background image

BLC 

OFF

  Flange back adjustment wheel

 

If focus needs to be adjusted after the lens has been mounted, loosen the Flange back lock screw (

and rotate the Adjustment wheel to adjust.

  DC iris level adjust POT

 

Adjust DC iris level manually. 

  D D/N (digital day/night) select switch

 

The camera image digital processing produces well-lit images even in low illumination environments. 

While this function is operating, the image will be monochrome: When the environment in which the 

camera is installed becomes brighter, color image will automatically result.

 

 

ON:  

Day/Night automatic switching (low illumination: monochrome; normal lighting: color)

 

 

OFF:  

Fixed to color image

 

Easy Focus adjustment

 

Be sure to adjust the lens focus only in a well-lit environment. When using a DC iris lens, set the auto-iris 

mode switch (



) to AES, and then make the focus adjustment. After the adjustment, be sure to return 

switch (



) to DC.

  FLC switch

 

 

ON: 

Shutter speed to be fixed at 1/100 sec.

 

 

OFF: 

Normal position (Fixed at 1/60 second) 

  BLC (Back Light Compensation) mode switch

 

When strong light (sun, sky, illumination, etc.) is present behind the object being 

photographed, the object will appear dark. In this case, put this switch in the 

 

position.

  Sync mode switch

 

For setting the sync mode.

 

 

L.L.: 

Line Lock mode

 

 

INT.: 

Internal sync mode

  Line phase adjustment POT

 

This POT is used to adjust phase when the Sync mode switch is set to 

 position.

  Auto-iris output connector

 

For connecting the cable of an auto-iris lens. The pin assignment is following.

 

 

No. 

DC 

VIDEO

 

 

CONTROL – 

DC 12 V (max. 50 mA)

 

 

N. C.

 

 

DRIVE + 

VIDEO

 

 

DRIVE – 

GND

  Flange back lock screw



  Auto-Iris mode switch

 

For switching the output from the auto-iris connector (

). 

 

 

DC:  

To be set when using a non-amp auto-iris lens.

 

 

AES:  

To be set when using fix iris lens.

 

 

VIDEO:   To be set when using an auto-iris lens a built-in amp.



  Video output connector

 

Connected to the TV monitor with a coaxial cable.



  Power input  terminal

 

Use a DC 12V (10.8 to 13.2 V) or AC 24 V (21.6 to 26.4 V, 59 to 61 Hz) power supply. 

 

 Caution: Use  only with a 24V AC power supply marked class 2 or +12VDC power supply

Description of Functions

US

YC04_YCH04_FC64_FCH64.indd   11

2008/10/30   18:31:36

Summary of Contents for FC-64

Page 1: ......

Page 2: ...harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residental area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at the his own expense Industry Canada s Compliance Statement This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB 003 du ...

Page 3: ...s voir de mort si l appareil n est pas utilisé correctement ATTENTION Ce symbole avertit de la possibilité de blessures légères pour des personnes ou de dégâts pour l appareil FR Precauções 1 Fornecimento de energia 1 Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou 12 V CC 2 Certifique se de conectar cada condutor ao terminal apropriado Uma conexão errada pode causar um mau funcionamento e ou danos à câ...

Page 4: ...resionante reproducción de color Diseñado para una instalación simple Fácil ajuste del enfoque YCH 04 ES Caractéristiques La CCJ compense les sujets trop à contre jour CCD haute résolution à transfert d interlignes de type 1 3 540 570 lignes TV ou plus horizontalement YCH 04 FCH 64 Incorporation d un circuit intégré de traitement numérique YC 04 YCH 04 Compensation de contre jour Numérique J N D D...

Page 5: ...ions externes Dimensões externas External dimensions including connectors unit mm Unidad de las dimensiones externas incluyendo conectores unidad mm Dimensions externes avec les connecteurs unité mm Dimensões externas incluindo conectores Unidade mm ...

Page 6: ...sync mode Horizontal 15 734 kHz Vertical 59 94 Hz Sync modes Line Lock Internal Iris control DC DC iris AES sec Linear shutter 1 60 to 1 20000 Linear shutter 1 60 to 1 100000 VIDEO Vcc DC 12 V 50 mA max Sig 0 7 V p p High impedance Power AC 24 V 10 60 Hz 1 Hz or DC 12 V 10 Power consumption 3 5 W or less 4 5 W or less 3 W or less Lens mount CS mount C mount with optional 5mm adapter Operating envi...

Page 7: ...la líneal Interno Control de iínea DC Iris DC AES seg Obturador lineal 1 60 a 1 20000 Obturador lineal 1 60 a 1 100000 VIDEO Vcc 12 V de CC 50 mA máx señal 0 7 V p p de alta impedancia Potencia 24 V de CA 10 60 Hz 1 Hz o CC de 12 V 10 Consumo de potencia 3 5W o menos 4 5W o menos 3W o menos Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 C a 50 C 85 de...

Page 8: ... 50 mA max Sig 0 7 V p p impédance élevée Alimentation 24 V CA 10 60 Hz 1 Hz ou 12 V CC 10 Consommation de puissance 3 5 W max 4 5 W max 3 W max Montage d objectif Monture CS monture C avec adaptateur optionnel 5 mm Température de fonctionnement 10 C à 50 C 14 F à 122 F 85 HR maximum sans condensation Température de stockage 20 C à 60 C 4 F à 140 F 95 HR sans condensation Dimensions externes 60 L ...

Page 9: ...g Obturador linear 1 60 a 1 20000 Obturador linear 1 60 a 1 100000 VIDEO Vcc 12 V CC 50 mA máx Sin 0 7 V p p Alta impedencia Fornecimento de energia 24 V CA 10 60 Hz 1 Hz ou 12 V CC 10 Consumo de energia 3 5 W ou menos 4 5 W ou menos 3 W ou menos Montagem da lente Montagem CS montagem C com adaptador opcional de 5 mm Ambiente de operação 10 C a 50 C Umidade relativa de 85 ou menos sem condensação ...

Page 10: ......

Page 11: ...ormal position Fixed at 1 60 second BLC Back Light Compensation mode switch When strong light sun sky illumination etc is present behind the object being photographed the object will appear dark In this case put this switch in the position Sync mode switch For setting the sync mode L L Line Lock mode INT Internal sync mode Line phase adjustment POT This POT is used to adjust phase when the Sync mo...

Page 12: ...luz sol cielo iluminación etc se encuentra presente detrás del sujeto que se está fotografiando el objeto aparecerá oscuro En este caso coloque este interruptor en la posición Interruptor de modo sincrónico Para ajustar el modo de sincronismo L L Modo de seguro de línea INT Modo de sincronismo interno POT de ajuste de fase de línea Este POT se usa para ajustar la fase cuando el interruptor de modo ...

Page 13: ...sation de contre jour Quand une lumière intense soleil ciel éclairage éclaire le sujet photographié de l arrière le sujet apparaît sombre Dans ce cas régler le commutateur sur la position Commutateur de mode de synchronisation Pour le réglage du mode de synchronisation LL Mode de verrouillage de ligne INT Mode de synchronisation interne Potentiomètre de réglage de la phase Ce potentiomètre est uti...

Page 14: ...C compensação de contra luz Quando existe uma luz forte sol céu iluminação etc atrás do tema que estiver sendo filmado o mesmo poderá aparecer escuro Neste caso coloque o interruptor na posição Interruptor do modo de sincronismo Para a definição do modo de sincronismo L L Modo de bloqueio de linha INT Modo de sincronismo interno POT de ajuste de fase de linha Este POT é usado para ajustar a fase qua...

Page 15: ...ensemble du trépied Movimento da placa base de fixação do tripé Bottom attachment Fijación en la parte inferior Accessoire de fixation bas Fixação inferior Top attachment Fijación en la parte superior Accessoire de fixation haut Fixação superior Camera Mounting Montaje de la cámara Fixation de la caméra Montagem da câmera ...

Page 16: ...ornillos más largos puede ocasionar daños a la cámara Français La caméra peut être fixée sur un trépied un dispositif de fixation ou tout autre dispositif de montage adaptable en haut ou en bas en utilisant les trous de vis de montage 1 4 de pouce filet à pas gros UNC du plateau de base de l ensemble de trépied ATTENTION Le plateau de base de l ensemble du trépied se déplace en enlevant d abord les d...

Reviews: