background image

36

NO

Koble produktet fra strømuttaket når det ikke er i bruk.
Beskytt støpselet og strømledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
Ikke bruk strømkabelen til å bære eller koble fra pumpen.
Som en ekstra sikkerhetsanordning kan du bruke en  godkjent sikkerhetsbryter. 

v

  Kontakt en elektriker for råd.

Du må bare bruke skjøteledninger med jordet kontakt til denne pumpen.
En skadet pumpe skal ikke brukes.
Sjekk alltid om pumpen (særlig strømledningen og støpselet) er skadet før du 

bruker den.

v  

Hvis pumpen er skadet, må du få den undersøkt av et GARDENA service senter.

Personlig sikkerhet

  

FARE! Fare for kvelning!

Mindre deler kan lett svelges. Plastposer utgjør fare for kvelning for 

 småbarn. Hold småbarn på avstand under monteringen.

  

FARE! Fare for skade som følge av varmt vann!

Hvis den elektroniske styreenheten er defekt eller hvis  tilførselen av vann 

på inntakssiden av pumpen svikter, kan vann som eventuelt ligger igjen 

i pumpen, varmes opp og utgjøre en fare for skader forårsaket av varmt 

vann som lekker.

v  

Koble pumpen fra strømnettet, la vannet avkjøles (ca. 10 – 15 min) og 

sikre vanntilførselen på inntaks siden før du starter pumpen igjen.

Ikke bruk produktet når du er trøtt eller under påvirkning av narkotika, alkohol  

eller legemidler. Et øyeblikks uoppmerksomhet under driften kan føre til alvorlige 

personskader.
Ved tilkobling av pumpen til vannforsyningsanlegget må de landsspesifikke sani-

tærforskriftene overholdes, slik at tilbakesuging av ikke-drikkevann forhindres.
Når vannet strømmer gjennom pumpen, kan det ikke  lenger brukes som 

 drikkevann.
Når du bruker produktet, må du dekke til håret og ikke bruke skjerf og andre 

 løstsittende  klær.
Kontroller at det ikke befinner seg barn eller uautoriserte personer innenfor 

 rekkevidde av pumpen og det den pumper, uten tilsyn.
For å unngå tørrkjøring av pumpen må du sørge for at enden av sugeslangen 

 alltid ligger helt under vann. 

v  

Før hver operasjon må du fylle pumpen med væske som skal pumpes  

(ca. 2 – 3 l).

Pumpen må stå på et fast og jevnt underlag som er beskyttet mot oversvøm-

melse. Pass på at pumpen ikke kan falle ned i vann.
Svært finkornet sand kan passere gjennom det integrerte filteret (maskestørrelse 

0,45 mm) og føre til økt slitasje på de hydrauliske delene.

v  

Hvis vannet er sandete, bør du i tillegg bruke  GARDENA Forfilter for  

pumper med art. 1730  (maskestørrelse 0,1 mm).

Temperaturen på væsken som pumpes, må være mellom 2 og 35 °C.
Produktet må bare oppbevares i temperaturer mellom 2 og 70 °C.

2. INSTALLASJON

  

 FARE! Strømstøt!

 

Fare for personskade på grunn av elektrisk strøm.

v  

Separer produktet fra nettet før du installerer produktet.

Brukssted  [ fig.  I1 ]:

Sørg for tilstrekkelig lufting på området til lufteslissen. Pumpen 

må ha en minsteavstand på 5 cm fra veggen. Pass på at smuss 

(f. eks. sand eller jord) ikke kan suges inn gjennom ventilas-

jonsåpningene.

Plasser pumpen slik at den ikke kan skli, og slik at en passe stor oppsam-

lingsbeholder for avtapping av pumpen eller systemet kan plasseres under 

tappepluggen 

(1)

.

Plasser pumpen på trygg avstand (min. 2 m) fra det som skal  pumpes.
Hvis det er mulig, bør du plassere pumpen høyere enn overflaten på 

 vannet som skal pumpes. Hvis dette ikke er mulig, må du installere en 

vakuumbestandig avstengningsenhet mellom pumpen og sugeslangen, 

slik at det integrerte filteret kan rengjøres.
Hvis systemet er permanent montert, må nødvendige avstengnings enheter 

installeres på inngående og utgående side. Dette er viktig for vedlikehold 

og rengjøring av pumpen, eller for avstengning.

Ailkoblinger:

  

 OBS!

 

GARDENA Tilkoblingsstykkene på suge- og trykksiden må 

kun trekkes til håndfast. Før du skrur sugeslangen på sugeinn

gangen må du kontrollere at tetningsringen finnes og at den er 

uskadet. Ved bruk av metalltilkoblinger kan det ved feil montering 

føre til skade av tilkoblingsgjengen. Derfor må tilkoblingsdeler 

skrus på svært forsiktig. Bruk for tetting av metallkoblinger bare 

tetningsbånd.

Sugeside:
Ikke bruk modulbaserte vannslangekomponenter på sugesiden!  

Det må brukes en vakuumtett sugeslange, f.eks.:
–   GARDENA  Sugeenhet  art.  1411 / 1418
–   GARDENA Sugeslange for borehull art. 1729
–  GARDENA Sugeslange-metervare med  

GARDENA Slangeklemme  art.  7192 / 7191.

Ved veldig fint smuss til transportmediet anbefales det i tillegg det 

 integrerte filteret et GARDENA Forfilter art. 1730 / 1731.
For å forkorte tiden for gjentatt sug, anbefaler vi bruken av en sugeslange 

med tilbakeslagsventil, som hindrer selvstendig tømming av sugeslangen 

etter at pumpen tas ut av bruk.

Viktig ved fast installasjon:
Bruk en sugeslange med liten diameter til større sugehøyder   

(3/4 tommer). 

Trykkside:
På trykksiden må en trykkfast slange brukes, f.eks.:
–  GARDENA Hageslange (3/4") art. 18113 med  

GARDENA Tilkoblingssett art. 1752.

Viktig ved fast installasjon:
Hvis produktet installeres permanent i et lukket rom, bør du bare bruke 

bøyelige slanger (f.eks. forsterkede slanger) til å koble til vannforsynin-

gen, heller enn stive rør. Fleksible slanger reduserer støynivået og forhin-

drer skader som forårsakes av plutselige trykkendringer. Monter faste rør 

med oppadgående stigning bare på de to første meterne. For å unngå 

skader på gjengene sørg for en forsiktig og nøyaktig montering ved bruk 

av metalltilkoblinger.

Tilkobling sugeslange [ fig. I2 ]:
1. Skru koblingen for sugeslangen 

(3)

 på sugestussen 

(4)

 og trekk den fast 

for hånd.

2. Skyv sugeslangen 

(2)

 på tilkoblingsstykket 

(3)

 og fest f.eks. med en 

GARDENA Slangeklemme art. 7192 / 7191.

3. Fest sugeslangen ved sugehøyder over 4 m (f. eks. til en trestolpe). 

Dette avlaster pumpen og sugeslangen for vannets vekt.

Koble til trykkslangen [ fig. I3 ]:
Trykkslangen kan enten forbindes med 33,3-mm-gjengen (G1) til tilkoblin-

gen som kan dreies 120° 

(5)

 og / eller med den horisontale tilkoblingen 

(8)

.

1. Skru krankoblingen 

(7)

 på trykkutgangen 

(5)

 / 

(8)

 og trekk den til for hånd.

2. Sett trykkslangen med slangekoblingen 

(6)

 på krankoblingen 

(7)

.

3. BETJENING

Betjening via GARDENA smart system-appen:
Med GARDENA smart system-appen styrer du alle GARDENA smart 

 system-produkter fra hvor som helst og til enhver tid. Den kostnadsfrie 

 GARDENA smart system-appen kan lastes ned fra Apple App Store  

eller Google Play Store.
For integreringen kreves en GARDENA smart Gateway som er  tilknyttet 

Internett. Alle GARDENA smart system-produktene inte greres via appen.  

Følg anvisningene i appen.

Innstillinger / visninger  via  appen:
– Språk

–   Strøm

–   Trykk

–   Standby

–   Slå på trykk

–   Totalt volum

– Frostvarsel

– Vanndråpevarsling 

PÅ (60 min) 

PÅ (2 min) 

AV

– Feil

19080-20.960.02 Short A4.indd   36

31.01.19   15:33

Summary of Contents for 19080

Page 1: ...art hus og hageautomat IT Istruzioni per l uso smart Pompa automatica per uso domestico e giardino ES Instrucciones de empleo Estación de bombeo para casa y jardín smart PL Instrukcja obsługi smart hydrofor elektroniczny HU Használati utasítás smart háztartási és kerti automata szivattyú CS Návod k obsluze smart domácí a zahradní automat SK Návod na obsluhu smart domáci a záhradný automat EL Οδηγί...

Page 2: ...sabilità del prodotto con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA ES Responsabilidad sobre el producto De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre ...

Page 3: ...age width 5 mm less 205 mm I1 1 I2 Art 1723 Art 1724 2 3 4 I3 Art 1752 5 8 7 6 O1 Reset L1 L2 L3 O2 0 9 r L3 O3 9 0 M1 9 e w M2 1 2 w e M3 r t S1 1 T1 z T2 i s a o p u 19080 20 960 02 Short A4 indd 3 31 01 19 15 33 ...

Page 4: ... sind v Schützen Sie den Netzstecker vor Nässe Anschlusskabel GEFAHR Stromschlag Durch einen abgeschnittenen Netzstecker kann über das Netzkabel Feuchtigkeit in den elektrischen Bereich eindringen und einen Kurz schluss verursachen v Schneiden Sie nicht den Netzstecker ab z B um das Kabel durch eine Wand zu verlegen Ist das Netzkabel beschädigt muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller de...

Page 5: ...nschlüssen auf eine vor sichtige und passgenaue Montage Saugschlauch anschließen Abb I2 1 Schrauben Sie das Anschluss Stück 3 auf den Ansaugstutzen 4 und ziehen Sie es von Hand fest 2 Schieben Sie den Saugschlauch 2 auf das Anschluss Stück 3 und befestigen Sie ihn z B mit einer GARDENA Schlauchschelle Art 7192 7191 3 Befestigen Sie bei Saughöhen über 4 m den Saugschlauch z B an einem Holzpfosten D...

Page 6: ...arnung wird angezeigt Kleinmengenprogramm Damit die Pumpe bei einer gewollten Anwendung mit kleinen Wasser mengen z B Waschmaschinen oder Tropfbewässerung nicht vorzeitig abschaltet kann die Dauer des Kleinmengenprogramms bis die Tropfwasserwarnung aktiviert wird eingestellt werden siehe GARDENA smart system App Tropfwasserwarnung Das zyklische Ein und Ausschalten der Pumpe während des Kleinmengen...

Page 7: ...Saugschlauch Problem Mögliche Ursache Abhilfe Pumpe startet nicht Der thermische Schutz schalter wurde ausgelöst Motor überhitzt v Lassen Sie die Pumpe ca 20 Min abkühlen Fehler LED blinkt 3 mal mit 2 Sek Pause Die Pumpe fördert bei laufendem Betrieb 30 Sekunden lang kein Wasser Wasserversorgung auf der Saugseite unterbrochen Störung auf der Saugseite v Tauchen Sie das Ende des Saugschlauchs unter...

Page 8: ...NCE 11 5 STORAGE 11 6 TROUBLESHOOTING 11 7 TECHNICAL DATA 12 8 ACCESSORIES 12 9 SERVICE WARRANTY 13 Translation of the original instructions Service Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland Telefon 07 31 4 90 Durchwahl www gardena de service Technische Störungen Reklamationen Telefon 26 90 Fax 389 E mail smart ...

Page 9: ...oddlers Keep toddlers away when you assemble the product DANGER Risk of injury due to hot water If the electronic control is defective or if the water supply on the intake side of the pump fails any water remaining in the pump may heat up generating a risk of injuries caused by hot water on leakage v Disconnect the pump from the mains let the water cool approx 10 15 min and secure the water supply...

Page 10: ...iately large collecting vessel for draining the pump or the system can be placed under the drain screw 1 Install the pump at a safe distance min 2 m from the pumping medium If possible install the pump higher than the surface of the water to be pumped If this is not possible install a vacuum resistant shut off device between the pump and the suction hose to allow the integrated filter to be cleane...

Page 11: ... maintain the product To clean the filter Fig M1 M2 1 If applicable close all the shutoff devices on the intake side 2 Loosen the lid 9 of the filter chamber with the spanner A provided 3 Remove the filter unit 12 13 vertically upwards 4 Hold the cup 12 firmly turn the filter 13 counterclockwise 1 and remove the filter 2 bayonet fitting 5 Clean the cup 12 under running water and clean the filter 1...

Page 12: ... 1 Open possible shut off device in the pressure line release pressure 2 Ensure sufficient ventilation and let the pump cool down for 20 min The impeller is blocked 1 Loosen the impeller see To loosen the impeller 2 Let the pump cool down for 20 min The flow sensor is dirty v Clean the flow sensor see To clean the flow sensor Error LED flashes 2 times with a 2 second break The pump does not pump w...

Page 13: ...continu utilisation industrielle fonctionnement en circulation continue par exemple DANGER Ne doivent pas être pompés des liquides caustiques légèrement inflammables ou explosifs comme essence pétrole ou diluant nitro de l eau salée ou des denrées alimentaires destinées à la consommation Intensification de la pression Si vous utilisez la pompe pour intensifier la pression la pression interne maxim...

Page 14: ...idange 1 Installez la pompe à une distance de sécurité 2 mètres minimum de la zone de pompage Si possible surélevez la pompe par rapport à la surface de l eau à pom per Si ce n est pas possible installez un dispositif d arrêt résistant au vide entre la pompe et le flexible d aspiration pour nettoyer le filtre intégré Si le système est installé de manière permanente les dispositifs d arrêt appropri...

Page 15: ...ble d alimentation à une prise de courant La pompe démarre pendant env 3 secondes et la LED ON s allume en vert La procédure d aspiration peut durer jusqu à 6 min S il n y a ensuite pas de refoulement d eau la pompe s éteint et le défaut 2 est affiché voir 6 DÉPANNAGE 10 Fermer les dispositifs de blocage de la conduite de pression dès que la pompe commence à refouler de l eau en continu La pompe s...

Page 16: ... Problème Cause possible Remède La pompe ne démarre pas Le carter de pompe s est réchauffé et le disjoncteur thermique a été activé 1 Le cas échéant ouvrez le dispositif d arrêt dans la conduite de pression évacuation de pression 2 Veillez à une ventilation suffisante et laissez la pompe refroidir environ 20 min La turbine est bloquée 1 Desserrer la turbine voir Desserrer la turbine 2 Laisser la p...

Page 17: ...our Adapteurs pour tuyaux d aspiration GARDENA Pour un raccordement résistant à la dépression des tuyaux d aspiration vendus au mètre réf 1723 1724 Filtre d aspiration GARDENA avec clapet anti retour Pour équiper les tuyaux d aspiration vendus à la coupe réf 1726 1727 Tuyau d aspiration GARDENA pour puits piqué Pour raccorder le surpresseur côté aspiration à un puits piqué ou à une canalisation tu...

Page 18: ...rond staan beschermd tegen onder water lopen Zorg ervoor dat de pomp niet in het water kan vallen Zeer fijn zand kan door het ingebouwde filter gaan maaswijdte 0 45 mm en leidt tot versnelde slijtage van de hydraulische onderdelen v Voor zanderig water moet u ook gebruikmaken van het GARDENA Pompvoorzetfilter art 1730 maaswijdte 0 1 mm De temperatuur van de verpompte vloeistof moet tussen 2 C en 3...

Page 19: ...ste leidingen Om beschadigingen aan het schroefdraad te vermijden dient u bij het gebruik van metalen aansluitingen te letten op een voor zichtige en heel nauwkeurige montage Aanzuigslang aansluiten afb I2 1 Schroef het aansluitstuk 3 op de aansluiting aan aanzuigzijde 4 en draai deze met de hand vast 2 Schuif de aanzuigslang 2 op het aansluitstuk 3 en bevestig deze bijv met een GARDENA Slangklem ...

Page 20: ...n tot 2 minuten Dat biedt een maximale bescherming bij lekken Bij een continu werkend druppelbewateringssysteem lekwaterwaarschuwing ingesteld op UIT Als het programma voor kleine hoeveelheden langer dan 60 min wordt gebruikt kan de lekwaterwaarschuwing gedeactiveerd worden UIT Let op De pomp is dan niet meer beschermd door de lekwater waarschuwing 4 ONDERHOUD GEVAAR Elektrische schok Risico op le...

Page 21: ...e Tijdens de werking schakelt de pomp na 60 minuten of 2 minuten uit Lekwaterwaarschuwing werd geactiveerd Lek aan drukzijde bijv lekkende kraan v Verhelp lekkage aan de drukzijde De maximale gebruiksduur van de ingestelde lekwaterwaar schuwing programma voor kleine hoeveelheden 60 min of 2 min werd overschreden v Verhoog de duur van de lekwaterwaarschuwing v Verhoog het waterverbruik Probleem Mog...

Page 22: ...n derhalve van garantie uitgesloten SV 1 SÄKERHET 22 2 INSTALLATION 23 3 HANDHAVANDE 24 4 UNDERHÅLL 24 5 LAGRING 25 6 ÅTGÄRDA FEL 25 7 TEKNISKA DATA 26 8 TILLBEHÖR 26 9 SERVICE GARANTI 26 VIKTIGT Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk Symboler på produkten Läs bruksanvisningen Allmänna säkerhetsanvisningar Elsäkerhet FARA Elektrisk stöt Skaderisk genom elektrisk ström v Produk...

Page 23: ...t produkten i temperaturer på 2 70 C 2 INSTALLATION FARA Elektrisk stöt Skaderisk genom elektrisk ström v Frånskilj produkten från nätet innan produkten installeras Installationsplats bild I1 Se till att ventilationen är tillräcklig i området för ventilations slitsarna Pumpen måste ha ett minimiavstånd på 5 cm till väggen Ingen smuts t ex sand eller jord ska kunna sugas in genom ventilationshålen ...

Page 24: ...an fast installation Lyft tryckslangen direkt uppströms från tryckutgången 9 Anslut strömkabeln till ett eluttag Pumpen startar efter ca 3 sekunder och På LED en lyser grönt Insugningen kan ta upp till 6 min Om inget vatten matas efter det kopplas pumpen från och fel 2 visas se 6 ÅTGÄRDA FEL 10 Anslut tryckledningens avstängningsanordningar när pumpen börjar mata vatten kontinuerligt Pumpen stängs...

Page 25: ...lödessensor Problem Möjlig orsak Åtgärd Fel LED blinkar 2 gånger med 2 sek uppehåll Vid driftstart suger inte pumpen vatten på sex minuter Pumpen suger inte vatten Pumpen suger inte vatten v Sänk ned sugslangens ände i vatten v eliminera eventuella läckage på sugsidan v rengör backventilen på sugledningen och kontrollera installationsriktningen v rengör sugfiltret på sug slangens ände v rengör fil...

Page 26: ... en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den felaktiga produkten som skickats till oss utan kostnad Vi förbehåller oss rätten att välja mellan de här alternativen Följande bestämmelser reglerar tjänsten Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna i bruksan visningen Varken köparen eller tredje part har försökt att reparera produkten För driften har endast Original GARDENA ...

Page 27: ...sig i forbindelse med en læge eller implantatets producent inden dette produkt anvendes FARE Elektrisk stød Produktet må ikke betjenes hvis der befinder sig personer i swimming poolen eller havebassinet v Sørg for at elstikket og stikforbindelserne er isat i et område som ikke kan oversvømmes v Beskyt strømstikket mod fugt Tilslutningskabel FARE Elektrisk stød Hvis strømstikket er skåret over kan ...

Page 28: ...n anden Gateway Start smart hus haveautomaten fig O2 O3 FARE Elektrisk stød Fare for personskader pga elektrisk strøm v Afbryd produktet fra nettet før du fylder pumpen BEMÆRK Det angivne maksimale niveau for selvansugning 7 TEKNISKE DATA opnås kun når pumpen er fuld og tryk slangen holdes højt op direkte op i forhold til trykoutputtet i løbet af den første selvsugningsfase Dette sikrer at pumpe m...

Page 29: ...g årsagen og afhjælpningen heraf for forskellige fejltilstande vises via GARDENA smart system app 1 Frakobl pumpen fra nettet 2 Gennemfør afhjælpningen som vises i GARDENA smart system app eller den tilsvarende afhjælpning fra nedenstående tabel 3 Start pumpen igen 5 Hvis fejlen ikke er afhjulpet så gå tilbage til punkt 1 og hent den næste mulige fejl 5 Når fejlen er afhjulpet slettes fejl indikat...

Page 30: ...ffekt mW 25 Radiofrekvens på frit felt ca m 100 Vægt kg 13 4 Lydeffektniveau LWA 1 målt garanteret Usikkerhed kWA 1 dB A 77 79 2 19 Målemetode iht 1 RL 2000 14 EC 8 TILBEHØR GARDENA Sugeslange komplet Knæk og vakuumfast fås valgfrit som metervare med 19 mm 3 4 25 mm 1 eller 32 mm 5 4 diameter uden tilslutningsarmaturer eller i fixlængder komplet med tilslutnings armaturer Sugefilter og tilbageløbs...

Page 31: ...mipäällysteisten johtojen joiden merkintä on H07RN F Johtojen pituuden on oltava vähintään 10 m Tyyppikilven tietojen on vastattava sähköverkon arvoja Irrota laite verkkovirrasta kun se ei ole käytössä Suojaa pistoke ja virtajohto lämmöltä öljyltä ja teräviltä reunoilta Älä käytä virtajohtoa pumpun kantamiseen tai irrottamiseen pistorasiasta Lisäturvalaitteena voidaan käyttää hyväksyttyä turvakyt ...

Page 32: ...a imuletkuliitin 3 imumuhveihin 4 ja kiristä käsin tiukkaan 2 Työnnä imuletku 2 imuletkuliittimeen 3 ja kiinnitä se esim GARDENA Letkunkiristimellä tuotenro 7192 7191 3 Kiinnitä imuletku yli 4 m imukorkeuksissa esim puutolppaan Pumpun ja imuletkun kuormitus keventyy veden painosta Paineletkun liittäminen kuva I3 Paineletku voidaan liittää joko 120 käännettävän liitännän 5 ja tai vaakasuoran liitän...

Page 33: ...antumisvaara sähkövirrasta v Irrota tuote verkkovirrasta ennen tuotteen huoltoa Suodattimen puhdistaminen kuva M1 M2 1 Sulje tarvittaessa kaikki sulkulaitteet imupuolella 2 Avaa suodatinkammion kansi 9 mukana tulevalla avaimella A 3 Vedä suodatinyksikkö 12 13 pystysuoraan yläkautta ulos 4 Pidä suodattimen istukasta 12 kiinni käännä suodatinta 13 vastapäivään 1 ja vedä suodatin 2 ulos pikasuljin 5 ...

Page 34: ...tunut v Puhdista läpivirtausanturi katso Läpivirtausanturin puhdistus Pumppu ei käynnisty tai pysähtyy yhtäkkiä käytön aikana Virtapistoke on kytketty irti v Kytke virtapistoke Virtakatko v Tarkista sulake ja johdot VVSK on lauennut epäpuhdas virta v Irrota pumppu sähkönjake lusta ja käänny GARDENA huoltopalvelun puoleen Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Pumppu ei käynnisty tai pysähtyy yhtäkkiä käy...

Page 35: ...rholdig vann GARDENA smart hus og hageautomat kan kun programmeres sammen med GARDENA smart Gateway VIKTIG Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk Symboler på produktet Les bruksanvisningen Generelle sikkerhetsanvisninger Elektrisk sikkerhet FARE Strømstøt Fare for personskade på grunn av elektrisk strøm v Produktet må forsynes med strøm via en FI bryter RCD med en nomi...

Page 36: ...nnet som skal pumpes Hvis dette ikke er mulig må du installere en vakuumbestandig avstengningsenhet mellom pumpen og sugeslangen slik at det integrerte filteret kan rengjøres Hvis systemet er permanent montert må nødvendige avstengnings enheter installeres på inngående og utgående side Dette er viktig for vedlikehold og rengjøring av pumpen eller for avstengning Ailkoblinger OBS GARDENA Tilkobling...

Page 37: ...r små mengder og vanndråpevarsling Vanndråpevarsling Ved en lekkasje eller en dryppende vannkran faller trykket kontinuerlig under innkoblingstrykket og pumpen kobler seg kontinuerlig inn og ut Når pumpen kobles kontinuerlig inn og ut kobler pumpen automatisk av for å unngå en uønsket vannutsiving feil 4 Vanndråpevarsling vises Program for små mengder For at pumpen ved en ønsket anvendelse ikke ko...

Page 38: ...r med 2 sek pause Under den gjeldende prosessen sugde ikke pumpen vann i 30 sekunder Vannforsyning er avbrutt på sugesiden Problem på sugesiden v Senk sugeslangedelen ned under vann v reparer eventuelle lekkasjer på sugesiden v rengjør tilbakeslagsventilen på sugeledningen og kontrol ler installasjonsretningen v rengjør innsugingsfilteret på sugeslangdelen v rengjør pakningen på filter lokket og v...

Page 39: ... forandringer samt slite og forbruksdeler er ute lukket fra garantien Denne produsentgarantien påvirker ikke garanti rettigheter mot forhandleren butikken Ta kontakt med vår service dersom du har problemer med dette produk tet I et garantitilfelle bes du sende det defekte produktet sammen med en kopi av kvitteringen og en beskrivelse av feilen tilstrekkelig frankert til GARDENA serviceadressen på ...

Page 40: ... Posizione di installazione fig I1 Fare attenzione che vi sia sufficiente ventilazione vicino alle fessure di areazione La pompa deve avere una distanza minima di 5 cm dalla parete Nessuna impurità per es sabbia o terra deve essere aspirata attraverso le aperture di ventilazione Posizionare la pompa in modo che non possa scivolare e che sia possibile collocare un recipiente di raccolta per il dren...

Page 41: ...ento rosso inclusione non effettuata L3 LED ON Verde alimentazione attiva Off alimentazione spenta Pulsante di reset La smart pompa automatica per uso domestico e giardino viene ripristinata nelle impostazioni di fabbrica v Premere brevemente il pulsante reset Nuova connessione oppure v Tenere premuto il pulsante reset per almeno 5 secondi Cancella il collegamento esistente e consente di stabilirn...

Page 42: ...la pompa dalla rete 2 Aprire l utenza sul lato di mandata 3 Rimuovere i tubi collegati sul lato di aspirazione e pressione 4 Allentare la vite di scarico 1 5 Inclinare la pompa verso il lato di aspirazione e pressione finché l acqua non fuoriesce più dai lati 6 Conservare la pompa in un luogo asciutto chiuso e riparato dal gelo Smaltimento ai sensi della direttiva 2012 19 UE Il prodotto non può es...

Page 43: ... 20 4 Svitare il coperchio di protezione 21 ruotandolo in senso antiorario ad esempio con un cacciavite 5 Rimuovere e pulire la girante 22 6 Pulire il corpo del sensore di portata 7 Rimontare la girante 22 eseguendo le operazioni in senso inverso 8 Inserire il coperchio 18 sulla parte superiore e serrare le due viti 17 nella parte inferiore 9 Avviare la pompa vedere 3 UTILIZZO NOTA rivolgersi in p...

Page 44: ...0 bar Presión máxima de la estación de bombeo para casa y jardín smart 5 0 bares Presión total 6 0 bares IMPORTANTE Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta posterior Explicación de los símbolos en el producto Lea las instrucciones de empleo Avisos generales de seguridad Seguridad eléctrica PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de lesión por corriente eléctrica v El producto se...

Page 45: ...para efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza o para parar la bomba Conexiones ATENCIÓN Las piezas de conexión GARDENA sobre la boca de aspi ración y de impulsión sólo deben apretarse a mano Antes de enroscar la manguera de aspiración sobre la entrada de aspira ción se deberá comprobar si el anillo obturador está presente e intacto Si se utilizan conexiones metálicas se puede dañar la rosca d...

Page 46: ...sitivos de cierre La bomba está lista para el funcionamiento modo de espera Mando electrónico La bomba cuenta con un mando electrónico Si la presión desciende por debajo de la presión de conexión el mando pone en marcha la bomba automáticamente Si ya no hay agua para bombear el mando desconecta automáticamente la bomba Programa de pequeñas cantidades y aviso de goteo de agua Aviso de goteo de agua...

Page 47: ...rese de que haya ventilación suficiente y deje enfriar la bomba durante aprox 20 min Problema Posible causa Solución La bomba no se pone en marcha El rodete está bloqueado 1 Suelte el rodete ver Soltar el rodete 2 Deje enfriar la bomba durante aprox 20 minutos El sensor de caudal está sucio v Limpie el sensor de caudal ver Limpiar el sensor de caudal EL LED de error parpadea 2 veces con 2 segundos...

Page 48: ... de la manguera de succión por metros ref 1723 1724 Filtro de succión con stop antirretorno GARDENA Para equipar la manguera de succión por metros ref 1726 1727 Manguera de aspiración para pozos GARDENA Para la conexión en vacío de la bomba a un pozo Longitud 0 5 m Con rosca interior por ambos lados de 33 3 mm G 1 ref 1729 Filtro de la bomba GARDENA Se aconseja especialmente para aguas arenosas re...

Page 49: ...eznaczonej do użytku jako woda pitna Gdy woda przepływa przez pompę przestaje być wodą pitną Podczas korzystania z produktu należy zakryć włosy oraz zdjąć szal i inne luźne elementy odzieży Upewnić się że w zasięgu pompy oraz pompowanego medium nie przebywają nieupoważnione osoby ani dzieci bez opieki Aby uniknąć pracy pompy na sucho należy pilnować aby końcówka przewody ssącego była zawsze umiesz...

Page 50: ...uniknąć uszkodzenia gwintu należy w przypadku stosowania przyłączy metalowych zwracać uwagę na ostrożny i dokład ny montaż Podłączanie węża ssącego rys I2 1 Nakręcić złączkę 3 na króciec ssawny 4 i dokręcić ją mocno ręcznie 2 Nasunąć wąż ssący 2 na złączkę 3 i przymocować go np za pomocą Opaski zaciskowej GARDENA art 7192 7191 3 W przypadku wysokości zasysania powyżej 4 m przymocować wąż ssący np ...

Page 51: ...ia przed kapiącą wodą zob aplikacja GARDENA smart system Ost przed kapiącą wodą Cykliczne włączane i wyłączanie pompy w trakcie programu do poboru małych ilości wody nie ma wpływu na żywotność pompy Eksploatacja pralek ostrzeżenie przed kapiącą wodą ustawione na 60 min Po zakończeniu dopływu małych ilości wody w przypadku pralek 60 minu towy czas pracy programu do poboru małych ilości wody jest re...

Page 52: ...ała wody przez 30 s Doprowadzanie wody przerwane po stronie ssącej Problem po stronie ssącej v Zanurzyć końcówkę przewo du ssącego w wodzie v usunąć nieszczelności po stronie ssącej v oczyścić zawór zwrotny na przewodzie ssącym i spraw dzić kierunek zamontowania v oczyścić filtr ssania na końcu przewodu ssącego v oczyścić uszczelkę pokrywy filtra i dokręcić pokrywę do ogranicznika zob 4 KONSERWACJ...

Page 53: ...ny zgodnie z przeznaczeniem określonym w zalece niach zamieszczonych w instrukcji obsługi Nie były podejmowane próby naprawy produktu przez nabywcę ani osobę trzecią W trakcie eksploatacji stosowano tylko orygi nalne części zamienne i części zużywające się GARDENA Normalne zużycie części i komponentów zmiany w wyglądzie a także części zużywające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwaranc...

Page 54: ... passzív orvosi implantátumok működési módjára A súlyos vagy halálos kimene telű sérülések elkerülése érdekében azt javasoljuk hogy az orvosi implantátummal rendelkező személyek a termék használata előtt beszél jenek erről az orvosukkal vagy az implantátum gyártójával VESZÉLY Áramütés Ha vannak az úszómedencében vagy a kerti tóban tilos üzemeltetni a terméket v Gondoskodjék arról hogy az elektromo...

Page 55: ...akaszt L2 Connection LED Villogó zöld várakozás bekötésre Zöld narancssárga piros jelerősség Villogó piros nincs bekötés L3 Be LED Zöld áram Be Ki áram Ki Reset gomb A smart háztartási és kerti automata szivattyú visszaáll a gyári beállításra v Röviden nyomja meg az Reset gombot Újbóli bekötés vagy v 5 másodpercig tartsa nyomva az Reset gombot Törli a fennálló bekötést és új bekötést pl új Gateway...

Page 56: ...4 Távolítsa el a 15 visszacsapó szelepet és tisztítsa meg folyóvíz alatt 5 Rakja vissza a 15 visszacsapó szelepet fordított sorrendben 6 Indítsa el a szivattyút 3 KEZELÉS alatt 5 TÁROLÁS Üzemen kívül helyezés ábra S1 A terméket gyermekektől elzárt helyen kell őrizni 1 Válassza le a szivattyút a hálózatról 2 A nyomóoldalon nyissa fel a fogyasztót 3 A nyomó és szívóoldalon távolítsa el a csatlakozta...

Page 57: ...ul el vagy a működés során hirtelen leáll A hálózati csatlakozó nincs csatlakoztatva v Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót Áramkimaradás v Vizsgálja át a biztosítékot és a kábeleket Probléma Lehetséges oka Megoldása A szivattyú nem indul el vagy a működés során hirtelen leáll Az FI hibaáram kapcsoló kioldott v Válassza le a szivattyút az áramellátásról és forduljon a GARDENA szervizhez Elektromo...

Page 58: ...s produktem nesmějí hrát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez DŮLEŽITÉ Přečtěte pečlivě tento návod na použití a uchovejte ho pro opětovné přečtení Symboly na produktu Přečtěte si návod na provoz Obecné bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Nebezpečí poranění elektrickým proudem v Produkt musí být elektricky napájen přes FI spínač RCD se jmen...

Page 59: ...né nečistoty například písek nebo prach Nastavte čerpadlo aby bylo chráněno před sklouznutím a aby bylo možné umístit příslušně velkou odběrnou nádobu při vypouštění čerpadla nebo systému pod vypouštěcí šroub 1 Čerpadlo instalujte v bezpečné vzdálenosti min 2 m od čerpaného média Čerpadlo instalujte pokud možno nad hladinou čerpané vody Pokud to není možné instalujte vakuotěsné uzavírací zařízení ...

Page 60: ... vedení Čerpadlo se automaticky vypne přibližně 10 sekund po uzavření uzavíracího zařízení Čerpadlo je připraveno k provozu Standby Elektronické ovládání Čerpadlo je vybaveno elektronickým řízením Pokud úroveň tlaku klesne pod spouštěcí tlak čerpadlo se spustí automaticky Jakmile již není dodávka vody požadována čerpadlo se automaticky vypne Program pro malé množství vody a výstraha netěsnosti Výs...

Page 61: ... minut Čerpadlo nenasává vodu Problém na sací straně v Ponořte konec sací hadice pod vodu v eliminujte únik kapaliny na sací straně v vyčistěte zpětný ventil v sacím vedení a zkontrolujte směr montáže v vyčistěte sací filtr na konci sací hadice v vyčistěte těsnění víka filtru a otočte víkem až po zarážku viz 4 ÚDRŽBA v vyčistěte filtr v čerpadle Deformovaná nebo ohnutá sací hadice v Použijte novou...

Page 62: ...važné nedostatky produktu které byly prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou Záruka je splněna bezplatným dodáním plně funkčního náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku který nám byl odeslán Vyhrazujeme si právo vybrat mezi těmito možnosti Tato služba podléhá následujícím ustanove ním Výrobek byl použit k určenému účelu podle doporučení v návodu k používání Výrobek se kup...

Page 63: ...ovania musí mať hodnotu 2 C až 70 C DÔLEŽITÉ Prečítajte si starostlivo návod na obsluhu a uschovajte ho pre ďalšie použitie Symboly na výrobku Prečítajte si návod na obsluhu Všeobecné bezpečnostné upozornenia Elektrická bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Nebezpečenstvo zranenia zásahom elektrického prúdu v Napájanie výrobku elektrickým prúdom musí byť vybavené prúdovým chráničom RC...

Page 64: ...ací tlak Počítadlo celkového objemu Varovanie pred mrazom Výstraha netesnosť ZAPNÚŤ 60 min ZAPNÚŤ 2 min VYPNÚŤ Chyba LED indikátory čerpadla Obr O1 L1 LED zavlažovania Chybová LED Zelená voda tečie Vypnúť pohotovostný režim keď svieti L3 Bliká načerveno chyba pozri 6 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH L2 LED pripojenia Bliká nazeleno čakať na pripojenie Zelená oranžová červená intenzita signálu Bliká načerveno ...

Page 65: ...acej strane 4 Uvoľnite vypúšťaciu skrutku 1 5 Naklápajte čerpadlo na saciu a tlakovú stranu kým už nebude na oboch stranách vytekať žiadna voda 6 Skladujte čerpadlo na suchom uzavretom mieste zabezpečenom voči mrazu Likvidácia v zmysle Smernice 2012 19 EÚ Výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domácom odpade Musí sa zlikvidovať podľa platných miestnych predpisov týkajúcich sa ochrany životného pros...

Page 66: ...iahnite obidve skrutky 17 na dolnej strane 9 Naštartujte čerpadlo pozri 3 OBSLUHA UPOZORNENIE Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA 7 TECHNICKÉ ÚDAJE smart domáci a záhradný automat Jednotka Hodnota č v 19080 Sieťové napätie V AC 230 Sieťová frekvencia Hz 50 Menovit...

Page 67: ...λάξτε τις για μελλοντική χρήση Σύμβολα επάνω στο προϊόν Μελετήστε τις οδηγίες χρήσης Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτρική ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτρικό ρεύμα v Το προϊόν πρέπει να τροφοδοτείται με ρεύμα μέσω αντιηλεκτροληξια κού διακόπτη RCD με μέγιστο ονομαστικό ρεύμα απόζευξης 30 mA ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτρικό ρεύμα v Αποσυνδ...

Page 68: ...είτε π χ να καθαρί ζετε το ενσωματωμένο φίλτρο Όταν το σύστημα πρόκειται να εγκατασταθεί μόνιμα πρέπει να εγκα τασταθούν στις πλευρές εισόδου και εξόδου κατάλληλα όργανα φρα γής Αυτό είναι π χ σημαντικό για την εκτέλεση εργασιών συντήρησης και καθαρισμού στην αντλία ή για την απενεργοποίηση Συνδέσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Τα τεμάχια σύνδεσης GARDENA στην πλευρά αναρρόφη σης και πίεσης επιτρέπεται να σφίγγονται ...

Page 69: ...ται εκτός λειτουργίας και προβάλλεται το σφάλμα 2 βλ 6 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 10 Κλείστε τις διατάξεις φραγής του σωλήνα πίεσης μόλις η αντλία αρχίσει να μεταφέρει συνεχώς νερό Η αντλία απενεργοποιείται αυτόματα περίπου 10 δευτερόλεπτα μετά το κλείσιμο της διάταξης φραγής Η αντλία είναι σε λειτουργική ετοιμότητα αναμονή Ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου Η αντλία διαθέτει ένα ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου ...

Page 70: ... νερό κατά τη θέση σε λειτουργία για 30 δευτερόλεπτα Η αντλία δεν αναρροφά Η αντλία δεν έχει πληρωθεί επαρκώς με μεταφερόμενο υγρό v Πληρώστε την αντλία και βεβαιωθείτε ότι κατά τη διαδι κασία της αναρρόφησης δεν εξέρχεται νερό από την πλευ ρά πίεσης βλ 3 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Από την πλευρά πίεσης δεν μπορεί να διαφύγει αέρας επειδή οι έξοδοι στην πλευρά πίεσης είναι κλειστές v Ανοίξτε τις εξόδους στην πλευρ...

Page 71: ...πικοινωνίας μικρής εμβέλειας Εύρος συχνότητας MHz 863 870 Μέγιστη ισχύς εκπομπής mW 25 Ραδιοεμβέλεια ελεύθερου πεδίου περ m 100 Βάρος kg 13 4 Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA 1 προσδιοριζόμενη εγγυημένη Αβεβαιότητα kWA 1 dB A 77 79 2 19 Μέθοδος μέτρησης κατά το πρότυπο 1 RL 2000 14 EC 8 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Λάστιχα αναρρόφησης GARDENA Αντοχή σε σπασίματα και κενό διάθεση επιλεκτικά κατόπιν παραγγελίας ανά μέτρο μ...

Page 72: ...arakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Charakterystyka pompy Szivattyú jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla Χαρακτηριστικό διάγραμμα 0 5 10 0 50 100 bar m 0 5000 l h 3000 1000 19080 20 960 02 Short A4 indd 72 31 01 19 15 33 ...

Page 73: ...règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat NL EG conformiteitsverklaring De ondergetekende GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Stockholm Zweden verklaart hierbij dat de produc ten die hieronder staan vermeld wanneer ze onze fabriek verlaten in overeenstemming zijn met de ge...

Page 74: ... p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO LTD 107 4 SunD...

Reviews: