background image

42

43

· Высота: 630 mm с опущенным поршнем; 1 100 mm с поднятым поршнем

· Вес: 2,4 кг

· Максимальное давление: 310 бар или 4 500 фунтов на квадратный дюйм

· Складная опорная ножка

· Возможно продолжительное использование более 2 часов под давлением 200 бар 

· Выходная гайка: 

1/8 BSP

1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

01 Многофункциональный гаечный ключ   

                            1 шт.

02 Кольцевой уплотнитель высокого давления  

 

        2 шт.

03 Поршневое кольцо высокого давления  

 

        2 шт.

04 Уплотнительное кольцо  

 

 

 

        5 шт.

05 Внешняя трубка поршневого кольца    

                            2 шт.

06 Задерживающий клапан  

 

 

 

        2 шт.

06 Пружина задерживающего клапана 

 

 

        2 шт.

08 Герметизирующая прокладка продувочного клапана                       2 шт.

09 Пружина поршня высокого давления    

                            2 шт.

10 Кольцо поршня низкого давления 

 

                            2 шт.

11 Золотниковый распределитель высокого давления                          2 шт.

12 Шарик для впускного отверстия одностороннего клапана              2 шт.

13 Шестигранный ключ 

 

 

 

        1 шт.

2. КОМПЛЕКТАЦИЯ

 

Следуя  инструкции  с  иллюстрацией,  соедините  манометр,  шланг  и  быстроразъемное 

соединение 8 мм при помощи многофункционального гаечного ключа. 

(Примечание:  Не  применяйте  чрезмерную  силу  при  закручивании,  чтобы  не  повредить  кольцевой 

уплотнитель  между  манометром/шлангом  и  складной  ножкой,  что  может  привести  к    нарушению 

работы между ними.  Резиновая рукоятка должна быть прочно закреплена и не должна болтаться.

3. СБОРКА

A Резиновая рукоятка

B Цилиндр насоса

C Опорная ножка

D Манометр

E Фильтр-поглотитель

F Шланг

G Быстроразъемное соединение 

H Испытательная заглушка клапана

I Продувочный клапан

4. ПРОВЕРКА РАБОТЫ

·  Поместите  испытательную  заглушку  в  быстроразъемное 

соединение  8  мм.  Откройте  продувочный  клапан 

(расположен на задней стенке опорной ножки), прокачайте 

насос  около  20  раз  в  непрерывном  режиме  (правильная 

накачка: быстро поднимите рукоятку вверх и сразу опустите 

вниз). 

·  Закройте  продувочный  клапан  и  качайте  насос  до 

достижения 100 бар. Затем быстро откройте продувочный 

клапан,  чтобы  выпустить  воздух.  Закройте  продувочный 

клапан  еще  раз  и  качайте  насос  до  достижения  200  бар. 

Если стрелка манометра опускается – это показатель утечки 

воздуха. Лучший способ обнаружения утечки состоит в том, 

чтобы  погрузить  в  воду  одновременно  основание  насоса, 

шланг и испытательную заглушку клапана. 

· Важно ознакомиться с правильной работой прибора, так как неправильное использование может привести 

к его поломке или травме.

· Следуя инструкции, подсоедините насос к резервуару при помощи переходника, который поставляется в 

комплекте с резервуаром.

Примечание: Для правильной работы с резервуаром внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед его 

наполнением. 

· Удостоверьтесь, что продувочный клапан закручен.

· Во время накачки воздуха убедитесь, что шланг не перекручен. Поднимайте и опускайте рукоятку насоса 

в постоянном режиме для закачки воздуха. Когда давление в резервуаре достигнет 100 бар и выше, вы 

почувствуете нарастающее сопротивление – это нормальное явление.

Откройте  винт  продувочного  клапана,  чтобы  выпустить  остаточный  воздух  из  насоса  и  шланга.  Из 

продувочного клапана может выходить воздух и вода – это нормальное явление. Вы можете убрать щуп/

впускной клапан после того, как выпустите воздух продувочного клапана. 

 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Summary of Contents for PCP

Page 1: ...mo Outdoor S L U www gamo com HAND PUMP PCP Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manuel d instructions Manual de Instru es Ohjeet Bruksanvisning Bruksan...

Page 2: ...flate gas about 20 times correct inflation method rapidly upward to the head followed by a weighty downwards press Second tighten the bleed valve and pump the pressure up to 100 BAR then open the blee...

Page 3: ...damage or has some unwanted particles dirt etc Solving method refer to pic 7 3 Open the check valve of the base plate with special spanner and clean or replace the check valve The inflation action bec...

Page 4: ...ede provocar da os en la bomba y posiblemente lesiones al usuario Conecte la bomba y el contenedor mediante el empalme suministrado al adquirir el contenedor siguiendo el manual de instrucciones Nota...

Page 5: ...metro no cambian o cambian lentamente cuando se infla durante un tiempo prolongado en general un contenedor est ndar de 0 5 l alcanzar hasta 200 bar cuando bombee unas 420 450 veces Motivo Hay una fug...

Page 6: ...des St nders ffnen und etwa 20 Mal pumpen Dazu den Pumpengriff rasch nach oben ziehen und dann stark nach unten dr cken Danach das Ablassventil schlie en und den Sie den Druck auf 100 bar erh hen Dann...

Page 7: ...en als auch das Herunterdr cken der Pumpe f llt schwerer Ursache Die Pumpe muss dringend ge lt werden Abhilfema nahmen siehe Abb 7 4 Pumpe mit Silikon l schmieren Hinweise Die Pumpe muss viele Male be...

Page 8: ...vimento rapido verso la testa in alto seguito da una pressione decisa verso il basso Secondo serrare la valvola di sfiato e pompare la pressione fino a 100 bar quindi aprire rapidamente la valvola di...

Page 9: ...la figura 7 3 Aprire la valvola di ritegno della piastra di base con la chiave speciale fornita pulirla o sostituirla L immissione diventa sempre pi difficile sia tirando verso l alto che abbassando l...

Page 10: ...nu environ 20 fois m thode correcte de gonflage remonter rapidement la tige puis presser fortement vers les bas Deuxi mement refermez la valve de purge et fa te monter la pression jusqu 100 bars puis...

Page 11: ...iretour de la plaque de base avec la cl sp ciale puis nettoyez ou remplacez le clapet La pompe est de plus en plus dure faire coulisser vers le haut et vers le bas Raison La pompe a s rieusement besoi...

Page 12: ...ue de verifica o no engate r pido de 8 mm abra a v lvula de purga que encontra se na parte posterior da base e acione a bomba por cerca de 20 vezes para introduzir ar de forma constante m todo de func...

Page 13: ...u o consulte a imagem 7 3 Abra a v lvula de reten o da plataforma de base com a chave de ajuste especial Limpe ou substitua a v lvula Inflar custa cada vez mais tanto para subir como para baixar a emp...

Page 14: ...26 27 630 mm 1100 mm 2 4 kg 310 BAR 4500 psi 2 200 BAR 1 8 BSP 1 01 1 02 2 03 2 04 5 05 2 06 2 07 2 08 2 09 2 10 2 11 2 12 2 13 1 2 8 mm 3 A B C D F G H 4 8 mm 20 100 BAR 200 BAR 100 BAR 5...

Page 15: ...29 28 6 0 5L 200 BAR 420 450 3 7 2 3 7 3 7 20 Mpa 40 Mpa 7 4 7 2 7 3 7 4 2 3 8...

Page 16: ...a kaasua jatkuvalla sy t ll noin 20 kertaa oikea pumppausmenetelm nopea nosto aivan yl s asti mink j lkeen painetaan alasp in voimakkaasti Kirist seuraavaksi ilmausventtiili ja pumppaa aina 100 BARin...

Page 17: ...TKAISEMINEN Painemittarin osoitinneula ei ole nollassa Syy Pumppua ei ole valutettu puhtaaksi ljyst ljy laajentuu kun paine nousee 20 Mpa han mik voi johtaa paineen nousemiseen v litt m sti 40 Mpa han...

Page 18: ...ngsmetod snabbt upp t till versta delen f ljt av en kraftfull tryckning ned t Dra d refter t urluftningsventilen och pumpa upp trycket till 100 BAR och ppna urluftningsventilen snabbt f r att sl ppa u...

Page 19: ...tc L sning se bild 7 3 ppna st dplattans backventil med specialnyckeln och reng r eller byt ventil efter behov 7 VANLIGA PROBLEM OCH L SNINGAR Tryckm tarens n lvisare r inte p noll get Orsak oljan har...

Page 20: ...gass inn omtrent 20 ganger riktig bl semetode raskt oppover til hodet etterfulgt av et tungtveiende nedovertrykk Videre stram til lufteventilen og pump trykket opp til 100 bar pne deretter lufteventil...

Page 21: ...ntilen 7 VANLIGE PROBLEMER OG L SNINGER N lpekeren p trykkm leren st r ikke i nullposisjon rsak oljen er ikke drenert Oljen ekspanderer seg n r trykket n r 20 Mpa Dette kan f re til at det yeblikkelig...

Page 22: ...42 43 630 mm 1 100 mm 2 4 310 4 500 2 200 1 8 BSP 1 01 1 02 2 03 2 04 5 05 2 06 2 06 2 08 2 09 2 10 2 11 2 12 2 13 1 2 8 3 A B C D E F G H I 4 8 20 100 200 100 5...

Page 23: ...45 44 6 0 5 420 450 200 7 2 7 20 mPa 40 mPa 7 3 7 4 7 3 7 4 2 3 7 2 8...

Page 24: ...HAND PUMP PCP 47 46...

Page 25: ...GAMO OUTDOOR S L U Ctra Santa Creu de Calafell n 43 08830 Sant Boi de Llobregat Barcelona Spain NIF B85225282 www gamo com Print 96330...

Reviews: