ÓÙ· Ì¤Ûˆ ÂÓfi˜ ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜
(‰È·ÎfiÙ˘ FI) (DIN VDE 0100-702 Î·È 
0100-738).

v

¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi
Û·˜ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ. 

∆Ô Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ Î·Ïˆ‰›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 10 Ì¤ÙÚ·.

∆ԠηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô Ù˘
·ÓÙÏ›·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Û˘Ó‰Âı› Ì ¤Ó·
ÛËÌ›ԠÚfiÛ‚·Û˘ (Â͈ÙÂÚÈ΋ Ú›˙·) ÛÂ
̤ÁÈÛÙÔ ‡„Ô˜ 1,10 m, ÌÂÙÚË̤ÓÔ ·fi ÙÔ

¤‰·ÊÔ˜. ™¯ÂÙÈο Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ 
Ó· ¿ÂÈ ÙԠηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô
ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ.

∆· ÛÙÔȯ›· Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ù‡Ô˘ 
Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌʈÓÔ‡Ó Ì ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘
‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜.

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÂÎÙ¿ÛÂȘ Î·Ïˆ‰›ˆÓ
ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ÂÈÙÚ¤ÔÓٷȠηٿ HD 516.

v

ƒˆÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ Û·˜.

v

¡· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ӷ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÔÈ
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ› Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ Û ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ 
‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ï˘ÌÌ˘Ú›ÛÂÈ.

v

¡· ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÂ
ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ·fi ÓÂÚfi Î·È ˘ÁÚ·Û›·. 

¡· ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Î·È ÙԠηÏÒ‰ÈÔ
Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ·fi ÌÂÁ¿ÏË ˙¤ÛÙË,
Ï¿‰È· Î·È ·È¯ÌËÚ¤˜ ¿ÎÚ˜. 

∆ԠηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È 
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠÁÈ· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ‹ ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜. °È· ÙË ‚‡ıÈÛË ‹ 
ÙËÓ ·Ó‡„ˆÛˠηȠÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈÛË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜
Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ÂÈÙ·È ÙÔ ÛÎÔÈÓ›
ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘. 

Àԉ›ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘

™¯ÂÙÈο Ì ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ÛÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·ÚÔ¯‹˜ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È
ÔÈ ˘‰Ú·˘ÏÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ Î¿ı ¯ÒÚ·˜
ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÌË fiÛÈÌÔ˘
ÓÂÚÔ‡.

v

¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÚˆÙ‹ÛÂÙ ¤Ó·Ó
ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ˘‰Ú·˘ÏÈÎfi. 

ÕÌÌÔ˜ Î·È ¿ÏÏ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ˘ÏÈο Ô‰ËÁÔ‡Ó 
Û ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚË ÊıÔÚ¿ Î·È Ì›ˆÛË Ù˘
·fi‰ÔÛ˘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜.

∏ ·ÓÙÏ›· Ú¤ÂȠηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ó· ‚˘ı›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÓÂÚfi
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔӠ̤¯ÚÈ ÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ 
(‚Ϥ 8. T¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο).

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› 
¿Óˆ ·fi 10 ÏÂÙ¿ ÚÔ˜ ÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ 
ÏÂ˘Ú¿ ›ÂÛ˘ (.¯. ÎÏÂÈÛÙ‹ ‚·Ï‚›‰·, ÎÏÂÈÛÙ‹
Û˘Û΢‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜, ÎÏ.).

2. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

1461-20.960.05  30.06.2011  10:33 Uhr  Seite 109

Summary of Contents for 5500/3

Page 1: ...a zanurzeniowo ciśnieniowa H Üzemeltetési utasítás Merülő nyomószivattyú 6000 4 Art 1468 5500 3 Art 1461 CZ Návod k obsluze Ponorné tlakové čerpadlo SK Návod na obsluhu Ponorné tlakové čerpadlo GR ËÁ Ú ÛË µ ıÈ fiÌÂÓË ÓÙÏ ÂÛË RUS Инструкция по эксплуатации Насос погружной высокого давления SLO Navodilo za uporabo Potopna tlačna črpalka UA Інструкція з експлуатації Hасос заглибний високого тиску HR U...

Page 2: ...voirs oder zum Betrieb von Bewässerungsgeräten und systemen bestimmt Mit der GARDENA Tauch Druckpumpe darf nur klares Süßwasser gefördert werden Die Pumpe ist wasserdicht gekapselt und wird in das Wasser eingetaucht max Eintauchtiefe siehe 8 Technische Daten Die Pumpe ist mit einem integrierten Rückflussstopp ausgestattet der ein selbsttätiges Entleeren des Druckschlauches nach Außer betriebnahme ...

Page 3: ...en Sie nur nach HD 516 zulässige Verlängerungsleitungen v Fragen Sie Ihren Elektrofachmann v Stellen Sie sicher dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich angebracht sind v Netzstecker vor Nässe schützen Stecker und Anschlusskabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten schützen Das Anschlusskabel darf nicht zum Befestigen oder Transportieren der Pumpe verwendet werden Zum Ei...

Page 4: ...estigungsseil 3 in den Brunnen bzw in das Wasserreservoir eintauchen 3 Befestigungsseil 3 sichern 4 Bei tiefen Brunnen oder Schächten ab ca 5 m das Anschluss kabel 5 mit Schellen am Befestigungsseil 3 führen Thermo Schutzschalter Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten thermi schen Motorschutz ausgeschaltet Nach genügender Abkühlung des Motors ist die Pumpe wieder betriebsbereit min m...

Page 5: ...das Kabel nach unten zeigt v Schwimmerschalter 6 so nach oben binden dass das Kabel nach unten zeigt 5 Außerbetriebnahme v Bei Frostgefahr die Pumpe an einem frostsicheren Ort lagern Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden sondern muss fachgerecht entsorgt werden v Wichtig für Deutschland Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen Entsorgen nach RL2002 96 EG Der Aufbewah...

Page 6: ...gfuß reinigen siehe 6 Wartung Saugfuß Einlaufsiebe verstopft v Pumpe tiefer eintauchen siehe 8 Technische Daten Mindesteintauchtiefe bei Inbetriebnahme Wasserspiegel bei Inbetriebnahme unter Mindestwasserstand v Netzkabel aus und einstecken Luftpolster im Saugfuß v Druckleitung öffnen z B geknickter Druck schlauch Luft kann nicht entweichen da Druckleitung geschlossen Die Pumpe fördert kein Wasser...

Page 7: ...mm 680 mm Min max Ausschalthöhe 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Restwasserhöhe 25 mm 25 mm Gewicht ca 9 6 kg 10 0 kg Befestigungsseil 15 m lang Ø 5 mm 15 m lang Ø 5 mm Max Medientemperatur 35 C 35 C Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden...

Page 8: ...e Rücksendung an GARDENA durch Abhol Service nur innerhalb Deutschland Abholung innerhalb von 2 Tagen Kompetente Beratung bei Störung Reklamation durch unseren Technischen Service Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil Service Bearbeitungsdauer in unserem Haus max 2 Arbeitstage Service Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans Lorenser Str 40 D ...

Page 9: ...stet sind Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht das Gerät zu reparieren Die Verschleißteile Laufräder und Turbine sind von der Garantie ausgeschlossen Durch Frost beschädigte Pumpen sind von der Garantie ausgeschlossen Diese Hersteller Garantie berührt die gegenüber dem Händler Verkäufer best...

Page 10: ...tended for draining water from fountains cisterns and other water reservoirs or for operating irrigation equipment and systems The GARDENA Submersible Pressure Pump must only be used to pump clear fresh water The pump is watertight and is submerged in water for max submersion depth see 8 Technical specifications The pump is equipped with an integrated check valve which prevents automatic drainage ...

Page 11: ...e type plate must match technical data of the mains supply Only use extension cables authorised in accordance with HD 516 v Consult your qualified electrician v Take care that the electrical connections are made within dry area protected from flooding v Keep mains plug dry Protect plug and power cable from heat oil and sharp edges The power cable must not be used for mount ing or relocating the pu...

Page 12: ...ndle 4 2 Submerge pump in the fountain or water reservoir via the fastening rope 3 3 Secure fastening rope 3 4 With deep fountains or shafts from approx 5m route the connection cable 5 along the fastening rope 3 with clips Thermal protection switch In the event of an overload the pump is switched off by the built in thermal motor protection After sufficient cooling of the motor the pump is operati...

Page 13: ...downwards v Attach the float switch 6 to the top so that the cable points downward 5 Putting into Storage v Store the pump away from frost before the first frost sets in The product must not be added to normal household waste It must be disposed of in line with local environmental regulations Disposal in accordance with RL2002 96 EC The storage location must not be accessible to children Frost fre...

Page 14: ...ains plug and clean the suction foot valve see 6 Maintenance Suction foot inlet screens clogged v Submerge pump deeper see 8 Technical Data Minimum submersion depth on commissioning When starting the pump water height falls below the min water level v Unplug mains cable and plug in again Air cushion in suction foot v Open pressure line e g bent pressure hose Air cannot escape as the pressure line ...

Page 15: ...vailable accessories GARDENA 2 4 Way Valve For parallel connection for more than one hose or connected devices Art 8193 8194 GARDENA Fitting 3 4 For 19mm 3 4 hoses Art 1723 GARDENA Fitting 1 For 25mm 1 hoses Art 1724 GARDENA For 13mm 1 2 hoses via the Art 1750 Pump Connection Set GARDENA Connection System GARDENA Tap Connector For 16mm 5 8 hoses via the Art 2 902 GARDENA Hose Connector GARDENA Con...

Page 16: ...a non authorised third party have attempted to repair the unit The wear parts impellers and turbines are excluded from the warranty Pumps damaged by frost are excluded from the warranty This manufacturer s guarantee does not affect the user s existing warranty claims against the dealer seller If you have any problems with your Submersible Pressure Pump please contact our Service or return the defe...

Page 17: ...au dans des fontaines des citernes et autres réservoirs d eau ou pour alimenter les appareils et les systèmes d irrigation La pompe immergée pour arrosage GARDENA ne doit entrer en contact qu avec de l eau douce claire La pompe est étanche et est immergée dans l eau concernant la profondeur d immersion max voir 8 Caractéristiques techniques La pompe est équipée d un clapet anti retour qui empêche ...

Page 18: ...uvant à 1 10 m du sol maxi Veillez alors à branchez la fiche de manière à ce que le câble soit dirigé vers le bas Les caractéristiques de la pompe indiquées sur l appareil doivent correspondre aux caractéristiques du réseau Utilisez uniquement des rallonges conformes à la norme HD 516 v Renseignez vous auprès de votre électricien v Assurez vous que les raccordements électriques soient à l abri de ...

Page 19: ...e resp dans le réservoir d eau 3 Vérifier la fixation du filin de suspension 3 4 Relier le câble d alimentation 5 au filin de suspension 3 à l aide d attaches lorsqu il s agit de fontaines ou de puits profonds à partir de 5 m env Disjoncteur thermique La pompe est équipée d un disjoncteur thermique intégré au moteur qui arrête la pompe en cas de surchauffe La pompe est à nouveau prête à fonctionne...

Page 20: ... Attachez le flotteur 6 vers le haut de façon à ce que le câble soit orienté vers le bas 5 Mise hors service v En cas de risque de gel rangez la pompe à un endroit protégé Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits Gestion des déchets directive RL2002 96 EG L équipement doit être stocké hors de portée des ...

Page 21: ... la mise en marche Niveau du liquide à aspirer inférieur au niveau minimum pour la mise en marche v Branchez et débranchez le câble d alimentation Poche d air dans le socle d aspiration v Ouvrez la conduite de refoulement par ex tube de refoulement coudé L air ne peut pas s évacuer car la conduite de refoulement est fermée La pompe ne refoule pas l eau ATTENTION DANGER Décharge électrique Un risqu...

Page 22: ...veau d arrêt min max 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Hauteur d eau résiduelle 25 mm 25 mm Poids env 9 6 kg 10 0 kg Filin longueur 15 m Ø 5 mm longueur 15 m Ø 5 mm Température du liquide maxi 35 C 35 C Si d autres problèmes surgissent veuillez contacter le service après vente GARDENA Les réparations sont réservées aux points de service après vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDEN...

Page 23: ...ant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés article 1641 et suivants du Code Civil Pour que ces garanties soient valables les conditions suivantes doivent être remplies L appareil a été manipulé de manière adéquate suivant les instructions du mode d emploi Il n y a eu aucun essai de réparation ni par le client ni par un tiers Les pièces d usure telles que les galets et les turbines son...

Page 24: ...tten en andere water reservoirs of voor de aansturing van besproeiingsapparaten en systemen Met de GARDENA dompel drukopvoerpomp mag uitsluitend helder zoet water verpompt worden De pomp is waterdicht omhuld en wordt in het water onder gedompeld max diepte zie 8 Technische gegevens De pomp is met een geïntegreerde terugslagklep uitgevoerd die een zelfstandig ledigen van de drukslang na het buiten ...

Page 25: ... die op max 1 10 m hoogte gemeten vanaf de grond geplaatst is Let er daarbij op dat de aansluitkabel naar beneden loopt Aanduidingen op het typeplaatje moeten overeenkomen met de gegevens van het stroomnet Gebruik alleen volgens HD 516 toegelaten ver lengkabels v Vraag a u b een elektricien v Overtuig uzelf ervan dat de elektrische steekverbindingen niet met water in aan raking kunnen komen v Besc...

Page 26: ...on resp het waterreservoir onderdompelen 3 Bevestigingstouw 3 vastzetten 4 Bij diepe bronnen of putten vanaf ca 5 m de aansluitkabel 5 met klemmen aan het bevestigingstouw 3 geleiden Thermische beveiligingsschakelaar Bij overbelasting wordt de pomp door een ingebouwde thermi sche motorbeveiliging uitgeschakeld Nadat de motor voldoende is afgekoeld is de pomp weer bedrijfsklaar min min 30 cm 3 4 6 ...

Page 27: ...oven is gebonden en tegelijk de kabel naar onderen hangt v Vlotterschakelaar 6 zo naar boven binden dat de kabel naar onderen hangt 5 Buitenbedrijfstelling v Bij vorstgevaar de pomp op een vorstvrije plaats opbergen Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven wor den maar moet volgens de geldende regels afgevoerd worden Afvalverwijdering volgens RL2002 96 EG Kinderen mogen geen toega...

Page 28: ...ef verstopt v Pomp dieper onderdompelen zie 8 Technische gegevens Minimale dompeldiepte bij ingebruikstelling Waterhoogte bij ingebruikname onderminimale waterstand v Netkabel uittrekken en insteken Luchtbel in zuigvoet v Drukslang openen bijv geknikte drukslang Lucht kan niet ontwijken omdat drukslang gesloten is De pomp transporteert geen water GEVAAR Elektrische schok Er bestaat gevaar voor let...

Page 29: ...twaterhoogte 25 mm 25 mm Gewicht ca 9 6 kg 10 0 kg Bevestigingskoord lengte 15 m Ø 5 mm lengte 15 m Ø 5 mm Max doorvoervloeistof temperatuur 35 C 35 C Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd v Stekker uit het stopcontact tr...

Page 30: ...f fabricagefouten berusten Garantie vindt plaats door de levering van een vervan gend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat naar onze keuze indien aan de volgende voorwaarden is voldaan Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld Noch de koper noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren Slijtagegevoelig...

Page 31: ...gårdar De är avsedda för att pumpa vatten från brunnar cisterner och andra vattenreservoarer eller för att driva bevattningsutrustning och system Med GARDENAs dränkbara tryckpump får endast klart sötvatten pumpas Pumpen är vattentätt kapslad och sänks ner i vattnet max neddoppningsdjup se 8 Tekniska data Pumpen är utrustad med ett integrerat returstopp som förhindrar automatisk tömning av trycksla...

Page 32: ...ns längd måste vara minst 10 m Anslut strömkabeln till ett uttag max 1 10 m över mark Notera att kabeln leds nedåt Kontrollera att data på märkskylten stämmer med nätspänning frekvens hos dig Använd endast förlängningssladdar som godkända enligt HD 516 v Fråga din elektriker v Försäkra Dig om att ingen elektrisk stickkontakt kan bli blöt även om vattnet skulle stiga v Skydda nätkontakten mot väta ...

Page 33: ... ner pumpen i brunnen resp i vattenreservoaren med hjälp av fästlinan 3 3 Spänn fast fästlinan 3 ordentligt 4 Vid användning i djupare brunnar eller schakt från ca 5 m skall strömkabeln 5 fästas utmed fästlinan 3 med klämmor Termobrytare Om pumpen överbelastas stängs den av genom det inbyggda termiska motorskyddet När motorn svalnat tillräckligt är pumpen driftklar igen min min 30 cm 3 4 6 5 ß t P...

Page 34: ... Urdrifttagning v Förvara pumpen på frostfri plats Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas på av kommunen anvisad miljöstation 6 Underhåll VARNING Risk för stötar Risk för personskador genom elstötar v Dra ur nätkabeln innan du utför underhålls arbeten på den dränkbara tryckpumpen Rengöra sugfot med inloppsilar Avfallshantering direktiv RL2002 96 EC Förvaringsplatsen ...

Page 35: ...kringar och elektriska anslutningar Ingen ström v Dra ut nätkontakten rengör sugfoten se 6 Underhåll Obeservera max vätske temperatur 35 C Pumpen är överhettad Termobrytaren har stängt av pumpen på grund av överhettning v Dra ut nätkontakten rengör sugfoten se 6 Underhåll Sugfot inlopppssil igensatt v Flytta pumpen till djupare vatten se 8 Tekniska data Min dränkdjup vid idrift tagning Vattennivån...

Page 36: ...höjd 25 mm 25 mm Vikt c a 9 6 kg 10 0 kg Lyftlin längd 15 m Ø 5 mm 15 m lang Ø 5 mm Max vätsketemperatur 35 C 35 C 9 Levererbart tillbehör GARDENA För parallell anslutning av flera slangar två fyrvägsfördelare eller apparater art nr 8193 8194 GARDENA anslutning 3 4 För 19 mm 3 4 slangar art nr 1723 GARDENA anslutning 1 För 25 mm 1 slangar art nr 1724 GARDENA För 13 mm 1 2 slangar via art nr 1750 P...

Page 37: ...o dukten om följande villkor är uppfyllda Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten Slitdelarna löphjul och turbin omfattas inte av garantin Pumpar som skadats av frost är undantagna från garantin Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sänd...

Page 38: ...pumpning af vand fra brønde skakte cisterner og andre vandreservoirer eller til drift af vandingsanlæg og systemer Med GARDENA dyk trykpumpen må man kun pumpe klart ferskvand Pumpen er vandtæt kapslet og dykkes ned i vandet maks nedsænkningsdybde se 8 Tekniske data Pumpen er udstyret med en integreret returløbspærre som forhindrer en selvstændig tømning af trykslangen efter at pumpen er blevet sto...

Page 39: ...ingssted stikdåse i bygningen med en højde på max 1 10 m målt fra gulvet Herved skal det iagttages at tilslutningskablet fører nedad Oplysningerne på typeskiltet skal stemme overens med strømnettets data Benyt kun tilladte forlængerledninger i henhold til HD 516 v Spørg din el fagmand v Det skal sikres at de elektriske stikforbin delser er anbragt i et område som er sikret mod oversvømmelse v Besk...

Page 40: ...håndtaget 4 2 Dyk pumpen ned i brønden hhv vandreservoiret ved hjælp af fikseringstovet 3 3 Fikseringstovet 3 skal sikres 4 Ved dybe brønde eller skakte fra ca 5 m skal tilslutnings kablet 5 føres med spændebånd på fikseringstovet 3 Termisk overbelastningssikring Ved overbelastning slukkes pumpen af den indbyggede termiske motorbeskyttelse Efter tilstrækkelig afkøling af motoren er pum pen atter k...

Page 41: ... bindes fast i opadgående retning på en sådan måde at ledningen viser nedad v Svømmerafbryderen 6 bindes fast i opadgående retning på en sådan måde at ledningen viser nedad 5 Opbevaring v Pumpen skal opbevares på et frostsikkert sted Apparatet må ikke tilføres normal husholdningsaffald men skal bortskaffes på en miljøvenlig måde Afhændelsen Direktiv RL2002 96 EG Opbevaringsstedet må ikke være tilg...

Page 42: ...t ud rens sugefoden se 6 Vedligehold Sugefod indløbssier tilstoppet v Dyk pumpen dybere ned se 8 Tekniske data Mindste nedsænkingsdybde ved idriftsættelse Vandspejlet er under minimumsvandstanden ved igangsætningen v Træk netstikket ud og sæt stikket i igen Luftlomme i sugefoden v Åbn trykledningen f eks bøjet trykslange Luft kan ikke slippe ud fordi trykledningen er lukket Pumpen transporterer ik...

Page 43: ...ratur 35 C 35 C 9 Leverbart tilbehør GARDENA 2 4 vejs ventil Til parallel tilslutning af flere slanger eller tilslutningsapparater varenr 8193 8194 GARDENA fittings 3 4 Til 19 mm 3 4 slanger varenr 1723 GARDENA fittings 1 Til 25 mm 1 slanger varenr 1724 GARDENA Til 13 mm 1 2 slanger via varenr 1750 pumpetilslutningssæt GARDENA koblingssystemet GARDENA hanestykke Til 16 mm 5 8 slanger via varenr 2 ...

Page 44: ...ekt og i h t informationerne beskrevet i brugsanvisningen Hverken køber eller tredjepart har forsøgt at reparere apparatet Sliddelene løbehjul og turbine er ikke omfattet af garantien Pumper som er beskadiget gennem frost falder ikke under garantien Denne garanti fra producenten har ingen indflydelse på eksiste rende garantikrav overfor forhandleren I tilfælde af fejl skal det defekte apparat inds...

Page 45: ...araamoista tai kastelulait teiden ja järjestelmien vedensyöttöön GARDENA uppopainepumpulla saa pumpata vain puhdasta makeaa vettä Pumppu on koteloitu vesitiiviisti ja upotetaan veteen maksimi upotussyvyys katso 8 Tekniset tiedot Pumppu on varustettu sisäänrakennetulla takaisinvirtaamise nestoläpällä joka estää paineletkun tyhjentymisen pumpun käynnin sammuttamisen jälkeen Syövyttäviä helposti sytt...

Page 46: ...a liittää pistorasiaan jonka sijainti on maanpinnasta lukien korkeintaan 1 10 m Tällöin on katsottava että liitäntäkaapeli johtaa alaspäin Tyyppikilven tietojen tulee vastata sähköverkon arvoja Käytä vain sähkötarkastuslaitoksen hyväksymiä jatkojohtoja v Kysy neuvoa sähköalan ammattimieheltä v Varmistu siitä että sähköpistoliitännät ovat turvallisella alueella johon ei vesi ja kosteus pääse v Suoj...

Page 47: ...e pumppu kiinnitysköyden 3 avulla kaivoon tai vesisäiliöön 3 Varmista kiinnitysköysi 3 kiinni 4 Pumppua syvissä kaivoissa yli 5 m syvyisissä käytettäessä on liitäntäkaapeli 5 kiinnitettävä liittimillä kiinnitysköyteen 3 Lämpösuojakatkaisin Pumpun ylikuormittuessa sisäänrakennettu lämpösuojakytkin katkaisee sen käynnin Kun moottori on tarpeeksi jäähtynyt on pumppu jälleen käyttövalmis min min 30 cm...

Page 48: ...okytkin 6 sidotaan ylös siten että johto osoittaa alaspäin 5 Käytöstä poistaminen v Pakkasen uhatessa säilytä pumppu pakkaselta suojatussa paikassa Laitetta ei saa heittää normaalien talousjätteiden sekaan vaan se pitää hävittää sähkö ja elektroniikkalaiteromuista annettujen määräysten mukaisesti Hävittäminen Direktiivin 2002 96 EY mukaan Säilytyspaikan tulee olla poissa lasten ulottuvilta Säilyty...

Page 49: ...mukotelo katso 6 Huolto Imukotelo suodatinsihdit tukossa v Laske pumppu syvemmälle katso 8 Tekniset tiedot Minimiupotussyvyys käyt töönotossa Vedenpinta käyttöönotossa alle minimitason v Vedä verkkokaapeli irti ja työnnä uudelleen pistorasiaan Ilmalukko imukotelossa v Avaa paineletku esim tai tuksissa oleva paineletku Ilma ei pääse poistumaan koska paineletku on suljettuna Pumppu ei pumppaa vettä ...

Page 50: ...0 mm 660 mm 450 mm 680 mm Min maks katkaisukorkeus 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Loppuvedenkorkeus 25 mm 25 mm Paino n 9 6 kg 10 0 kg Kiinnitysköysi 15 m pitkä Ø 5 mm 15 m lang Ø 5 mm Nesteen maksimilämpötila 35 C 35 C Mikäli muita vikoja ilmenee pyydämme ottamaan yhteyden GARDENA huoltoon Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA huoltopisteet tai GARDENAn valtuuttamat alan erikoiskauppiaat v Irrota ver...

Page 51: ...teen vioista jotka todistettavasti johtuvat materiaali tai valmistusvir heistä Harkintamme mukaan toimitamme joko moitteettoman laitteen viallisen tilalle tai korjaamme korvauksetta meille lähetetyn laitteen seuraavin edellytyksin Laitetta on käsitelty asianmukaisesti ja käyttöohjeen suositusten mukaisesti Ostaja tai kukaan muu ulkopuolinen henkilö ei ole yrittänyt korjata laitetta Kuluvat osat si...

Page 52: ...estemt for å pumpe vann fra brønner cisterner og andre vannreservoarer eller for drift av vanningsredskap og systemer Med GARDENA nedsenkbar trykkpumpe må det bare pumpes rent ferskvann Pumpen er vanntett kapslet og senkes ned i vannet maks nedsenkingsdybde se 8 Tekniske data Pumpen har en integrert tilbakeslagsventil som hindrer automatisk tømming av trykkslangen etter bruk av pumpen Saltvann spi...

Page 53: ...koplingspunkt stikkontakt fra brukerens side på maks 1 10 m høyde målt fra bakken Vær ved dette oppmerksom på at tilkoplings kabelen fører nedover Angivelsene på typeskiltet må stemme overens med dataene til strømnettet Bruk kun forlengelsesrør som er godkjent ifølge HD 516 v Spør din elektriker v Forviss deg om at de elektriske plugg forbindelsene er plassert i et flomsikkert område v Beskytt net...

Page 54: ... på håndtaket 4 2 Senk pumpen via festerepet 3 ned i brønnen eller vann reservoaret 3 Sikre festerep 3 4 Ved dype brønner eller sjakter fra ca 5 m må tilkoplings kabelen 5 føres med holderinger på festerepet 3 Termisk overbelastningsbryter Ved overbelastning koples pumpen ut ved det innebygde termiske motorvernet Etter tilstrekkelig avkjølt motor er pumpen driftsklar igjen min min 30 cm 3 4 6 5 ß ...

Page 55: ...t når flottørbryteren bindes oppover og kabelen derved peker nedover v Knytt flottørbryteren 6 slik opp at kabelen viser ned 5 Ta ut av bruk v Lagre pumpen ved frostfare på et frostsikkert sted Redskapet må ikke kastes i normalt husholdningsavfall men må deponeres fagmessig Avfallshåndtering ifølge direktiv RL2002 96 EF Oppbevaringsplassen må være utilgjengelig for barn Lagring Det gjenværende van...

Page 56: ... på grunn av overoppheting v Trekk ut nettplugg rengjør sugefot se 6 Vedlikehold Sugefot smussfiltre tilstoppet v Senk pumpen lenger ned se 8 Tekniske data Minimum nedsenkingsdybde ved igangsetting Vannivå ved igangsetting under minimum vannivå v Sett nettkabel ut og inn Luftpute i sugefot v Åpne trykkledning f eks knekt trykkslange Luft kan ikke slippe ut da trykkledningen er stengt Pumpen levere...

Page 57: ... Ø 5 mm Maks væsketemperatur 35 C 35 C 9 Tilbehør som kan leveres GARDENA 2 4 veis fordeler For parallell tilkopling av flere slanger eller vanningsutstyr Art 8193 8194 GARDENA kopling 3 4 For 19 mm 3 4 slanger Art 1723 GARDENA kopling 1 For 25 mm 1 slanger Art 1724 GARDENA pumpekoplingssett For 13 mm 1 2 slanger via GARDENA slangesystem Art 1750 GARDENA krankopling For 16 mm 5 8 slanger via Art 2...

Page 58: ... anbefalingene i bruksanvisningen Verken kjøperen eller en tredje person har forsøkt å reparere redskapet Slitedelene hjul og turbin er utelukket fra garantien Pumper som er skadet av frost er utelukket av garantien Denne produsentgarantien berører ikke garantikravene som består overfor forhandleren selgeren Send i garantitilfellet det defekte redskapet sammen med en kopi av kjøpsbeviset og en fei...

Page 59: ... è destinata al prelievo di acqua da fontane cisterne e altri serbatoi oppure all alimentazione di irrigatori e impianti di irrigazione La pompa sommersa a pressione GARDENA consente di pompare esclusivamente acqua dolce limpida La pompa è incapsulata a tenuta d acqua e viene immersa nell acqua per la profondità massima di immersione vedere il paragrafo 8 Dati tecnici La pompa è dotata valvola ant...

Page 60: ...asso Controllare la tensione di rete I dati riportati sull etichetta devono corrispondere a quelli della linea elettrica Utilizzare solo cavi di prolunga consentiti ai sensi della normativa HD 516 v Rivolgersi al proprio elettricista di fiducia v Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia in perfetto stato e che le connessioni elet triche si trovino in luogo non raggiungibile dall acqua v Tenere...

Page 61: ... acqua 3 Fissare il cavo di ancoraggio 3 4 Qualora le fontane o i pozzi fossero profondi a partire da 5 m fissare il cavo di alimentazione 5 a quello di ancoraggio 3 utilizzando le fascette Interruttore termico In caso di sovraccarico l interruttore termico montato disattiva la pompa Dopo aver fatto raffreddare il motore la pompa è nuova mente pronta per il funzionamento min min 30 cm 3 4 6 5 ß t ...

Page 62: ...e il cavo guarda verso il basso v Legare verso l alto l interruttore flottante 6 in modo che il cavo sia rivolto verso il basso 5 Interventi di fine stagione v Prima dell inverno riporre la pompa in un luogo riparato dal gelo Non smaltire insieme ai normali rifiuti domestici Utilizzare sempre gli appositi contenitori di raccolta Smaltimento conforme a RL2002 96 EC Il luogo in cui è riposto il fare...

Page 63: ...i v Immergere più a fondo la pompa vedere 8 Dati tecnici Profondità minima di immersione durante la messa in funzione Il livello dell acqua é sotto al minimo necessario per l avviamento v Disinserire e inserire il cavo dell alimentazione Formazione di una sacca d aria all interno del piedino a ventosa v Aprire il tubo di mandata es tubo piegato L aria non fuoriesce perché il tubo di mandata è bloc...

Page 64: ...a di arresto minima massima 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Livello di aspirazione massima 25 mm 25 mm Peso ca 9 6 kg 10 0 kg Cavo di ancoraggio lunghezza 15 m Ø 5 mm lunghezza 15 m Ø 5 mm Temperatura max del liquido da pompare 35 C 35 C In caso di altre anomalie contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GAR...

Page 65: ...to relativamente a tutti i difetti imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato Il prodotto in garanzia potrà essere a nostra discrezione o sostituito con uno in perfetto stato di funzionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alle istruzioni e nessun tentativo di riparazione sia sta...

Page 66: ... agua o bien para accionar elementos y sistemas de riego Con la bomba sumergible a presión GARDENA sólo está permitido bombear agua dulce clara La bomba dispone de un blindaje estanco al agua y se sumerge en el agua en el apartado 8 Datos técnicos se puede consultar la profundidad máxima de inmersión La bomba está equipada con un sistema integrado de contención de flujo que impide el vaciado autom...

Page 67: ... ra de 1 10 m desde el suelo Tenga especial cuidado de que el cable de conexión ha de ir hacia abajo Los datos citados en la placa han de con cordar con los de la red Utilice únicamente las tuberías de prolon gación admisibles según HD 516 v Consulte al electricista v Asegúrese de que las uniones por enchufe se encuentran en lugar seguro contra inundaciones v Proteja el enchufe de posibles humedad...

Page 68: ... pozo o depósito de agua 3 Asegurarse de que la cuerda de sujeción 3 se ha fijado 4 Para pozos con una profundidad de más de 5 m se deberá guiar el cable de conexión 5 mediante abrazaderas en la cuerda de sujeción 3 Interruptor protector térmico El interruptor protector térmico integrado desconecta la bomba en caso de sobrecarga Después de dejar enfriar suficientemente el motor se puede volver a u...

Page 69: ...cable señale hacia abajo v Sujetar el interruptor de flotador 6 hacia arriba de tal modo que el cable señale hacia abajo 5 Puesta fuera de servicio v En caso de peligro de heladas guardar la bomba en un lugar protegido contra las heladas El dispositivo no se debe tirar al contenedor normal de basura sino a un contenedor especialmente diseñado para ello Basura de conformidad con RL2002 96 EC El lug...

Page 70: ...de ventosa filtros de entrada obturados v Sumergir más la bomba ver 8 Datos técnicos Pro fundidad inmersión mínima Nivel de agua por debajo del nivel mín en la puesta en funcionamiento v Desenchufar y enchufar el cable de la red Colchón de aire en el pie de aspiración v Abrir conducción de presión p ej conducción doblada El aire no puede salir porque la conducción de presión está cerrada La bomba ...

Page 71: ...ón mín máx 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Altura de agua residual 25 mm 25 mm Peso aprox 9 6 kg 10 0 kg Cuerda de sujeción longitud 15 m Ø 5 mm longitud 15 m Ø 5 mm Temp máx del agua 35 C 35 C En otros casos de avería póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados p...

Page 72: ... todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación La garantía se efectúa mediante intercambio por un artículo en perfectas condiciones o mediante la reparación gratuita de la pieza enviada según nuestro criterio sólo en el caso de que se hayan cumplido los siguientes requisitos El aparato fue manipulado correctamente y según la indica ciones d...

Page 73: ... fontes cisternas e outros reservatórios de água ou ainda para o fornecimento de água para equipamentos e sistemas de rega Deve apenas bombear se água doce limpa com a bomba submersível de pressão GARDENA A bomba possui um encapsulamento estanque à água sendo imergida na água profundidade máxima de submersão ver capítulo 8 Dados técnicos A bomba é equipada com um dispositivo de parada de refluxo q...

Page 74: ... bombas submergiveis de pressão deve ser ligado a uma tomada que esteja posicionada a uma altura máxima de 1 10 m apartir do solo Tenha em conta que o cabo val em direcção ao solo As indicações na placa de identificação devem coincidir com as da rede eléctrica Utilize apenas os cabos de prolongamento permitidos segundo a norma HD 516 v Consulte o seu técnico especializado v Certifique se se as lig...

Page 75: ... 2 Submergir a bomba no poço ou ainda no reservatório de água com auxílio da corda 3 3 A corda 3 deve estar sempre bem fixada 4 Quando usar a bomba em poços ou minas de grande profun didade a partir de aprox 5 m o cabo da corrente eléctrica 5 deve ser seguro à corda 3 por meio de ganchos Disjuntor térmico Em caso de sobrecarga a bomba é desligada através de um disjuntor do motor térmico Depois de ...

Page 76: ...o se o interruptor de flutuador for preso em cima ficando o cabo virado para baixo v Prender o interruptor de flutuador 6 em cima para que o cabo fique virado para baixo 5 Colocação fora de serviço v Em caso de perigo de geadas guarde a bomba num local ao abrigo de geadas Não deve ser depositado no lixo doméstico normal deve ser entregue a profissionais Destino de acordo com RL2002 96 EC O local d...

Page 77: ...os v Coloque a bomba mais fundo veja 8 Dados técni cos Profundidade mínima de submersão para tomada em funcionamento Quando liga a bomba o nível da água está abaixo do nível mínimo v Desligue e ligue novamente a bomba Bolha de ar na base de sucção v Abra a saída se pressão p ex mangueira dobrada O ar não pode sair porque a saída de pressão está fechada A bomba não transporta água ATENÇÃO Choques e...

Page 78: ... 230 mm Altura de água residual 25 mm 25 mm Peso aprox 9 6 kg 10 0 kg Corda de fixação comprimento 15 m Ø 5 mm comprimento 15 m Ø 5 mm Temperatura máxima do líquido a bombear 35 C 35 C No caso de outras avarias contacte o serviço de assistência GARDENA As reparações só podem ser executadas por serviços de assistência GARDENA ou por revendedores autorizados v Desligar a ficha de rede limpar o pé de...

Page 79: ...todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico Dentro da garantia nós trocaremos ou repararemos o aparelho gratuitamente se as seguintes condições tiverem sido cumpridas O aparelho foi utilizado de uma forma correcta e segundo os conselhos do manual de instruções Nunca o proprietário nem um terceiro estranho aos serviços GARDENA tentou reparar o aparelho As...

Page 80: ...tnego użytkowania w domu i ogrodzie Jest przeznaczona do pobierania wody ze studni cystern i pozostałych rezerwuarów wodnych lub do eksploatacji urządzeń i systemów nawadniających Za pomocą pompy zanurzeniowo ciśnieniowej firmy GARDENA można tłoczyć tylko czystą słodką wodę Pompa posiada szczelne zamknięcie może być zanurzana w wodzie max głębokość zanurzenia patrz rozdział 8 Dane techniczne Pompa...

Page 81: ...zygotowanego gniazda wtykowego poza ofertą znajdującego się na wysokości 1 1 m mierząc od podłoża Należy przy tym zwrócić uwagę żeby przewód podłączeniowy prowadził w dół Dane podane na tabliczce znamionowej muszą pokrywać się danymi sieci zasilania Stosować wyłącznie przewody przedłużające dopuszczone zgodnie z HD 516 v Należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka v Upewnić się że elektryc...

Page 82: ... zanurzyć pompę w studni lub w zasobniku rezerwuarze wodnym 3 Zabezpieczyć linę mocującą 3 4 W przypadku głębokich studni oraz kanałów od około 5 m przeprowadzić przewód podłączeniowy 5 przy linie mocującej 3 wykorzystując opaski zaciskowe Wyłącznik termiczny W razie przeciążenia pompa wyłączana jest przez wbudowany wyłącznik termiczny silnika Po ochłodzeniu silnika pompa jest ponownie gotowa do e...

Page 83: ... jest podniesiony w górę a przewód skierowany jest przy tym w dół v Podnieść wyłącznik pływakowy 6 w górę tak aby przewód przewód skierowany był w dół 5 Unieruchomienie v W razie zagrożenia zamarznięciem przechowywać pompę w miejscu niezagrożonym mrozem Urządzenie nie może być wyrzucone wraz z normalnymi odpadkami domowymi lecz musi być poddane fachowej utylizacji Utylizacja zgodnie z RL2002 96 EG...

Page 84: ...urzyć głębiej pompę patrz rozdział 8 Dane techniczne minimalna głębokość zanurzenia przy uruchomieniu Lustro wody przy uruchomieniu poniżej minimalnego poziomu wody v Odłączyć i podłączyć przewód sieciowy Poduszka powietrzna w końcówce ssącej v Otworzyć przewód ciśnieniowy np zgięty przewód ciśnieniowy Powietrze nie może wydostawać się gdyż przewód ciśnieniowy jest zamknięty Pompa nie tłoczy wody ...

Page 85: ... 210 mm 135 mm 230 mm Wysokość wody resztkowej 25 mm 25 mm Ciężar około 9 6 kg 10 0 kg Lina mocująca 15 m długości Ø 5 mm 15 m długości Ø 5 mm Max temperatura środowiska wodnego 35 C 35 C W razie innych usterek prosimy o skontaktowanie się z serwisem firmy GARDENA Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe firmy GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy GARDENA v Odłączy...

Page 86: ... udokumentowany są wady materiału lub wady fabryczne Gwarancja polega na dostawie zastępczej sprawnego urządzenia lub na bezpłatnej naprawie przesłanego urządzenia zgodnie z wyborem klienta pod warunkiem spełnienia następujących wymagań Urządzenie było użytkowane zgodnie z przeznaczeniem i według zaleceń zawartych w instrukcji eksploatacji Ani kupujący ani osoba trzecia nie próbowały naprawiać urz...

Page 87: ... vizet vegyenek ki vele a kutakbol ciszternákból és más víztartályokból vagy öntözőkészülékeket és rendszereket működtessenek vele A GARDENA merülő nyomószivattyúval csak tiszta édesvizet szabad szállítani A szivattyút vízzáró házban helyezték el és a vízbe merítik a maximális bemerítési mélységet lásd a 8 Műszaki adatok c részben A szivíttyúba olyan visszaáramlás gátlót építettek be amely megakad...

Page 88: ...zabad csatlakoztatni amely a földtől max 1 10 m magasságban van Emellett ügyelni kell arra hogy a csatlakozókábelt lefelé vezessék A típustáblán lévő adatok egyezzenek meg az áramhálózat adataival Csak HD 516 szerint engedélyezett hosszabbító vezetékeket használjon v Kérdezze meg a villanyszerelő szakemberétől v Gondoskodjon arról hogy a dugaszolós elektromos csatlakozások az elárasztás ellen bizt...

Page 89: ...3 a fogantyúhoz 4 kösse 2 A szivattyút a rögzítőkötéllel 3 merítse a kútba ill a víztartályba 3 A rögzítőkötelet 3 biztosítsa 4 Mély kutaknál vagy aknáknál kb 5 m től kezdve a csatlakozókábelt 5 bilincsekkel vezesse a rögzítőkötélen 3 Hővédő kapcsoló Túlterhelésnél a beépített termikus motorvédelem kikapcsolja a szivattyút Ha a motor eléggé lehűlt a szivattyú újra üzemkész min min 30 cm 3 4 6 5 ß ...

Page 90: ...az úszókapcsolót felfelé megköti és közben a kábel lefelé mutat v Az úszókapcsolót 6 olyan magasra kösse fel hogy a kábel lefelé mutasson 5 Üzemen kívül helyezés v Fagyveszély esetén a szivattyút fagytól védett helyen tárolja A készüléket nem szabad a hormál háztartási szemétbe dobni hanem szakszerűen kell megsemmisíteni Megsemmisí tés az RL2002 96 EG szerint A tárolás helyéhez a gyerekek ne férhe...

Page 91: ...beömlőszűrő eldugult v A szivattyút mélyebbre merítse be lásd 8 Műszaki adatok Minimális bemerülési mély ség az üzembe helyezésnél A víz szintje az üzembe helyezésnél a minimális vízszint alatt van v A hálózati kábelt húzza ki és dugja be Légzsák van a szívótalpban v A nyomóvezetéket nyissa ki pl a nyomótömlő meg van törve A levegő nem tud eltávozni mert a nyomóvezeték zárva van A szivattyú nem sz...

Page 92: ...5 mm 210 mm 135 mm 230 mm Maradék vízmagasság 25 mm 25 mm Súly kb 9 6 kg 10 0 kg Rögzítőkötél 15 m hosszú Ø 5 mm 15 m hosszú Ø 5 mm A közeg max hőmérséklete 35 C 35 C Más üzemzavaroknál szíveskedjék kapcsolatba lépni a GARDENA szervizzel Javításokat csak a GARDENA szervizállomások vagy a GARDENA által felhatalmazott szakkereskedők végezhetnek v A hálózati csatlakozódugót húzza ki a szívótalpat tis...

Page 93: ...nden olyan lényegeshibájára vonatkozik amelyek igazolhatóan az anyag vagy gyártás hibájára vezethetők vissza Ez abból áll hogy adunk egy kifogástalan pótkészüléket vagy a beküldött készüléket választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek A készüléket szakszerűen és az üzemeltetési utasítás ajánlásai szerint kezelték Sem a vevő sem egy kívülálló nem próbálk...

Page 94: ...určeno pro odběr vody ze studní cisteren a jiných vodních nádrží nebo pro provoz zavlažovacích zařízení a systémů Pomocí ponorného tlakového čerpadla GARDENA se smí čerpat jen čistá sladká voda Čerpadlo je vodotěsně uzavřeno a používá se ponořené ve vodě max hloubka ponoření viz 8 Technická data Čerpadlo je vybaveno integrovaným zpětným ventilem který brání samovolnému vyprázdnění tlakové hadice p...

Page 95: ... Síťový kabel čerpadla smí být připojen jen k připojovacímu místu stavební zásuvce ve výši max 1 10 m měřeno od země Přitom je nutno dbát na to aby připojovací kabel vedl dolů Údaje na typovém štítku musejí souhlasit s daty elektrické sítě Používejte pouze prodlužovací kabely schválené podle HD 516 v Konzultujte u svého elektrikáře v Zajistěte aby elektrické spoje byly umístěny v místě bezpečném p...

Page 96: ... 4 2 Pomocí upevňovacího lana 3 ponořte čerpadlo do studny nebo vodní nádrže 3 Zajistěte upevňovací lano 3 4 U hlubokých studen nebo šachet od asi 5 m upevněte připojo vací kabel 5 pomocí spon k upevňovacímu lanu 3 Tepelný ochranný spínač Při přetížení se čerpadlo vypne pomocí zabudované tepelné ochrany motoru Po dostatečném ochlazení motoru je čerpadlo opět připravené k provozu min min 30 cm 3 4 ...

Page 97: ...ozu pokud je plovákový spínač tažen nahoru a kabel přitom směřuje dolu v Plovákový spínač 6 upevněte nahoře tak aby kabel směřoval dolů 5 Vyřazení z provozu v Při nebezpečí mrazu uložte čerpadlo na místě chráněném před mrazem Přístroj nevyhazujte do normálního domovního odpadu Je nutno ho odborně zlikvidovat Likvidace podle směrnice 2002 96 ES Místo uskladnění musí být nepřístupné pro děti Skladov...

Page 98: ...něte síťovou zástrčku vyčistěte sací patici viz 6 Údržba Sací patice sací sítko ucpány v Čerpadlo ponořte hlouběji viz 8 Technická data minimální hloubka ponoření při uvedení do provozu Hladina vody při uvedení do provozu pod minimálním stavem v Vytáhněte a zasuňte síťový kabel Vzduchový polštář v sací patici v Uvolněte výtlačnou hadici například zalomená hadice Vzduch nemůže unikat protože je ucp...

Page 99: ...élka Ø 5 mm Max teplota média 35 C 35 C 9 Dodávané příslušenství GARDENA 2 4 cestný ventil Pro současné připojení více hadic nebo připojovacích zařízení č 8193 8194 GARDENA přípojka 3 4 Pro hadice 19 mm 3 4 č 1723 GARDENA přípojka 1 Pro hadice 25 mm 1 č 1724 GARDENA sada přípojky Pro hadice 13 mm 1 2 pomocí nasazovacího č 1750 čerpadla systému GARDENA GARDENA šroubení Pro hadice 16 mm 5 8 pomocí n...

Page 100: ...neovlivňuje záruční nároky vůči výrobci prodejci V případě uplatňování záručních nároků zašlete prosím vadný přístroj spolu s kopií kupního dokladu a popisem závady pomocí odvážkové služby jen v Německu nebo vyplaceně na servisní adresu uvedenou na zadní straně Záruka Smluvní servisní střediska CZ NOBUR s r o Průmyslová 14 1515 110 00 Praha 10 tel 242 405 291 fax 242 405 293 email servis nobur cz ...

Page 101: ...áhrade Je určené na čerpanie vody zo studní cisterien a iných vodných nádrží alebo na prevádzku zavlažovacích zariadení a systémov S ponorným tlakovým čerpadlom GARDENA je možné čerpať len čistú sladkú vodu Čerpadlo je uzavreté vo vodotesnom puzdre a ponára sa do vody max ponorná hĺbka pozri 8 Technické údaje Čerpadlo je vybavené integrovaným spätným ventilom ktorý zamedzí samostatnému vyprázdneni...

Page 102: ... na prípojné miesto zabudovanú zástrčku v max výške 1 10 m merané od podlahy Pritom je potrebné dbať na to aby viedol pripojovací kábel smerom nadol Údaje na typovom štítku musia súhlasiť s údajmi elektrickej siete Používajte výhradne prípustné predlžovacie káble podľa HD 516 v Informujte sa u odborníka elektrikára v Uistite sa že elektrické sieťové pripojenie je umiestnené v bezpečnej oblasti nad...

Page 103: ...dlo ponoriť za pomoci upevňovacieho lana 3 do studne resp vodného rezervoáru 3 Poistiť upevňovacie lano 3 4 Pri ponáraní do hlbokých studní alebo šácht od cca 5 m viesť pripojovací kábel 5 úpinkami na upevňovacom lane 3 Tepelná ochranná poistka Pri preťažení sa čerpadlo vypne pomocou zabudovanej ochrannej poistky Po dostatočnom ochladení motora je čerpadlo znovu pripravené pre prevádzku min min 30...

Page 104: ...re a kábel pritom smeruje nadol v Plavákový spínač 6 hore upevniť takým spôsobom aby kábel smeroval nadol 5 Odstavenie z prevádzky v V prípade nebezpečenstva že bude čerpadlo vystavené mrazu je potrebné ho uskladniť ho v priestore kde nie je vystavené mrazu Prístroj sa nesmie hádzať do domového odpadu ale musí byť správne likvidovaný Likvidácia podľa RL2002 96 EG Skladovací priestor nesmie byť dos...

Page 105: ...asť Sacie sito upchaté v Čerpadlo ponorte hlbšie pozri 8 Technické údaje Minimálna hĺbka ponoru pri uvádzaní do prevádzky Vodná hladina je pri uvádzaní do prevádzky podminimálnou hladinou vody v Sieťový kábel vybrať a znovu zastrčiť Vzduchový vankúš na saní v Tlakovú hadicu uvoľniť ak je napr zalomená Tlaková hadica je uzavretá vzduch sa nemôže dostať von Čerpadlo nečerpá vodu NEBEZPEČENSTVO Zásah...

Page 106: ...430 mm 660 mm 450 mm 680 mm Min max vypínacia výška 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Zbytková výška vody 25 mm 25 mm Hmotnosť cca 9 6 kg 10 0 kg Upevňovacie lano 15 m dlhé Ø 5 mm 15 m dlhé Ø 5 mm Max teplota čerpaného média 35 C 35 C Pri iných poruchách Vás žiadame obrátiť sa na servis GARDENA Opravy môžu byť vykonávané len na servisných miestach GARDENA alebo odbornými pracovníkmi autorizovanými GARDE...

Page 107: ...odávkou bezvadného zariadenia alebo bezplatnou opravou podľa nášho uváženia ak sú zaručené nasledujúce predpoklady Zariadenie bolo prevádzkované v zmysle odporúčaní v návode na obsluhu Zariadenie sa nepokúšal opraviť ani predajca ani tretia osoba Spotrebný materiál ako obežné koleso a turbína sú vyňaté zo záruky Čerpadlo poškodené koróziou je vyňaté zo záruky Tieto záruky výrobcu nevylučujú nároky...

Page 108: ...ÛÙÔÓ Î Ô ÙÔ ÚÔÔÚ ÂÙ È ÁÈ ÙËÓ ÓÙÏËÛË ÓÂÚÔ fi ËÁ È ÛÙ ÚÓÂ Î È ÏÏ ÂÍ ÌÂÓ ÓÂÚÔ ÁÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÛΠÒÓ Î È Û ÛÙËÌ ÙˆÓ Ú Â ÛË M ÙË ıÈ fiÌÂÓË ÓÙÏ ÂÛË ÙË GARDENA  ÈÙÚ ÂÙ È Ó ÓÙÏÂ Ù È ÔÎÏÂÈÛÙÈÎ Î È ÌfiÓÔ ÁÏ Îfi ÓÂÚfi ÓÙÏ Â Ó È fiÏ Ù ÛÙÂÁ ÓÔ ÔÈËÌ ÓË Î È ı ÂÙ È ÛÙÔ ÓÂÚfi Ì Á ıÔ ıÈÛË Ï Â 8  ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÓÙÏ Â Ó È ÂÍÔ ÏÈÛÌ ÓË ÌÂ Ì ÂÓÛˆÌ ÙˆÌ ÓË Ï ÊÚ Á  ÈÛÙÚÔÊ ÓÂÚÔ Ô ÔÙÚ ÂÈ ÙËÓ ÙfiÓÔÌË ÂÎÎ ÓˆÛË ÙÔ ÛˆÏ Ó ÂÛË ÌÂÙ ...

Page 109: ...ÈÔ Û Ó ÂÛË Ì ÙÔ ÎÙ Ô ÙË ÓÙÏ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó Û Ó Âı ÌÂ Ó ÛËÌÂ Ô ÚfiÛ ÛË Â͈ÙÂÚÈÎ Ú ÛÂ Ì ÁÈÛÙÔ Ô 1 10 m ÌÂÙÚËÌ ÓÔ fi ÙÔ ÊÔ ÂÙÈÎ Ú ÂÈ Ó ÚÔÛ ÂÙÂ Ó ÂÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Û Ó ÂÛË Ì ÙÔ ÎÙ Ô ÚÔ Ù Î Ùˆ ÛÙÔÈ Â Â Óˆ ÛÙËÓ ÂÙÈÎ Ù Ù Ô Ú ÂÈ Ó Û ÌʈÓÔ Ó Ì ٠ÛÙÔÈ Â ÙÔ ÈÎÙ Ô ÚÂ Ì ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù  ÂÎÙ ÛÂÈ Î Ïˆ ˆÓ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Â ÈÙÚ ÔÓÙ È Î Ù HD 516 v ƒˆÙ ÛÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ Û v ÂÍ ÛÊ Ï ÛÂÙÂ Ó Ú ÛÎÔÓÙ È ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ Û Ó ÂÛÌÔ...

Page 110: ...ÙËÓ ÓÙÏ Ì ÙÔ ÛÎÔÈÓ ÛÙÂÚ ˆÛË 3 ÛÙÔ ËÁ È ÛÙË ÂÍ ÌÂÓ ÓÂÚÔ ÓÙ ÛÙÔÈ 3 ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ÛÎÔÈÓ ÛÙÂÚ ˆÛË 3 4  ıÈ ËÁ È ÊÚ ÙÈ fi ÂÚ Ô 5 m Ó Ô ËÁ ÛÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Û Ó ÂÛË 5 Ì ÛÊÈÎÙ Ú ÛÙÔ ÛÎÔÈÓ ÛÙÂÚ ˆÛË 3 ÂÚÌÔ È Îfi ÙË ÛÊ Ï  ÂÚ ÙˆÛË ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÂ Ù È Ë ÓÙÏ ÚË ÛÙËÓ ÂÓÛˆÌ ÙˆÌ ÓË ıÂÚÌÈÎ ÚÔÛÙ Û ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ªÂÙ fi  ÚÎ ÍË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ë ÓÙÏ Â Ó È Í Ó ÙÔÈÌË ÁÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ min min 30 cm 3 4 6 5 ß t ÓÙÏ Ú ÂÈ Ó ı ÂÙ È ...

Page 111: ... Â Ó ÂıÂ Ô È Îfi ÙË ÙÔ ÏˆÙ Ú ÚÔ Ù Â Óˆ Î È ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Â ÓÂÈ ÚÔ Ù Î Ùˆ v ÛÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÌÂ ÏˆÙ Ú 6 Úfi Ù Óˆ ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ó Â ÓÂÈ ÚÔ Ù Î Ùˆ 5 ÛË ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ v Â Î Ó ÓÔ ÁÂÙÔ ÔıËΠÛÙ ÙËÓ ÓÙÏ ÛÂ Ó ÒÚÔ fi Ô ÔÈ ıÂÚÌÔÎÚ Û Â ÂÓ Î Ù ÓÔ Ó Î Ùˆ fi 0 ÆC Û ÛΠÂÓ Ú ÂÈ Ó ÂÙ ÙÂ Ì Ì ٠ΠÓÔÓÈÎ ÔÈÎÈ Î ÔÚÚ ÌÌ Ù ÏÏ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÈ Ì ÛˆÛÙ Î È ÊÈÏÈÎ ÁÈ ÙÔ ÂÚÈ ÏÏÔÓ È ıÂÛ ÙÔ ÛÙ ÔÚÚ ÌÌ Ù È ıÂÛË ÛÙ ÔÚÚ ÌÌ Ù Û ÌÊˆÓ ÌÂ...

Page 112: ... ÏˆÌ Ó Ê ÏÙÚ v µ ı ÛÙ ÙËÓ ÓÙÏ ÈÔ ıÈ Ï Â 8  ÓÈÎ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Ï ÈÛÙÔ ıÔ ıÈÛË Î Ù ÙË ı ÛË Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÙË ı ÛË Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ë ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ Ú ÛÎÂÙ È Î Ùˆ fi ÙË ÂÏ ÈÛÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ v µÁ ÏÙÂ Î È Í Ó ÏÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Û Ó ÂÛË ÙÚÒÌ Ú ÛÙËÓ ÔÚÚÔÊËÙÈÎ ÛË v ÓÔ ÍÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó fi ÂÛË Ï ÁÈÛÌ ÓÔ ÛˆÏ Ó Ú ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó Ê ÁÂÈ Â ÂÈ Ô ÛˆÏ Ó fi ÂÛË Â Ó È ÎÏÂÈÛÙfi ÓÙÏ ÂÓ ÓÙÏ ÓÂÚfi π À ÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ À Ú ÂÈ Î Ó ÓÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ fi Ë...

Page 113: ... mm Ô fiÏÔÈ Ô ÓÂÚÔ 25 mm 25 mm µ ÚÔ ÂÚ Ô 9 6 kg 10 0 kg ÎÔÈÓ ÛÙÂÚ ˆÛË 15 m ª ÎÔ Ø 5 mm 15 m ª ÎÔ Ø 5 mm ª Á ıÂÚÌÔÎÚ Û ÓÙÏÔ Ì ÓÔ ÓÂÚÔ 35 ÆC 35 ÆC Â È ÊÔÚÂÙÈÎ ÛÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Â Û Ú Î ÏÔ ÌÂ Ó Â ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÂÙ Ì ÙÔ Ì Ì Í ËÚ ÙËÛË ÂÏ ÙÒÓ ÙË GARDENA ÈÛΠ ÈÙÚ ÂÙ È Ó ÂÎÙÂÏÔ ÓÙ È ÌfiÓÔ fi Ù ÙÌ Ì Ù Í ËÚÂÙ ÛË ÂÏ ÙÒÓ ÙË GARDENA fi Ù fi ÙË GARDENA ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó ÂÈ ÈÎ ÂÌ ÔÚÈÎ Î Ù ÛÙ Ì Ù v µÁ ÏÙ ÙÔ ÛÌ Û Ó ÂÛË Ì ÙÔ ÎÙ Ô...

Page 114: ...Ï ÙÙÒÌ Ù ÙË Û ÛÎÂ Ù Ô Ô Ô ÔÓÙ È Û ÊÒ Û ÂÏ ÙÙÒÌ Ù ÏÈÎÔ Î Ù ÛΠÂÁÁ ËÛË Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈÂ Ù È Î Ù Â ÈÏÔÁ Ì Ì ÙËÓ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÌÂ Ì Ó Û ÛΠ̠ÙË ˆÚÂ Ó Â ÈÛΠÙË ÔÛÙ ÏÌ ÓË Û ÛÎÂ Ó ÏËÚÔ ÓÙ È ÔÈ ÎfiÏÔ ı ÚÔ Ôı ÛÂÈ ÌÂÙ Â ÚËÛË ÙË Û ÛÎÂ Ù Ó ÛˆÛÙ Î È ÁÈÓÂ Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô Â ÍÂÈ ÙË ËÁ Ú ÛË ÂÓ ÁÈÓ ΠÌÈ ÚÔÛ ıÂÈ Ô Ù fi ÙÔÓ ÁÔÚ ÛÙ Ô Ù fi Ó ÙÚ ÙÔ ÚfiÛˆ Ô Ó Â È ÈÔÚıÒÛÂÈ ÙË Û ÛÎÂ Ó ÏÒÛÈÌ ÙÚÔ Ô Î È ÙÔ ÚÌ Ó ÂÍ ÈÚÔ ÓÙ È fi Ù...

Page 115: ...ен для забора воды из колодцев цистерн и других резервуаров или для работы в оросительных приборах и системах При помощи погружного насоса фирмы GARDENA разрешается перекачивать только чистую пресную воду Насос имеет водонепроницаемый корпус и погружается в воду максимальная глубина погружения указана в гл 8 Технические данные Насос оснащен клапаном обратного потока предотвращающим опорожнение нап...

Page 116: ...ешается подключать только к стационарной розетке на стене на высоте максимум 1 10 м от пола При этом нужно проследить чтобы кабель проходил вниз Данные на типовой табличке должны соответствовать данным электросети Используйте для удлинения кабеля только разрешенные в руководстве HD 516 удлинители v Проконсультируйтесь у специалиста электрика v Убедитесь что электрические разъемы расположены вне зо...

Page 117: ...а 1 1 Привязать крепежный трос 3 к ручке 4 2 Опустить насос на тросе 3 в колодец или другой водяной резервуар 3 Зафиксировать трос 3 4 В случае глубокого колодца или шахты более 5 м прикрепить к тросу 3 сетевой кабель 5 при помощи хомутов Tепловой защитный выключатель При перегрузке насоса срабатывает встроенный тепловой выключатель мотора После достаточного охлаждения мотора насос снова готов к р...

Page 118: ...казывает вниз v Закрепить поплавковый выключатель 6 наверх так чтобы кабель показывал вниз 5 Вывод из экспуатации v При опасности замерзания хранить н сос в защищенном от мороза месте Прибор нельзя выбрасывать с обычным домашним мусором его нужно утилизировать соответствующим образом Утилизация согласно RL2002 96 EС Место хранения должно быть недоступно для детей Хранение Остаточный уровень воды о...

Page 119: ...вводе в действие Уровень воды при вводе в действие ниже минимальной отметки v Вынуть и снова вставить сетевой штекер Воздушная подушка в ножке отсоса v Открыть напорную линию напр выправить перегиб шланга Из закрытого трубопровода не может выйти воздух Насос не подает воду ОПАСНО Электрический удар Имеется опасность травмирования электрическим током v Перед устранением неисправностей отключить нас...

Page 120: ... воды 25 мм 25 мм B случае других нарушений мы просим Вас обратиться в бюро обслуживания фирмы GARDENA Ремонт разрешается выполнять только на пунктах сервиса фирмы GARDENA или через уполномоченые фирмой GAR DENA торговые организации v Вынуть сетевую вилку из розетки очистить всасывающую ножку см 6 Техническое обслуживание Всасывающая ножка сетка засорились Внезапное снижение производительности v Д...

Page 121: ...распространяется на устранение всех существенных неисправностей прибора доказательно вызванных дефектом материала или заводским браком По гарантии по нашему выбору поставляется исправный прибор на замену или бесплатно ремонтируется высланный нам прибор если будут выполнены следующие условия С прибором обращались правильно и в соответствии с рекомендациями из инструкции по эксплуатации Ни покупател...

Page 122: ...za črpanje vode iz vodnjakov cistern in podobnih vodnih rezervoarjev za pogon namakalnih naprav in sistemov Z GARDENA potopno tlačno črpalko smete črpati samo čisto sladko vodo Črpalko lahko v celoti potopite vodo tesno ohišje in se pri uporabi potopi v vodo največja globina potopitve glejte 8 Tehnični podatki Črpalka je opremljena z zaporo povratnega pretoka ki preprečuje samovoljno izpraznitev t...

Page 123: ...rpalke se sme priključiti na priključek vgrajena vtičnica maks 1 10 m višine izmerjeno od tal Pri tem bodite pozorni da je priključni kabel napeljan v smeri navzdol Navedbe na tipski tablici naprave se morajo ujemati s podatki električnega omrežja Uporabljajte samo po standardu HD 516 dovoljene električne podaljške v Posvetujte se z vašim električarjem v Prepričajte se da je električna vtična pove...

Page 124: ...itrdilne vrvi 3 potopite v vodnjak oz vodni rezervoar 3 Zavarujte pritrdilno vrv 3 4 Pri uporabi v globokih vodnjakih od približno 5 m pritrdite priključni kabel 5 s sponkami na pritrdilno vrv 3 Termično varovalno stikalo V primeru preobremenitve črpalke bo termično varovalno stikalo izklopilo motor Po zadostni ohladitvi motorja lahko ponovno vklopite črpalko min min 30 cm 3 4 6 5 ß t Črpalko je p...

Page 125: ...ovezano navzgor in je pri tem kabel zasukan navzdol v Plavajoče stikalo 6 pritrdite navzgor tako da je kabel zasukan navzdol 5 Ustavitev obratovanja v V primeru nevarnosti zmrzovanja shranite črpalko v prostoru kjer ne bo zmrzovalo Izrabljena naprava ne sodi v gospodinjske odpadke ampak jo je potrebno strokovno odstraniti v skladu z zakoni Odstranitev po RL2002 96 ES Mesto shranitve naprave mora b...

Page 126: ...podnožje sito v Črpalko potopite globlje glejte 8 Tehnično podatki Minimalna globina potopitve pri zagonu Nivo vode je pri zagonu pod minimalnim nivojem vode v Izklopite in priklopite omrežni kabel Zračna blazina v sesalnem podnožju v Odprite tlačno napeljavo npr zapognjena tlačna cev Zrak se ne odvaja tlačna napeljava je zaprta Črpalka ne potiska vode NEVARNOST Električni udar Obstaja nevarnost p...

Page 127: ... mm 660 mm 450 mm 680 mm Min maks izklopna višina 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Preostala višina vode 25 mm 25 mm Masa približ 9 6 kg 10 0 kg Pritrdilna vrvl 15 m dolžina Ø 5 mm 15 m dolžina Ø 5 mm Maks temperatura vode 35 C 35 C Prosimo da se pri ostalih motnjah posvetujete s GARDENA servisom Popravila sme izvajati samo GARDENA uradni servis ali s strani podjetja GARDENA pooblaščena strokovna delav...

Page 128: ...e ki bi nastale na materialu ali pri napaki izdelave Garancija zagotavlja nadomestno brezkompromisno napravo ali brezplačno popravilo poslane naprave po naši izbiri pod pogojem če so izpolnjeni sledeči pogoji Naprava se je pravilno uporabljala v skladu z navodilu v navodilu za uporabo Tako prodajalec kot tudi ostale osebe niso poizkušale same popravljati naprave Za obrabne dele kot so ležaji in tu...

Page 129: ...рисадибних і дачних ділянках Він призначений для відкачки води з колодязів шахт цистерн та інших резервуарів з водою або для подачі води в зрошувальні та дощові системи Насосом високого тиску GARDENA дозволяється відкачувати тільки чисту прісну воду Насос має водонепроникну капсулу його можна повністю занурювати у воду макс глибина занурення див розділ 8 Технічні характеристики Насос обладнаний вб...

Page 130: ...й кабель насоса повинен бути приєднаний тільки до одного місця підключення бокова розетка на макс висоті 1 10 м заміряючи від землі Зверніть увагу що з єднувальний кабель веде вниз Вказівки на паспортній табличці повинні збігатися з параметрами електромережі Використовуйте для подовжування кабелю тільки дозволені в інструкції HD 516 подовжувачі v Зверніеься до Вашго спеціаліста по електриці v Пере...

Page 131: ...коятки 4 2 Занурте насос за допомогою троса 3 в колодязь чи в резервуар з водою 3 Зафіксуйте трос 3 4 Для глибоких колодязів або шахт приблизно з 5 м проводьте сполучний кабель 5 по тросу 3 за допомогою хомутів Тепловий захисний вимикач При перевантаженні насос буде виключений за допомогою вбудованого теплового захисту мотора Після достатнього охолодження мотора насос знову готовий до експлуатації...

Page 132: ...якщо поплавковий вимикач прикріплений зверху та при цьому кабель звисає донизу v Поплавковий вимикач 6 слід таким чином прикріпити зверху щоб кабель звисав донизу 5 Виведення з експлуатації v При заморозках слід зберігати насос у приміщенні з температурою вище 0 C Цей прилад не можна викидати в сміття як інші звичайні відходи Утилізація повинна відбуватися через відповідну належну організацію Утил...

Page 133: ...едення в експлуатацію водоносний горизонт відображає мінімальний рівень наповнення v Відключити та включити насос Повітряна пробка у всмоктувальному патрубку v Відкрити магістраль наприклад перетиснений шланг Повітря не може вийти тому що закрито магістраль нагнітання Насос не качає воду Небезпека Ураження електричним струмом Небезпека травми від удару струму v Перед усуненням несправностей відклю...

Page 134: ...мм 230 мм Рівень залишку води 25 мм 25 мм Із приводу інших несправностей звертайтеся будь ласка у сервісний центр GARDENA Ремонтні роботи повинні виконуватися сервісними центрами GARDENA або фахівцями авторизованими фірмою GARDENA v Відключіть від мережі очистіть всмоктувальний патрубок див розділ 6 Догляд Всмоктувальний патрубок Сітка забита Раптово знизилася продуктивність v Демонтувати останов ...

Page 135: ...арантії стосується усіх суттєвих дефектів приладу які можна довести на основі дефекту матеріалу або браку заводського виготовлення Вона реалізується методом поставки замінного приладу без дефектів або проведенням безкоштовного ремонту надісланого приладу за нашим вибором якщо дотримані наступні умови гарантії Прилад перебував у належному використанні відповідно до рекомендацій інструкції з експлуа...

Page 136: ...jena je crpljenju vode iz bunara cisterni ili drugih spremnika s vodom ili pogonu uretaja i sustava za navodnjavanje Potopnom tlačnom pumpom tvrtke GARDENA smijete transportirati samo bistru slatku vodu Oklop pumpe ne propušta vodu i ona se uranja u vodu za maks dubinu uranjanja vidi 8 Tehnički podaci Pumpa je opremljena ugratenim zaustavljačem povratnog toka koji sprječava samostalno pražnjenje t...

Page 137: ... utičnica na mjestu ugradnje u visini od maks 1 10 m izmjereno od poda Pri tome treba obratiti pozor na to da priključni kabel vodi prema dolje Podaci na pločici sa naznakom tipa moraju odgovarati podacima strujne mreže Upotrebljavajte samo produžne vodove odobrene u skladu s HD 516 v Zatražite savjet svojeg električara v Osigurajte da električni utični spojevi budu postavljeni u područjima koja s...

Page 138: ...astavak za priključenje pumpe 1 1 Pričvrsno uže 3 učvrstite na ručki 4 2 Uronite pumpu pričvrsnim užetom 3 u bunar ili u spremnik vode 3 Pričvrstite pričvrsno uže 3 4 Kod dubokih bunara ili okna od otprilike 5 m se priključni kabel 5 mora voditi s obujmicama na užetu za pričvršćivanje 3 Termička zaštitna sklopka Kod preopterećenja se pumpa isključuje ugratenom termičkom zaštitom motora Nakon dovol...

Page 139: ...jena prema gore a kabel pokazuje prema dolje v Sklopku s plovkom 6 pričvrstite na vrhu tako da kabel pokazuje prema dolje 5 Stavljanje izvan funkcije v Kod opasnosti od mraza se pumpa mora skladištiti na mjestu zaštićenom od mraza Uretaj ne smijete baciti u normalni kućni otpad već ga morate stručno zbrinuti Odlaganje prema RL2002 96 EZ Čuvajte na mjestu izvan dohvata djece Skladištenje Visinu pre...

Page 140: ...avak vidi 6 Održavanje Usisni nastavak ulazno sito je začepljeno v Dublje uronite pumpu vidi 8 Tehnički podaci Minimalna dubina uranjanja kod puštanja u rad Razina vode kod puštanja u rad ispod minimalne razine vode v Isključite i uključite mrežni kabel Ostatak zraka u usisnom nastavku v Otvorite tlačni vod npr savijeno tlačno crijevo Zrak ne može izaći zato što je tlačni vod zatvoren Pumpa ne tra...

Page 141: ...mm Min maks visina za isključivanje 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Visina preostale vode 25 mm 25 mm Težina otprilike 9 6 kg 10 0 kg Uže za pričvršćivanje 15 m dužina Ø 5 mm 15 m dužina Ø 5 mm Maks temperatura medija 35 C 35 C Kod drugih smetnji molimo da stupite u kontakt sa servisnom službom tvrtke GARDENA Popravke smiju vršiti samo servisne službe tvrtke GARDENA ili stručni trgovci koje je ovlasti...

Page 142: ... kupnje Ovo jamstvo uključuje sve važne dokazive nedostatke na uretaju zbog grešaka u materijalu ili u tvornici Jamstvo ostvarujete isporukom zamjenskog besprijekornog uretaja ili besplatnim popravkom isporučenog uretaja prema našem izboru ako su ispunjeni sljedeći uvjeti Uretaj je korišten na prikladan način u skladu s preporukama u uputama za uporabu Kupac ili treća osoba nisu pokušali popraviti...

Page 143: ...an ve diğer su rezer vuarlarından su çekilmesi veya sulama cihazları ve sistemlerinin çalıștırılması için tasarlanmıștır GARDENA dalgıç pompa ile yalnızca temiz tatlı su basılabilir Pompa su geçirmez șekilde kapsüllenmiș olup su içine tamamen daldırılabilir maks daldırma derinliği bakınız 8 Teknik özellikler Pompa pompa kapatıldıktan sonra basma hortumunun kendiliğinden boșalmasını önleyen bir ent...

Page 144: ... yükseklikte bir bağlantı yerine yapı tarafındaki prize bağlanabilir Bu sırada bağlantı kablosunun așağıdan geçmesine dikkat edilmelidir Model levhasındaki bilgiler elektrik șebekesinin özelliklerine uygun olmalıdır Yalnızca HD 516 ya göre izin verilen uzatma kablolarını kullanınız v Elektrik uzmanınıza danıșınız v Elektrikli fiș bağlantılarının su gelmeyen sahada bulunmasına dikkat ediniz v Elekt...

Page 145: ...ayınız 2 Pompayı sabitleme halatı 3 ile kuyu veya su rezervuarına daldırınız 3 Sabitleme halatını 3 emniyete alınız 4 Derin kuyularda veya kanallarda yakl 5 m ve üstü bağlantı kablosunu 5 sabitleme halatına 3 kelepçeler kullanarak bağlayınız Termik koruma șalteri Așırı yük durumunda pompa dahili termik motor koruması aracılığıyla kapatılır Motor yeterince soğuduktan sonra pompa yeniden çalıșmaya h...

Page 146: ...ığında ve bu sırada kablo așağı gösterdiğinde pompa sürekli olarak ișletimde kalır v Șamandıra șalterini 6 kablo așağı bakacak șekilde yukarı bağlayınız 5 Devre dıșına çıkarma v Don tehlikesi bulunduğunda pompayı donmayacak bir yerde depolayınız Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılmamalı aksine kurallara uygun șekilde atığa ayrılmalıdır Atığa ayırma 2002 96 AT direktifine göre Muhafaza yeri çocu...

Page 147: ...ız 6 Bakım Emiș ayağı giriș elekleri tıkalı v Pompayı daha derine daldırınız bakınız 8 Teknik özellikler Devreye alma sırasında asgari daldırma derinliği Su seviyesi devreye alma sırasında asgari su seviyesi altında v Elektrik ve kablosunu söküp takınız Emiș ayağında hava yastığı v Basma hattını açınız örn bükülmüș basma hortumu Basma hattı kapalı olduğu için hava çıkmıyor Pompa su basmıyor TEHLİK...

Page 148: ...ği 430 mm 660 mm 450 mm 680 mm Min maks kapama yüksekliği 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Kalan su yüksekliği 25 mm 25 mm Ağırlık yakl 9 6 kg 10 0 kg Sabitleme halatı 15 m uzun Ø 5 mm 15 m uzun Ø 5 mm Maks madde sıcaklığı 35 C 35 C Diğer arızalarda GARDENA servisine bașvurmanızı rica ederiz Onarımlar sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA nın yetki verdiği uzman satıcılar tarafından yapılabilir...

Page 149: ...n alındığı tarihten itibaren 2 yıl garanti vermektedir Bu garanti materyal veya üretim hatalanndan olduğu kanıtlanabilen cihazın tüm ciddi hatalarını kapsar Garanti altında ya cihaz değiștirilir veya așağıdaki durumlarda ücretsiz olarak tamir edilir Cihaz düzgün șekilde kullanılmalıdır ve kullanma talimatlarına uyulmalıdır Satın alan kiși veya yetkili olmayan diğer bir kiși cihazı tamir etmeye çal...

Page 150: ...destinată pentru extragerea apei din fântână cisterne și alte rezervoare de apă sau pentru acţionarea echipamentelor și a sistemelor de irigare Cu pompa submersibilă de presiune GARDENA poate fi refulată numai apă dulce limpede Pompa este etanș capsulată la apă și este imersată în apă pentru adâncimea max de imersare a se vedea 8 Date tehnice Pompa este dotată cu o supapă de sens integrată împotri...

Page 151: ...într un singur punct priza din fabricaţie la o înălţime max de 1 10 m măsurată de la sol La aceasta se va lua în consideraţie ca și cablul de conectare să fie condus în jos Datele de pe plăcuţa de tip trebuie să coincidă cu datele curentului de reţea Utilizaţi numai cablurile de prelungire admise conform HD 516 v Întrebaţi l pe electricianul dumneavoastră v Asiguraţi vă că și conexiunile electrice...

Page 152: ...u ajutorul frânghiei de prindere 3 în fântână respectiv în rezervorul de apă 3 Se asigură frânghia de prindere 3 4 În cazul fântânilor sau puţurilor adânci începând de la cca 5 m cablul de conectare 5 trebuie prins cu coliere de frânghia de prindere 3 Întrerupător de protecţie termică În caz de suprasarcină pompa este deconectată de un întrerupător integrat de protecţie termică a motorului După o ...

Page 153: ...una în funcţiune atunci când întrerupătorul cu plutitor este legat în sus iar cablul este orientat în jos v Întrerupătorul cu plutitor 6 se va lega astfel în sus încât cablul să fie orientat în jos 5 Scoaterea din funcţiune v În caz de pericol de îngheţ pompa se depozitează într un loc ferit de îngheţ Este interzisă debarasarea echipamentului în gunoiul menajer acesta trebuie debarasat într un mod...

Page 154: ... aspiraţie sunt colmatate v Se imersează pompa mai adânc a se vedea 8 Date tehnice Adâncimea minimă la punerea în funcţiune Nivelul apei la punerea în funcţiune este sub nivelul minim v Cablul de reţea și se introduce se scoate din priză Pernă de aer în capacul de aspiraţie v Se deschide conducta de presiune de ex furtun de presiune îndoit Aerul nu se poate evacua deoarece conducta de presiune est...

Page 155: ...ale 25 mm 25 mm Greutate cca 9 6 kg 10 0 kg Frânghie de prindere 15 m lungime Ø 5 mm 15 m lungime Ø 5 mm Temperatura max a mediului de lucru 35 C 35 C La alte defecţiuni care apar vă rugăm să luaţi legătura cu Service ul GARDENA Reparaţiile pot fi executate numai la puncte de service are GARDENA sau de către dealeri autorizaţi GARDENA v Se scoate cablul de reţea din priză se curăţă capacul de aspi...

Page 156: ...ata cumpărării Aceasta garanţie acoperă toate defectele importante ale produsului ce pot fi dovedite a fi cauzate de defectele de fabricaţie sau de material Produsul trebuie sa fi fost exploatat corespunzător si in concordanta cu cerinţele instrucţiunilor de utilizare Atât cumpărătorul sau orice alta persoana nu au încercat sa repare produsul Piesele de uzură roţile cu palete și turbina sunt exclu...

Page 157: ...оби градини Тя е предназначена за изпомпване на вода от кладенци цистерни и други резервоари за вода или за работа на напоителни уреди и системи С потопяемата дълбочинна помпа GARDENA може да се изпомпва само бистра сладка питейна вода Помпата е капсулована херметично и се потапя във водата макс дълбочина на потапяне виж 8 Технически данни Помпата е снабдена със защита за обратно връщане която пре...

Page 158: ...анващият кабел на помпата трябва да се включва само в контакт монтиран от строителите контакт на височина макс 1 10 м измерено от основата При това трябва да се внимава захранващия кабел да води надолу Данните върху фирмената табелка трябва да съответстват с данните на електрическата мрежа Използвайте само удължителни кабели съответстващи по HD 516 v Консултирайте се с квалифициран електротехник v...

Page 159: ...ване 3 за ръкохватката 4 2 Потопете помпата посредством въжето за закрепване 3 в кладенеца или във водния резервоар 3 Осигурете въжето за закрепване 3 4 При дълбоки кладенци или шахти от около 5 м прокарайте захранващия кабел 5 със скоби по въжето за закрепване 3 Защитен термо прекъсвач При претоварване помпата се изключва от вградената термична защита на мотора След достатъчно охлаждане на мотора...

Page 160: ...е Помпата работи постоянно когато поплавъчния прекъсвач е фиксиран нагоре и кабела сочи надолу v Фиксирайте нагоре поплавъчния прекъсвач 6 така че кабела да сочи надолу 5 Сваляне от експлоатация v При опасност от замръзване съхранявайте помпата на място защитено от студ Уреда не трябва да се поставя в контейнерите с обичайните отпадъци а трябва да бъде изхвърлен съгласно изискванията Отстраняване ...

Page 161: ...Нивото на водата при въвеждане в експлоатация е под минималното ниво на водата v Извадете и включете отново захранващия кабел Въздушна възглавница в смукателната пета v Отворете напорния тръбопровод напр пречупен напорен маркуч Въздухът не може да излезе защото напорния тръбопровод е затворен Помпата не изпомпва вода ОПАСНОСТ Токов удар Съществува опасност от нараняване с токов удар v Преди отстра...

Page 162: ...а на остатъчната вода 25 мм 25 мм При други повреди Ви молим да се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA Ремонти имат право да извършват само сервизните служби на GARDENA или оторизирани търговци на GARDENA v Извадете щепсела почистете смукателната пета виж 6 Техническо обслужване Смукателната пета Входното сито са запушени Внезапно дебита пада v Демонтирайте защитата и почистете ви...

Page 163: ...ранция от датата на продажба Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда които може да се докаже че са причинени от грешка в материала или производствена грешка Гаранционното обслужване се осъ ществява посредством предоставянето на изправен уред или безплатен ремонт по наш избор ако са следните усло вия Уредът е бил използван правилно и в съответствие с препоръките ...

Page 164: ...des Seda saab kasutada vee võtmiseks kaevudest tsisternidest ja muudest veemahutitest või koos kastmisseadmete ja süsteemidega GARDENA uputatava pumbaga tohib pumbata ainult selget magevett Pumba korpus on veetihe ning pump paigutatakse vette pumba max uputussügavust vt ptk 8 Tehnilised andmed Pump on varustatud integreeritud tagasivooluklapiga mis hoiab ära vee väljavoolamise survevoolikust päras...

Page 165: ...vähemalt 10 m Pumba toitejuhe ühendada pistikupesaga kliendi poolt paigaldatud mis on pinnast max 1 10 m kõrgusel Toitejuhe peab olema paigaldatud nii et see langeb allasuunas Andmeplaadile märgitud näitajad peavad vastama elektrivõrgu andmetele Kasutage ainult HD 516 nõuetele vastavaid pikendusjuhtmeid v Küsige nõu elektrispetsialistilt v Kontrollige et elektrilised pistikühendused jääksid niisug...

Page 166: ...2 Lasta pump kinnitusköie 3 abil kaevu või veemahutisse 3 Kinnitada köis 3 4 Sügavamatesse kaevudesse või šahtidesse alates ca 5 m laskmisel kinnitada toitejuhe 5 ja kinnitusköis 3 klambritega kokku Termokaitselüliti Ülekoormuse korral lülitab sisse ehitatud termiline mootorikaitse pumba välja Kui mootor on piisavalt maha jahtunud on pump kasutamiseks jälle valmis min min 30 cm 3 4 6 5 ß t Pumba k...

Page 167: ...angeks alla 5 Kasutuselt kõrvaldamine v Külmumisohu korral hoida pumpa külmakindlas kohas Seadet ei tohi visata olmejäätmete hulka vaid see tuleb kõrvaldada kooskõlas kehtivate õigusaktidega 6 Hooldus Ettevaatust Elektrilöögioht Elektrivooluga vigastamise oht v Enne hooldamist ühendada uputatav pump vooluvõrgust lahti Sissevoolu sõeltega iminapaga jala puhastamine Jäätmekäitlus RL2002 96 EÜ järgi ...

Page 168: ...õrgupistik välja puhastada iminapaga jalg vt ptk 6 Hooldus Pidada kinni max vedeliku temperatuurist 35 C Pump ülekuumenenud termokaitselüliti lülitas pumba ülekuumenemise tõttu välja v Tõmmata võrgupistik välja puhastada iminapaga jalg vt ptk 6 Hooldus Iminapaga jalg sissevoolu sõelad ummistunud v Panna pump sügavamale vt ptk 8 Tehnilised andmed Minimaalne uputussügavus käitamisel Veetase on sisse...

Page 169: ... pikk Ø 5 mm Max vedeliku temperatuur 35 C 35 C 9 Tellitavad lisatarvikud GARDENA 2 4 kaksik liitmik Mitme vooliku või külge ühendatava seadme paralleelseks ühendamiseks art 8193 8194 GARDENA 19 mm 3 4 voolikutele art 1723 konnituskomplekt 3 4 GARDENA 25 mm 1 voolikutele art 1724 konnituskomplekt 1 GARDENA 13 mm 1 2 voolikutele art 1750 Pumbaliitmikute komplekt GARDENA pistiksüsteemiga GARDENA kra...

Page 170: ... äranägemise järgi kui on täidetud järgmised tingimused seadet käsitleti asjatundlikult ja kasutusjuhendi järgi ostja ega kolmandad isikud ei ole proovinud seadet parandada Kuluvatele osadele rattad ja turbiin garantii ei kehti Garantii ei kehti külmast kahjustatud pumpadele Tootja garantii ei puuduta edasimüüja müüja vastu esitatavaid pretensioone Garantiinõude esitamiseks pöörduge koos ostu tõen...

Page 171: ...e Tinka siurbti vandenį iš šulinių cisternų ir kitų vandens rezervuarų arba tiekti vandenį laistymo įrenginiams ir sistemoms GARDENA panardinamu slėginiu siurbliu galima siurbti tik skaidrų gėlą vandenį Užsandarintas siurblys nepraleidžia vandens ir yra panardinamas į vandenį maksimalus panardinimo gylis žr 8 skyrių Techniniai duomenys Siurblyje yra įmontuotas atbulinės tėkmės vožtuvas kuris nelei...

Page 172: ...iai 1 10 m aukštyje matuojant nuo žemės Atkreipkite dėmesį kad maitinimo kabelis būtų nukreiptas į apačią Siurblio firminėje duomenų lentelėje nurodyti parametrai turi sutapti su elektros maitinimo tinklo parametrais Naudokite tik tokius prailginimo laidus kurie yra leistini pagal standartą HD 516 v Prašome pasiteirauti pas kvalifikuotą elektriką v Įsitikinkite kad elektriniai sujungimai yra srity...

Page 173: ...ę 3 ant rankenos 4 2 Panardinkite siurblį į šulinį ar vandens rezervuarą su pritvirtinimo virve 3 3 Pritvirtinkite pritvirtinimo virvę 3 4 Jei šuliniai arba šachtos yra gilios apytiksliai nuo 5 m pritvirtinkite maitinimo kabelį 5 ant pritvirtinimo virvės 3 spaustuvais Terminės apsaugos jungiklis Esant perkrovai siurblys išjungiamas įmontuota termine variklio apsauga Varikliui pakankamai atvėsus ga...

Page 174: ...giklis 6 yra pririštas viršuje o kabelis nukreiptas į apačią v Pririškite plūdinį jungiklį 6 viršuje taip kad kabelis būtų nukreiptas į apačią 5 Po eksploatavimo v Esant šalnų pavojui laikykite siurblį nuo šalnų apsaugotoje vietoje Draudžiama prietaisą šalinti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis jį reikia perduoti kvalifikuotam atliekų tvarkymui Šalinti pagal direktyvą 2002 96 EB Laikymo vie...

Page 175: ...s apsaugos jungiklis išjungė siurblį v Ištraukti tinklo kištuką išvalyti pagrindą žr 6 skyrių Techninė priežiūra Užsikimšęs pagrindas filtrai v Panardinti siurblį giliau žr 8 skyrių Techniniai duomenys mažiausias vandens lygis paleidžiant į eksploataciją Paleidimo į eksploataciją metu vandens lygis žemiau mažiausio vandens lygio v Ištraukti ir įkišti tinklo kabelį Oro pūslė pagrinde v Atlaisvinti ...

Page 176: ...aleidžiant į eksploataciją 50 mm 70 mm Minimalus maksimalus įsijungimo aukštis 430 mm 660 mm 450 mm 680 mm Minimalus maksimalus išsijungimo aukštis 115 mm 210 mm 135 mm 230 mm Likusio vandens aukštis 25 mm 25 mm Apytikslis svoris 9 6 kg 10 0 kg Pritvirtinimo virvė 15 m m ilgio Ø 5 mm 15 m m ilgio Ø 5 mm Maksimali skysčio temperatūra 35 C 35 C Kitų gedimų atveju prašome kreiptis į GARDENA servisą R...

Page 177: ...ntija taikoma visiems esminiams prietaiso defektams kurie akivaizdžiai kilo dėl medžiagos defektų ar gamybos klaidų Įsipareigojama pasirinktinai atsiųsti kitą kokybišką prietaisą arba atlikti atsiųsto prietaiso nemokamą remontą jei įvykdytos šios sąlygos Prietaisas buvo naudojamas tinkamai laikantis šioje vartojimo instrukcijoje nurodytų taisyklių Nei pirkėjas nei trečiasis asmuo nebandė taisyti š...

Page 178: ...ūdens krātuvēm kā arī apūde ošanas iekārtu un sistēmu darbināšanai GARDENA iegremdējamais spiedsūknis ir paredzēts tikai tīra saldūdens sūknēšanai Sūknis ir ievietots ūdensnecaurlaidīgā kapsulā un tiek iegremdēts ūdenī maksimālo iegremdēšanas dzi umu skatīt 8 noda ā Tehniskie dati Sūknis ir aprīkots ar pretatplūdes vārstu kas novērš patstāvīgo spiedienš ūtenes iztukšošanu pēc sūk a izvades no eksp...

Page 179: ...ēgt tikai spe ciāli paredzētajā pieslēguma vietā konstrukcijā paredzētā rozete kas atrodas maksimāli 1 10 m augstuma no zemes Šeit ir jā em vērā ka pieslēguma kabelis ved uz leju Pases datu plāksnītē norādītājiem datiem jāsakrīt ar strāvas tīkla datiem Izmantojiet tikai tos pagarinājuma vados kas atbilst HD 516 normas prasībām v Konsultējieties ar elektri i v Pārliecinieties ka elektriskie sprauds...

Page 180: ...roktura 4 2 Iegremdēt sūkni akā vai ūdens krātuvē ar nostiprināšanas troses 3 palīdzību 3 Nodrošiniet nostiprināšanas trosi 3 4 Dzi ās akās vai šahtās sākot ar 5 m dzi umu pieslēguma kabelis 5 nostiprināms uz nostiprināšanas troses 3 ar skavu palīdzību Siltumjutīgs drošības slēdzis Pārslodze gadījumā sūknis tiek izslēgts ar iebūvēto termiskās motora aizsardzības ierīci Pēc motora pietiekošas atdzi...

Page 181: ...kabelis tajā pašā laikā ir virzīts uz leju v Peldošo slēdzi 6 nostiprināt augšā tā lai kabelis būtu virzīts uz leju 5 Izvade no ekspluatācijas v Ja pastāv sala risks uzglabājiet sūkni tajā vietā kur sals nav iespējams Sūkni nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem tas ir nododams utilizācijai speciālās atkritumu vākšanas vietās Utilizācija saska ā ar RL2002 96 EK Sūknis ir uzglabājams bērnie...

Page 182: ...aišanas brīdī Ūdens līmenis sūk a palaišanas brīdī ir zemāks par noteikto minimālo ūdens līmeni v Izvilkt un barošanas kabeli no rozetes un atkal pieslēgt Gaisa uzkrājums sūk a pamatnē v Atvērt spiediena vadu piemēram salocīta spiediena š ūtene Nav iespējama gaisa noplūde jo spiediena vads ir slēgts Sūknis neveic ūdens sūknēšanu BĪSTAMI Strāvas trieciens Pastāv savainošanās risks strāvas trieciena...

Page 183: ...mm Ja iestājas cita veida traucējumi lūdzu sazinieties ar firmas GARDENA servisa nodazu Remontu drīkst veikt tikai firmas GARDENA servisa nodazas vai GARDENA autorizētie dīleri v Izvilkt barošanas kontakt dakšu no rozetes un notīrīt sūk a pamatni skatīt 6 noda u Apkope Sūk a pamatne ieplūdes filtri netīri Sūknēšanas jauda strauji samazinās v Demontēt pretatplūdes vārstu un notīrīt skatīt 3 noda u ...

Page 184: ...rviss Garantijas GARDENA šim produktam sniedz 2 gadu garantiju sākot no iegādes datuma Šī garantija attiecas uz būtiskiem iekārtas trūkumiem kuri pierādāmi attiecas uz materiālu vai ražošanas k ūdām Tā nodrošina jaunas nevainojamas iekārtas piegādi vai mums atsūtītas iekārtas bezmaksas remontu pēc mūsu izvēlas ja ir izpildīti šādi noteikumi Iekārta ir izmantota saska ā ar tās mēr i un saska ā ar l...

Page 185: ...ka čerpadla Charakteristiky čerpadla Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi È ÁÚ ÌÌ ÙË ÓÙÏ Karakteristike črpalk Характеристика насоса Крива характеристики насоса Obilježja pumpe Pompa karakter eğrisi Caracteristică pompă Помпена характеристика Pumba karakteristik Siurblio charakteristinė kreivė Direktīva par sūk iem 50 40 30 20 10 0 0 0 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 6 000 Q l h h m 5500 3 Art 1461 50 40 30 20 10 0 0 0 1...

Page 186: ...t af os eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA service eller en autoriseret fagmand Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør J Tuotevastuu Korostamme nimenomaan että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA varaosia tai ...

Page 187: ...otrjenih delov ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo 3 Responsabilitatea legala a produsului Menţionam in mod expres ca in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesel...

Page 188: ...o X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden potwierdza że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów W przypadku zmiany urządzenia która nie została z nami uzgodniona niniejsza d...

Page 189: ... kiinnitysvuosi Anno di applicazione della certificazione CE Colocación del distintivo CE Ano de marcação pela CE Rok nadania oznakowania CE CE jelzés elhelyezésének éve Rok umístění značky CE Rok udelenia značky CE ŒÙÔ Û Ì ÙÔ CE Leto namestitve CE oznake Anul de marcare CE Година на поставяне на CE маркировка CE märgistuse paigaldamise aasta Metai kuriais pažymėta CE ženklu CE mar ējuma uzlikšana...

Page 190: ...190 1461 20 960 05 30 06 2011 10 34 Uhr Seite 190 ...

Page 191: ...191 1461 20 960 05 30 06 2011 10 34 Uhr Seite 191 ...

Page 192: ...rdenaitalia it Japan KAKUICHI co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 0 3 3264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Latvia SIA Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 Rīga LV 1024 info husqvarna lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl 77C LT 52104 Kaunas centras husqvarna lt Luxembourg Magas...

Reviews: