background image

APPLICATION DE L’ENVELOPPE POUR ÉPAULE

1

Mettre l’enveloppe pour épaule en place en la 
posant d’abord sur l’épaule affectée, en 

enveloppant les sangles sous les bras et vers l’avant, 
tel qu’illustré ci-dessus. Attacher sur l’avant de 
l’enveloppe.

2

Vérifier que l’enveloppe pour épaule a été 

appliquée de manière uniforme contre l’épaule 

et la poitrine, et qu’elle est bien serrée et bien 
ajustée.

3

Fixer l’enveloppe au contrôleur avec le tuyau 
connecteur. Un clic doit être entendu. Pour 

déconnecter, il suffit d’appuyer sur le bouton bleu ou 
gris et de retirer le connecteur de l’enveloppe.

REMARQUE : 

La même procédure s’applique à l’enveloppe pour épaule gauche et droite.  

Les graphiques ci-dessus indiquent comment appliquer l’enveloppe pour épaule droite.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

IMPORTANT 

LORS DE L’UTILISATION DE L’ENVELOPPE POUR ÉPAULE, NE PAS RÉGLER LE 
SYSTÈME GAME READY OU LE SYSTÈME MED4 ELITE SUR PRESSION ÉLEVÉE 
(HIGH).

AVANT D’UTILISER CE PRODUIT, LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CE GUIDE D’UTILISATION 
ET DU MANUEL D’UTILISATION DU SYSTÈME GRPRO 2.1 GAME READY ET/OU 
DU SYSTÈME MED4 ELITE, Y COMPRIS LES INDICATIONS, CONTRE-INDICATIONS, 
MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS !

AVERTISSEMENTS

•  Suivre les recommandations du praticien de santé en ce qui concerne la fréquence 

et la durée d’utilisation. 

•  Une mise en place incorrecte ou une utilisation prolongée du système Game Ready 

ou du système Med4 Elite risque de provoquer des lésions tissulaires. Au cours de 
la thérapie, les patients doivent surveiller la peau autour de la région traitée ou les 
doigts/orteils du membre traité pour toute sensation de brûlure ou de démangeaison, 
une aggravation du gonflement ou des douleurs. Si l’un de ces signes ou des 
changements cutanés se produisent (tels que cloques, rougeurs aggravées, 
coloration anormale ou autres altérations visibles de la peau), il est conseillé aux 
patients de cesser d’utiliser le système et de consulter un médecin.

•  Les enveloppes Game Ready ne sont pas stériles ; ne pas placer directement au 

contact d’une lésion ouverte, une plaie, un érythème, une infection ou des sutures. 
L’enveloppe peut être placée par-dessus les vêtements ou un pansement. Une 
couche entre l’enveloppe et la peau est recommandée pour tous les patients.

•  Les enveloppes Game Ready sont disponibles en plusieurs configurations mais ne 

sont pas indiquées pour toutes les utilisations physiologiques possibles. L’enveloppe 
pour cheville, par exemple, n’est pas conçue pour être utilisée sur les orteils et 
l’enveloppe pour dos n’est pas conçue pour être utilisée dans la région abdominale.

•  Ne pas utiliser des enveloppes provenant d’autres fabricants avec ce contrôleur, afin 

d’éviter tout endommagement potentiel de celui-ci.

•  Agir avec une grande précaution pendant la période postopératoire immédiate, 

en particulier en cas de sédation ou de prise de médicament qui pourrait altérer la 
sensation normale de douleur. Vérifier la peau de la région traitée fréquemment et, si 
nécessaire, utiliser des réglages de plage de températures moyennes à élevées (plus 
chaudes) ou attendre plus de temps entre les traitements.

•  Surveiller le niveau de chaleur pendant toute la session de thérapie. Le système 

Med4 Elite ou toute autre appareil de thermothérapie (thérapie chaude) générant une 
chaleur de haute intensité de 45 °C (113 °F) ou plus doit être utilisé avec précaution. 
Vérifier fréquemment la peau de la région traitée et, si nécessaire, utiliser des 
réglages de plage de températures moyennes à basses (plus froides) ou attendre 
plus longtemps entre les traitements.

•  Le système Med4 Elite n’est pas destiné à être utilisé avec des agents analgésiques.
•  Lors de l’utilisation d’une thermothérapie ou d’une thérapie à contraste rapide, la 

peau doit être protégée chez les patients sensibles à la chaleur ou à risque élevé, 
particulièrement sur les régions atteintes de déficience sensorielle.

•  Le réchauffement des gonades doit être évité.

REMARQUES

Appliquer l’enveloppe en l’ajustant de manière uniforme, en veillant à éviter la formation 
de plis susceptibles d’empêcher la circulation de l’eau. S’assurer que le tuyau connecteur 
est placé de manière à éviter que l’enveloppe ne se plie ou se torde au niveau de l’orifice 
d’entrée de cette dernière.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

Pour l’entretien quotidien et afin de minimiser la formation de moisissure, sortir 
l’échangeur thermique de la housse et essuyer avec un chiffon sec pour éliminer 
toute condensation éventuelle. Retourner la housse et la suspendre avec l’échangeur 
thermique afin de libérer l’excès d’humidité. Pour une utilisation sur plusieurs patients, 
si nécessaire, appliquer du Sterifab

®

 en respectant les instructions du fabricant afin de 

minimiser le transfert de microbes. 
Pour un entretien plus efficace, sortir délicatement l’échangeur thermique de la housse 
et retourner cette dernière. Laver la housse à la main ou à la machine à l’eau froide et 
avec un détergent doux ou un savon antibactérien. Suspendre pour sécher. Nettoyer 
l’échangeur thermique à la main, avec de l’eau chaude et un détergent doux. Ne pas le 
passer au lave-linge ni au sèche-linge. Suspendre pour sécher.

DURÉE DE VIE MOYENNE

La durée de vie des housses et des échangeurs thermiques dépend largement de la 
fréquence d’utilisation. Consulter le tableau suivant pour savoir quand remplacer le 
produit. 

Housse

Usage sporadique (personnel) ............................................ 12 mois 
Usage moyen...................................................................... 6 mois 
Usage intensif (en clinique ou en formation) ...................... 3 mois

Échangeur thermique

Usage sporadique (personnel) ............................................ 24 mois
Usage moyen...................................................................... 18 mois
Usage intensif (en clinique ou en formation) ...................... 12 mois

GARANTIE
Housse :

 En cas de défaut de fabrication, il est possible de renvoyer la housse dans les 

sept jours suivant l’achat.

Échangeur thermique : 

Un an à compter de la date d’achat. Voir la carte de garantie 

fournie avec l’échangeur thermique.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Amorcer l’enveloppe en observant les 
étapes suivantes :

•  Avec le 

contrôleur GRPro 2.1

 

désactivé, fixer le tuyau connecteur au 

contrôleur et à l’enveloppe

•  Placer l’enveloppe ouverte et à plat à 

côté du contrôleur (pas sur le corps)

•  Faire fonctionner le système pendant 

2 minutes avec No Pressure (Sans 

pression)

______________ 

•  Avec le 

contrôleur Med4 Elite

 

désactivé, fixer le tuyau connecteur 

au Patient 1 sur le contrôleur et 

l’enveloppe

•  Placer l’enveloppe ouverte et à plat à 

côté du contrôleur (pas sur le corps)

•  Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/

Arrêt) situé au-dessus de l’écran tactile

•  Choisir Patient 1 et appliquer la 

fonction Cold Therapy with No 

Pressure (Cryothérapie sans pression) 

pendant 2 minutes 

SUPERSEDED

Summary of Contents for ATX SHOULDER WRAP

Page 1: ...this document for future reference REMOVAL OF HEAT EXCHANGER 1 Disconnect the Connector Hose from the Wrap 2 Unzip the zipper 3 Gently pull out the Heat Exchanger STORAGE OFYOUR WRAP Hang your Wrap on a wide hanger or lay flat Do not fold or stack it as this could kink the fluid chamber and the Wrap will not work properly 1 Place the Sleeve on a flat surface with logo side up and determine the ope...

Page 2: ...roughout treatment session Caution should be used with the Med4 Elite System or any thermotherapy Heat Therapy device generating high intensity heat at 113 F or above Check the skin of the treated region frequently and use mid to lower cooler temperature range settings or leave more time between treatments if necessary The Med4 Elite System is not intended for use with numbing agents When using he...

Page 3: ...scular ischemic disease RELATIVE CONTRAINDICATIONS Therapy for these conditions should be used in patients only under the supervision of a licensed healthcare practitioner CompressionTherapy with the Game Ready GRPro 2 1 System should be used only under the supervision of a licensed healthcare practitioner in patients Who have an open wound in the affected region the wound must be dressed prior to...

Page 4: ... medication or permanent Who have any active inflammatory condition in the affected region Who have had recent toe surgery in the affected region Thermotherapy HeatTherapy with the Med4 Elite should be used only under the supervision of a licensed healthcare practitioner in patients Who are obtunded or with diabetes mellitus multiple sclerosis poor circulation spinal cord injuries and rheumatoid a...

Page 5: ...رجوع الوثيقة بهذه احتفظ المنتج الحراري المبادل إزالة 1 1 اللفافة عن الوصلة خرطوم افصل 2 2 ّحاب س ال افتح 3 3 برفق للخارج الحراري المبادل اسحب لفافتك تخزين يؤدي قد حيث تكديسها أو ّها ي بط تقم ال مسطح بشكل ضعها أو عريضة اعة ّ م ش على لفافتك بتعليق قم سليم بشكل اللفافة تعمل ولن السوائل حجرة ثني إلى ذلك الذي الجانب توجيه مع مستو سطح على الكم ضع 1 الفتحة موقع وحدد األعلى إلى الشعار يحمل الجانب توجيه مع...

Page 6: ...حرارة مستوى راقب المعالجة المنطقة جلد افحص أعلى أو فهرنهايت درجة 113 مئوية درجة 45 عند الشدة مرتفعة حرارة يولد بالحرارة المعالجات بين الوقت من المزيد اترك أو أبرد األدنى إلى المتوسط من الحرارة نطاق إعدادات واستخدم متكرر بشكل الضرورة عند المخدرة العوامل مع لالستعمال مخصص غير Med4 Elite نظام المعرضين أو للحرارة الحساسين المرضى حالة في الجلد حماية ينبغي السريع التباين وعالج الحرارة استخدام عند حسي بع...

Page 7: ...رايين تصلب سابقة جليد عضة بسبب المصابة المنطقة في واضح وعائي عجز من يعانون الذين الدموية األوعية تروية نقص أمراض من غيرها أو السكري مرض النسبية االستعمال موانع مرخص صحية رعاية ممارس إشراف تحت فقط المرضى في الحاالت لهذه العالج استخدام ينبغي صحي اختصاصي إشراف تحت فقط Game Ready GRPro 2 1 نظام مع الضغط عالج استخدام ينبغي الذين المرضى في معتمد Game Ready استخدام قبل الجرح تضميد ينبغي المتأثرة المنطقة ...

Page 8: ...استخدام ينبغي الذين المرضى والتهاب الشوكي الحبل إصابات الدموية الدورة سوء المتعدد التصلب السكري بداء المصابين أو الخدرين الروماتويدي المفاصل نشطة جلدية عدوى أي لديهم الدم ضغط في ارتفاع أو و القلب في فشل لديهم كانت سواء التواصل في صعوبات أو معرفية إعاقات من يعانون الذين المرضى أو العمر من ا ً م عا 18 دون األطفال من دائمة أو األدوية بسبب مؤقتة في مرخص صحية رعاية مختص إشراف تحت فقط Med4 Elite مع السر...

Page 9: ... 左侧 右侧 警告 在使用器械之前 必须通读并理解您系统的用户手册 不 遵守操作说明可能导致严重伤害 重要 在使用本产品之前 请阅读全部适应症 禁忌症 小心和警 告说明 保留此文档以备将来参考 取下热交换器 1 将连接软管从包裹绷带断开 2 拉开拉链 3 轻轻拉出热交换器 包裹绷带的存放 将包裹绷带挂在宽的吊架上或平放 不要折叠或堆叠 因为这可能扭结储 液袋 使包裹绷带不能正常工作 1 将套筒标志面朝上放在一平整表面上 并确定打开位置 2 将热交换器蓝色一侧朝下 热交换器的 蓝色一侧应接触到套筒的蓝色一侧 插 入套筒内 3 确保热交换器在套筒内平整 没有 褶皱或折痕 如果适用 请将套筒拉 上拉链 装配后 将蓝色一侧朝上 确保 热交换器均匀且平稳地在套筒内排列 适用于 GAME READY GRPRO 2 1 系统 MED4 ELITE 系统 肩部 用户指南 简体中文 SUPERSEDED ...

Page 10: ...治疗之间间隔更长时间 监测整个治疗过程中的热量水平 与 Med4 Elite 系统或任何在 45 C 113 F 或以上产 生高强度热量的温热疗法 热疗 器械一起使用应小心 频繁检查治疗部位的皮肤 并 根据需要使用中 低 更凉 温度范围的设置或在两次治疗之间间隔更长时间 Med4 Elite 系统不适用于与麻醉剂一起使用 当使用热和快速对比治疗时 应对热敏感或高危患者的皮肤 特别是在感觉缺失部位 应采取保护措施 应避免加热性腺 注 使用时确保包裹绷带紧密贴合无缝隙 没有可能妨碍水流的扭结 确保接好接头软管 防止 包裹绷带在软管入口处折叠或扭结 保养和清洁 进行日常保养时 为尽量防止发霉 将热交换器从套筒取出 并用干毛巾擦掉可能形成的凝 结物 外翻套筒 然后悬挂套筒和热交换器 让多余水分流出 对于多用户使用 如需要 可 按照制造商的使用说明使用 Sterifab 尽量避免微生物传播 进行长期...

Page 11: ...脉血栓形成 慢性静脉功能 不全 室间综合征 全身静脉高压 心力衰竭 肝硬化 肝衰竭和肾功能衰竭 的患者 在受影响区域 比如 从先前冻伤 动脉硬化 动脉功能不全 糖尿病或其他血管性缺血 性疾病 有明显血管损伤的患者 相对禁忌症 患者在这些情况下的治疗 应仅限在执业保健医师监督下进行 用 Game Ready GRPro 2 1 系统加压治疗 应仅在持照保健医师监督下用于 以下患者 在受影响区域有开放性伤口 使用 Game Ready 之前 必须包扎伤口 的患者 在受影响区域有急性 不稳性 未治疗 骨折的患者 18 岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍 无论是暂时性 由于药物 或永久性的患 者 患有心功能不全或充血性心力衰竭 与四肢或肺水肿有关 的患者 有局部不稳定的皮肤情况 例如 皮炎 静脉结扎术 坏疽或近期植皮 的患者 在受影响的区域有丹毒或其他活动性感染 用 Game Ready GRPr...

Page 12: ...时性 由于药物 或永久性的患 者 在受影响的区域有活动性炎性反应的患者 近期在受影响区域进行过脚趾手术的患者 用 Med4 Elite 系统热疗 应仅在执业保健医师监督下用于以下患者 患有迟钝或糖尿病 多发性硬化 循环不良 脊髓损伤和类风湿性关节炎的患者 出现任何活动性皮肤感染的患者 患有心力衰竭和 或高血压的患者 18 岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍 无论是暂时性 由于药物 或永久性的患 者 用 Med4 Elite 系统的快速对比治疗 应仅在执业保健医师监督下用于以下患 者 所有冷疗和热疗相关禁忌症也适用于快速对比治疗 用 Med4 Elite 系统加压治疗 应仅在执业保健医师监督下用于以下患者 在受影响区域有开放性伤口 使用 Med4 Elite 之前 必须包扎伤口 的患者 在受影响区域有急性 不稳性 未治疗 骨折的患者 18 岁以下的儿童或有认知障碍或交流障碍 无论是暂时性 由...

Page 13: ...r du tager dette produkt i brug Opbevar dette dokument til senere brug SÅDAN FJERNES VARMEVEKSLEREN 1 Frakobl forbindelsesslangen fra bindet 2 Åbn lynlåsen 3 Træk forsigtigt varmeveksleren ud OPBEVARING AF BINDET Hæng bindet på en bred bøjle eller læg det fladt Det må ikke foldes eller stables da dette kunne kinke væskekammeret og bindet vil ikke længere fungere korrekt 1 Anbring overtrækket på en...

Page 14: ...j varme på 45 C 113 F eller derover Undersøg huden i den behandlede region ofte og brug temperaturindstillinger i området midt til lavt køligere eller lad der gå længere tid mellem behandlingerne hvis det er nødvendigt Med4 Elite systemet er ikke beregnet til brug med bedøvelsesmidler Ved brug af varme og hurtig kontrast behandling skal huden beskyttes hos varmefølsomme patienter eller hos højrisi...

Page 15: ...RAINDIKATIONER Behandling i disse situationer må kun bruges hos patienter under tilsyn af en autoriseret læge Kompressionsterapi med Game Ready GRPro 2 1 systemet bør kun foregå under tilsyn af en autoriseret læge hos patienter Der har et åbent sår i den berørte region såret skal forbindes før Game Ready tages i brug Der har en akut ustabil ubehandlet fraktur i den berørte region Der er børn under...

Page 16: ...cap eller kommunikationsbarrierer hvad enten det er midlertidigt på grund af medicin eller permanent Der har en aktiv betændelsestilstand i den berørte region Der for nyligt har gennemgået en tåoperation i den berørte region Termoterapi varmebehandling med Med4 Elite bør kun foregå under tilsyn af en autoriseret læge hos patienter Der er omtågede eller der har diabetes mellitus multipel sklerose d...

Page 17: ...ebruik neemt Bewaar dit document voor later gebruik DE WARMTEWISSELAAR VERWIJDEREN 1 Koppel de verbindingsslang los van de hoes 2 Trek de ritssluiting open 3 Trek de warmtewisselaar voorzichtig naar buiten UW ZWACHTEL OPBERGEN Hang uw zwachtel op een brede kleerhanger of leg de zwachtel plat Vouw of stapel de zwachtel niet omdat er hierdoor knikken in de vloeistofkamer kunnen komen met als gevolg ...

Page 18: ...ulpmiddel voor thermotherapie warmtetherapie waarbij warmte van hoge intensiteit bij 45 C 113 F of hoger wordt geproduceerd Controleer de huid van het behandelde gebied regelmatig en gebruik zo nodig matige tot lagere koudere instellingen voor het temperatuurbereik of wacht langer tussen de behandelingen door Het Med4 Elite systeem is niet bedoeld voor gebruik met een verdovend middel Bij gebruik ...

Page 19: ...insufficiëntie diabetes of andere ischemische vaataandoeningen RELATIEVE CONTRA INDICATIES Therapie voor deze aandoeningen mag uitsluitend onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener worden gebruikt Compressietherapie met het Game Ready GRPro 2 1 systeem mag uitsluitend onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener worden gebruikt bij patiënten met een open wond in het betrok...

Page 20: ...elijk van aard is vanwege medicatie of blijvend met een actieve inflammatoire aandoening in het betrokken gebied die onlangs een teenoperatie in het betrokken gebied hebben ondergaan Thermotherapie warmtetherapie met het Med4 Elite systeem mag uitsluitend onder toezicht van een bevoegde gezondheidszorgverlener worden gebruikt bij patiënten die verzwakt zijn of diabetes mellitus multipele sclerose ...

Page 21: ...irja myöhempää tarvetta varten LÄMMÖNVAIHTIMEN POISTAMINEN 1 Irrota liitäntäletku kääreestä 2 Avaa vetoketju 3 Vedä lämmönvaihdin varovasti ulos KÄÄREEN SÄILYTTÄMINEN Ripusta kääre leveälle vaatepuulle tai aseta tasaiselle alustalle Älä taita tai pinoa käärettä sillä tämä voisi taittaa nestekammion eikä kääre toimisi kunnolla 1 Aseta suojus tasaiselle pinnalle logon puoli ylöspäin Paikanna aukon s...

Page 22: ...ään 45 C n 113 F n lämpöä Tarkista hoidetun alueen iho usein ja käytä kohtalaisesta matalaan kylmempiä lämpötila asetuksia tai jätä enemmän aikaa hoitojen välille tarvittaessa Med4 Elite järjestelmää ei ole tarkoitettu käytettäväksi puuduttavien aineiden kanssa Kun käytetään lämpöhoitoa ja nopeilla vastakkaisilla lämpötiloilla tehtävää hoitoa lämpöherkkien tai korkeariskisten potilaiden ihoa on su...

Page 23: ... valtimoiden vajaatoiminnasta diabeteksesta tai muusta vaskulaarisesta iskemiasairaudesta johtuen SUHTEELLISETVASTA AIHEET Näissä tilanteissa hoitoa tulee käyttää potilaille vain laillistetun lääkärin ohjauksessa Puristushoitoa Game Ready GRPro 2 1 järjestelmällä tulee käyttää vain laillistetun lääkärin ohjauksessa seuraaville potilaille potilaalla on hoidettavalla alueella avohaava haava on peite...

Page 24: ...oilla on kognitiivinen häiriö tai kommunikaation este oli se sitten väliaikaista lääkityksen aiheuttamaa tai pysyvää potilaalla on hoidettavalla alueella jokin aktiivinen tulehdustila potilaalle on äskettäin tehty varvasleikkaus hoidettavalla alueella Lämpöhoitoa termoterapiaa Med4 Elite järjestelmällä tulee käyttää vain laillistetun lääkärin ohjauksessa seuraaville potilaille potilas on turtunut ...

Page 25: ... RETRAIT DE L ÉCHANGEURTHERMIQUE 1 Déconnecter le tuyau connecteur de l enveloppe 2 Ouvrir la fermeture à glissière 3 Retirer avec précaution l échangeur thermique ENTREPOSAGE DE L ENVELOPPE Suspendre l enveloppe sur un large cintre ou la poser à plat Ne pas la plier ni l empiler au risque de tordre le réservoir de liquide et d empêcher le bon fonctionnement de l enveloppe 1 Placer la housse sur u...

Page 26: ...système Med4 Elite ou toute autre appareil de thermothérapie thérapie chaude générant une chaleur de haute intensité de 45 C 113 F ou plus doit être utilisé avec précaution Vérifier fréquemment la peau de la région traitée et si nécessaire utiliser des réglages de plage de températures moyennes à basses plus froides ou attendre plus longtemps entre les traitements Le système Med4 Elite n est pas d...

Page 27: ...ou d autres maladies ischémiques vasculaires par exemple CONTRE INDICATIONS RELATIVES Utiliser la thérapie uniquement sous la supervision d un professionnel de santé chez les patients présentant ces affections Utiliser la pressothérapie avec le système GRPro 2 1 Game Ready uniquement sous la supervision d un professionnel de santé autorisé chez les patients suivants Patients présentant une lésion ...

Page 28: ...ue ceux ci soient provisoires d origine médicamenteuse ou permanents Patients présentant une affection inflammatoire active dans la région affectée Patients ayant subi une intervention chirurgicale récente de l orteil dans la région affectée Utiliser la thermothérapie thérapie chaude avec le Med4 Elite uniquement sous la supervision d un professionnel de santé chez les patients suivants Patients d...

Page 29: ...agen auf HERAUSNEHMEN DES WÄRMETAUSCHERS 1 Trennen Sie den Verbindungsschlauch von der Manschette 2 Öffnen Sie den Reißverschluss 3 Ziehen Sie den Wärmetauscher vorsichtig heraus AUFBEWAHRUNG DER MANSCHETTE Hängen Sie Manschette auf einem breiten Kleiderbügel auf oder legen Sie sie flach hin Sie darf weder gefaltet noch gestapelt werden da die Flüssigkeitskammer geknickt werden könnte und die Mans...

Page 30: ...von 45 C 113 F oder höher generieren ist mit Vorsicht vorzugehen Die Haut an der Behandlungsstelle sollte häufig kontrolliert werden und es sollten mittlere bis niedrigere kühlere Temperaturbereichseinstellungen verwendet bzw ggf die Zeitintervalle zwischen den Behandlungen verlängert werden Das Med4 Elite System ist nicht für die Verwendung mit Betäubungsmitteln vorgesehen Wenn die Wärme und Schn...

Page 31: ...andlung dieser Leiden darf bei den folgenden Patienten nur unter der Aufsicht eines approbierten Arztes eingesetzt werden Die Kompressionstherapie mit dem Game Ready GRPro 2 1 System darf bei den folgenden Patienten nur unter Aufsicht eines approbierten Arztes eingesetzt werden Patienten mit einer offenen Wunde im betroffenen Bereich vor dem Einsatz des Game Ready Systems muss die Wunde verbunden ...

Page 32: ...rgehend infolge von Medikamenten oder permanent Patienten mit aktiver entzündlicher Erkrankung im betroffenen Bereich Patienten die kürzlich einer Zehenoperation im betroffenen Bereich unterzogen wurden DieThermotherapie Wärmebehandlung mit dem Med4 Elite darf bei den folgenden Patienten nur unter der Aufsicht eines approbierten Arztes eingesetzt werden Patienten mit Bewusstseinsstörung oder Diabe...

Page 33: ...λοντική αναφορά ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ 1 Αποσυνδέστε τον συνδετικό εύκαμπτο σωλήνα από το κάλυμμα 2 Ξεκουμπώστε το φερμουάρ 3 Αφαιρέστε με ήπιες κινήσεις τον εναλλάκτη θερμότητας ΦΥΛΑΞΗ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΑΣ Κρεμάστε το κάλυμμά σας σε μια μεγάλη κρεμάστρα ή αφήστε το σε επίπεδη επιφάνεια Μην το διπλώνετε και μην το στοιβάζετε καθώς αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει στρέβλωση του θαλάμου υγρού...

Page 34: ... Να ελέγχετε το δέρμα της υπό θεραπεία περιοχής συχνά και να χρησιμοποιείτε ρυθμίσεις μέσου έως χαμηλότερου εύρους ψυχρότερων θερμοκρασιών ή να αφήνετε μεγαλύτερο χρονικό διάστημα μεταξύ των θεραπειών εάν είναι απαραίτητο Το σύστημα Med4 Elite δεν προορίζεται για χρήση με παράγοντες που προκαλούν αναισθησία Κατά τη χρήση θεραπείας με θερμότητα και ταχεία εναλλαγή θερμότητας και ψύχους το δέρμα θα ...

Page 35: ...ΧΕΤΙΚΕΣ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η θεραπεία για αυτές τις καταστάσεις θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ασθενείς μόνο υπό την επίβλεψη ενός διπλωματούχου επαγγελματία υγείας Η θεραπεία συμπίεσης με το σύστημα Game Ready GRPro 2 1 θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη ενός διπλωματούχου επαγγελματία υγείας σε ασθενείς Οι οποίοι έχουν κάποιο ανοικτό τραύμα στην προσβεβλημένη περιοχή το τραύμα θα πρέπ...

Page 36: ...ειρουργική επέμβαση στο δάκτυλο του ποδιού στην προσβεβλημένη περιοχή Η θερμοθεραπεία θεραπεία με θερμότητα με το σύστημα Med4 Elite θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη ενός διπλωματούχου επαγγελματία υγείας σε ασθενείς Οι οποίοι έχουν θόλωση της συνείδησης ή σακχαρώδη διαβήτη πολλαπλή σκλήρυνση κακή κυκλοφορία κακώσεις του νωτιαίου μυελού και ρευματοειδή αρθρίτιδα Οι οποίοι έχουν ε...

Page 37: ...מך את לשמור יש זה במוצר השימוש לפני החום מחליף הסרת 1 1 מהכיסוי המחבר צינור את נתק 2 2 הרוכסן את פתח 3 3 אותו והוצא החום מחליף את בעדינות משוך הכיסוי אחסון אותו לערום או לקפל אין כלשהו במקום אותו פרוש או רחב קולב על הכיסוי את תלה להשתבש עלולה הכיסוי ופעולת להתקפל עלול שבו הנוזלים שתא מכיוון שהצד כך שטוח משטח על השרוול את הנח 1 ואתר מעלה כלפי מופנה הלוגו את המציג הפתח את כך השרוול לתוך החום מחליף א...

Page 38: ...ת אחר עקוב לעתים לבדוק יש ומעלה 113 F 45 C בטמפרטורה גבוה חום המייצר בחום טיפול תרמותרפיה את להגדיל או יותר קר נמוך בינוני טמפרטורה בטווח ולהשתמש המטופל באזור העור את קרובות הצורך לפי הטיפולים בין הזמן פרק הרדמה חומרי עם בשילוב לשימוש מיועדת לא Med4 Elite המערכת לחום הרגישים מטופלים של העור על להגן יש לסירוגין וקור בחום מהיר ובטיפול בחום השימוש בעת תחושה בעיות יש שבהם באזורים בפרט גבוה בסיכון הנתו...

Page 39: ...נגוע באזור הדם בכלי משמעותית מהפרעה הסובלים הדם בכלי אחרת איסכמית ממחלה או מסוכרת עורקים ספיקת מאי עורקים יחסיות נגד התוויות מוסמך רפואי צוות איש של פיקוחו תחת ורק אך במטופלים לטפל יש האלה במצבים Game Ready GRPro המערכת באמצעות בקומפרסים טיפול לבצע יש הבאים במטופלים רישיון בעל רפואי צוות איש של פיקוחו תחת ורק אך 2 1 Game Ready ב השימוש לפני הפצע את לחבוש יש הנגוע באזור פתוח מפצע הסובלים הנגוע באזו...

Page 40: ...בצע יש הבאים במטופלים מוסמך רפואי צוות איש של פיקוחו תחת ורק אך השדרה בחוט פציעות חלשה דם זרימת נפוצה טרשת מסוכרת הסובלים או חושים קהי מטופלים שגרונית פרקים ודלקת בעור כלשהו פעיל מזיהום הסובלים דם לחץ יתר או ו לב ספיקת מאי הסובלים בין בתקשורת ממחסומים או קוגניטיביים מליקויים הסובלים מטופלים או 18 לגיל מתחת ילדים שהם קבועים או תרופה בגלל זמניים שהם המערכת עם בשילוב לסירוגין וקור בחום מהיר טיפול לבצ...

Page 41: ... DI CALORE 1 Staccare il tubo connettore dalla fascia termica 2 Aprire la cerniera 3 Estrarre delicatamente lo scambiatore di calore CONSERVAZIONE DELLA FASCIATERMICA Appendere la fascia termica su un gancio largo o distenderla Non piegarla o impilarla perché ciò potrebbe far attorcigliare la camera dei fluidi compromettendo il corretto funzionamento della fascia termica 1 Posizionare il manicotto...

Page 42: ...mministrazione di calore che generi un calore di intensità elevata pari a 45 C 113 F Controllare frequentemente la cute dell area trattata e usare impostazioni di temperatura medio basse più fredde o prolungare la pausa tra i trattamenti se necessario Il sistema Med4 Elite non è destinato all uso con agenti anestetici Durante la terapia termica e a contrasto rapido proteggere la cute nei pazienti ...

Page 43: ...ipo di patologia vascolare ischemica CONTROINDICAZIONI RELATIVE Nelle seguenti condizioni la terapia deve essere utilizzata sui pazienti solo sotto la supervisione di un operatore sanitario autorizzato La terapia di compressione con il sistema Game Ready GRPro 2 1 deve essere usata solo sotto la supervisione di un operatore sanitario autorizzato nei pazienti che presentano una ferita aperta nella ...

Page 44: ...emporanee a causa di farmaci sia permanenti che presentano una condizione infiammatoria attiva nella regione interessata che sono stati sottoposti recentemente ad un intervento al dito del piede nella regione interessata La termoterapia terapia con somministrazione di calore con Med4 Elite deve essere utilizzata solo sotto la supervisione di un operatore sanitario autorizzato nei pazienti che pres...

Page 45: ...があります 重要事項 この製品を使用する前に 適応 禁忌 注意および警告をす べてお読みください 将来に参照できるよう本文書を保管 してください 熱交換器の取り外し 1 ラップからコネクターホースを外します 2 ジッパーを開きます 3 熱交換器をていねいに引き出します ラップの保管 ラップは幅広いハンガーにかけるか 平坦な場所に置きます 液体チャンバ ーがよじれる可能性があり ラップが正しく機能しなくなるため 折ったり重 ねたり しないでください 1 ロゴの付いた側を上に向けてスリーブ を平らな表面に置き 開口部の位置を 見つけます 2 青色側を下に向けて熱交換器をスリー ブ内に挿入します 熱交換器の青色側が スリーブの青色側と接触するようにします 3 熱交換器がスリーブ内で平らであり 折 れたり しわがないことを確認します 該 当する場合は スリーブのジッパーを締めま す 組み立てた後 ...

Page 46: ...Eliteシステムまた は 45 C 113 F 以上で高強度の熱を発生するすべての温熱療法 熱治療 装置は 注 意を払う必要があります 治療した領域の皮膚を頻繁に確認し 必要に応じて 中程度 から低い 冷たい 温度設定を使用するか または治療の間により長い時間を取ってくだ さい Med4 Eliteシステムは 麻酔薬と共に使用することを意図していません 熱治療および急速な温冷交代治療を使用する場合 熱に敏感な患者または高リスクの患 者では 特に感覚障害のある部位にわたって 皮膚を保護する必要があります 生殖腺の加熱は避ける必要があります 注記 一様にぴったりと合わせてラップを取り付け 水流を妨げるようなよじれがないことを確認し ます ラップのホースの差し込み位置でラップが折れたりよじれるのをようにコネクタホース が配置されていることを確認します 手入れとク リーニング 毎日の手入れのため...

Page 47: ...床的兆候が現在ある患者 患部に重大な血管機能障害 例えば 過去の凍傷 動脈硬化 動脈不全 糖尿病 または 他の虚血のため をもつ患者 相対的禁忌 これらの健康状態の患者の治療は 免許をもった医師の指示によるものに限定 されます 以下の患者におけるGame Ready GRPro 2 1システムでの圧迫療法の使用は 免 許をもった医師の指示によるものに限定されます 患部に開放創をもつ患者 Game Readyを使用する前に外傷を包帯で覆う必要がありま す 患部に急性で不安定な 未処置の 骨折がある患者 18歳未満の子ども または一時的 医薬品によって であるか恒久的であるかに関わら ず 認識障害またはコミュニケーション障害をもつ患者 心不全または鬱血性心不全 手足または肺に浮腫を伴う をもつ患者 局部的で不安定な皮膚状態 例えば 皮膚炎 血管の結紮 壊疽 最近受けた植皮 をも つ患者 患部に...

Page 48: ...認識障害またはコミュニケーション障害をもつ患者 患部に活動性炎症状態がある患者 患部に足指手術を最近受けた患者 Med4 Eliteでの温熱療法 熱療法 の使用は 以下の患者において 免許をもった 医師の指示によるものに限定されます 痛みに鈍感になっている患者 または糖尿病 多発性硬化症 血行不良 脊椎損傷 関節 リューマチのある患者 活動性皮膚感染をもつ患者 心不全または高血圧をもつ患者 18歳未満の子ども または一時的 医薬品によって であるか恒久的であるかに関わら ず 認識障害またはコミュニケーション障害をもつ患者 以下の患者におけるMed4 Eliteでの急速な温冷交代治療の使用は 免許をもった 医師の指示によるものに限定されます 冷却療法および温熱療法のすべての相対的禁忌は 急速な温冷交代治療に適用されま す 以下の患者におけるMed4 Eliteでの圧迫療法の使用は 免許をもっ...

Page 49: ... 제품을 사용하기 전에 적응증 금기사항 주의 및 경고를 완전히 읽으십시오 본 문서를 향후 참고용으로 보관하십시오 열교환기 제거 1 커넥터 호스를 랩에서 분리하십시오 2 지퍼를 여십시오 3 열교환기를 부드럽게 당겨 꺼내십시오 랩 보관 랩을 넓은 옷걸이에 걸거나 평평한 곳에 놓으십시오 저장통이 구부러져 랩이 적절히 작동하지 않으므로 접거나 포개지 마십시오 1 슬리브를 로고면이 위로 향하게 하여 평평한 표면에 놓고 열림 위치를 확인하십시오 2 청색면이 아래로 향하게 하여 열교환기를 슬리브에 넣으십시오 열교환기의 청색면과 슬리브의 청색면이 닿아야 함 3 슬리브 안의 열교환기가 접히거나 주름 잡힌 부분 없이 평평하게 놓여져 있는지 확인하십시오 해당되는 경우 슬리브의 지퍼를 닫으십시오 조립 후에 청색면이 위로 향하게 ...

Page 50: ...동안 열 수준을 모니터링하십시오 45 C 113 F 이상의 고강도 열을 생성하는 Med4 Elite 시스템 또는 일체의 온열요법 온찜질 요법 기기를 사용할 때는 주의해야 합니다 치료 부위의 피부를 자주 점검하고 중간 내지 낮은 차가운 온도 범위 설정을 사용하거나 필요한 경우 치료와 치료 사이에 더 많은 시간을 두십시오 Med4 Elite 시스템은 마취제와 함께 사용하기 위한 것은 아닙니다 온찜질 요법 및 빠른 조영제 요법을 사용할 때 열에 민감하거나 고위험 환자의 경우 특히 감각 장애가 있는 부위의 피부를 보호해야 합니다 생식샘에 열을 가하지 않도록 해야 합니다 참고 물 흐름을 방해할 수 있는 꼬인 부분이 없도록 고르게 밀착시켜 랩을 붙이십시오 랩의 호스 입구 부분에서 랩이 접히거나 꼬이지 않도록 커넥터 호...

Page 51: ...후군 전신정맥압항진 심부전 간경화증 간부전 신부전 환부에 상당한 혈관 장애가 있는 환자 예 이전의 동상 동맥경화증 동맥 부전 당뇨병 또는 기타 혈관 허혈성 질환에서 초래 상대 금기사항 이러한 상태에 대한 요법은 유면허 의료인의 감독 하에서만 다음과 같은 환자에게 사용해야 합니다 Game Ready GRPro 2 1 시스템을 이용한 압축 요법은 유면허 의료인의 감독 하에서만 다음과 같은 환자에게 사용해야 합니다 환부에 개방창이 있는 환자 Game Ready를 사용하기 전에 상처에 드레싱을 해야 합니다 환부에 급성 불안정 치료하지 않은 골절이 있는 환자 18세 미만의 어린이 환자 또는 일시적이든 약물로 인해 영구적이든 인지 장애나 소통 장애가 있는 환자 심부전 또는 울혈성 심장기능상실이 있는 환자 사지나 폐 내...

Page 52: ...이든 약물로 인해 영구적이든 인지 장애나 소통 장애가 있는 환자 환부에 활성 염증성 상태를 가진 환자 환부에 최근에 발가락 수술을 받은 환자 Med4 Elite를 이용한 온열요법 온찜질 요법 은 유면허 의료인의 감독 하에서만 다음과 같은 환자에게 사용해야 합니다 당뇨병 다발성 경화증 혈액 순환 저하 척수 손상 및 류마티스양관절염에 의한 통증이 완화된 환자 활성 피부 감염이 있는 환자 심부전 및 또는 고혈압이 있는 환자 18세 미만의 어린이 환자 또는 일시적이든 약물로 인해 영구적이든 인지 장애나 소통 장애가 있는 환자 Med4 Elite를 이용한 빠른 조영제 요법은 유면허 의료인의 감독 하에서만 다음과 같은 환자에게 사용해야 합니다 모든 한랭요법 및 온열요법의 상대 금기사항은 빠른 조영제 요법에도 적용됩니다...

Page 53: ...zy dokument do wglądu w przyszłości WYJMOWANIE WYMIENNIKA CIEPŁA 1 Odłączyć wąż łączący od opaski 2 Otworzyć suwak 3 Delikatnie wyciągnąć wymiennik ciepła PRZECHOWYWANIE OPASKI Powiesić opaskę na szerokim wieszaku lub płasko rozłożyć Nie wolno składać ani spiętrzać warstwami gdyż może to spowodować zagięcie komory płynu po czym opaska nie będzie działać prawidłowo 1 Umieścić rękaw na płaskiej powi...

Page 54: ...ającego ciepło o wysokiej intensywności w temperaturze 45 C 113 F lub wyższej W razie potrzeby należy często sprawdzać skórę w okolicy poddawanej leczeniu i stosować ustawienia zakresów temperatury od średnich do niższych chłodniejszych lub dłuższe przerwy między zabiegami System Med4 Elite nie jest przeznaczony do stosowania ze środkami znieczulającymi W przypadku stosowania terapii ciepła i środ...

Page 55: ...W przypadku tych stanów terapię u pacjentów należy stosować wyłącznie pod nadzorem lekarza posiadającego uprawnienia do wykonywania zawodu Terapię uciskową z użyciem systemu Game Ready GRPro 2 1 należy stosować wyłącznie pod nadzorem lekarza posiadającego uprawnienia do wykonywania zawodu u pacjentów Z otwartą raną w obszarze leczenia ranę należy zakryć opatrunkiem przed użyciem urządzenia Game Re...

Page 56: ...ezależnie czy przemijającymi w związku z podanymi lekami czy trwałymi Z czynnym stanem zapalnym w obszarze leczenia Którzy mieli niedawną operację palca stopy w obszarze leczenia Termoterapię terapia ciepłem z użyciem systemu Med4 Elite należy stosować wyłącznie pod nadzorem lekarza posiadającego uprawnienia do wykonywania zawodu u pacjentów Z obniżoną świadomością lub z cukrzycą stwardnieniem roz...

Page 57: ...uras REMOÇÃO DOTROCADOR DE CALOR 1 Desconecte a mangueira conectora do envoltório 2 Abra o zíper 3 Cuidadosamente retire o trocador de calor ARMAZENAGEM DO ENVOLTÓRIO Pendure seu envoltório em um cabide largo ou coloque o sobre uma superfície plana Não dobre nem empilhe o pois isso poderia torcer a câmara de fluido prejudicando o funcionamento do colete 1 Coloque a manga em uma superfície plana co...

Page 58: ...e gera calor de alta intensidade a 45 C 113 F ou mais Verifique a pele da região tratada com frequência e ajuste a faixa de temperatura para média a baixa mais fria ou aumente o intervalo entre os tratamentos se necessário O sistema Med4 Elite não é destinado a uso com agentes anestésicos Ao usar a terapia de contraste rápido e por calor a pele deve ser protegida em pacientes sensíveis ao calor ou...

Page 59: ...utra doença isquêmica vascular CONTRAINDICAÇÕES RELATIVAS A terapia para essas condições deve ser usada em pacientes somente sob a supervisão de um profissional de saúde licenciado A terapia de compressão com o Sistema Game Ready GRPro 2 1 deve ser usada somente sob a supervisão de um profissional de saúde licenciado em pacientes Que tenham uma ferida aberta na região afetada a ferida deve ser cob...

Page 60: ...o quer sejam temporárias devido a medicação ou permanentes Que tenham qualquer condição inflamatória ativa na região afetada Que tenham cirurgia recente do dedo na região afetada A termoterapia terapia a quente com o Med4 Elite deve ser usada somente sob a supervisão de um profissional de saúde licenciado em pacientes Que estejam obnubilados ou com diabetes mellitus esclerose múltipla insuficiênci...

Page 61: ...от документ для справки в будущем ИЗВЛЕЧЕНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА 1 Отсоедините соединительный шланг от бандажа 2 Расстегните застежку молнию 3 Осторожно извлеките теплообменник ХРАНЕНИЕ БАНДАЖА Повесьте бандаж на широкую вешалку или положите на плоскую поверхность Не складывайте бандаж и не укладывайте его в стопку с другой одеждой так как это может привести к перегибу охлаждающей камеры и нарушить фун...

Page 62: ...Часто проверяйте состояние кожи в области применения устройства и используйте среднюю или более низкую холодную температуру или увеличьте интервалы между процедурами если это необходимо Система Med4 Elite не предназначена для использования в сочетании с анальгетиками При использовании тепловой и быстрой контрастной терапии у пациентов чувствительных к теплу или обладающих факторами высокого риска ...

Page 63: ...ночная недостаточность почечная недостаточность ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ У пациентов со следующими состояниями терапия должна применяться только под наблюдением лицензированного медицинского работника У пациентов со следующими состояниями компрессионная терапия на системе Game Ready GRPro 2 1 должна применяться только под наблюдением лицензированного медицинского работника Открытая рана в об...

Page 64: ... когнитивных расстройств или коммуникативных проблем временных в связи с приемом лекарств либо постоянных Любое активное воспаление в пораженной области Недавнее хирургическое вмешательство на пальцах ноги в пораженной области У пациентов у которых наблюдаются следующие состояния термальная терапия тепловая терапия с использованием системы Med4 Elite должна применяться только под наблюдением лицен...

Page 65: ...NTERCAMBIADORTÉRMICO 1 Desconecte la manguera de conexión de la envoltura 2 Abra el cierre 3 Saque el intercambiador térmico con cuidado ALMACENAMIENTO DE LA ENVOLTURA Cuelgue la envoltura de una percha ancha o guárdela en posición plana No la doble ni apile ya que la cámara de líquido podría quedar retorcida y la envoltura no funcionará correctamente 1 Coloque la funda sobre una superficie plana ...

Page 66: ...ensidad a una temperatura de 45 C 113 F o superior Compruebe la piel de la región tratada con frecuencia y utilice intervalos de temperaturas medias a bajas más fría o deje pasar más tiempo entre tratamientos si es necesario El sistema Med4 Elite no está indicado para utilizarse con agentes anestésicos Cuando se utilice terapia de calor y contraste rápido la piel de los pacientes sensibles al calo...

Page 67: ...l diabetes u otra vasculopatía isquémica CONTRAINDICACIONES RELATIVAS La terapia en estas situaciones solamente deberá utilizarse en los pacientes bajo la supervisión de un profesional médico autorizado La terapia de compresión con el sistema Game Ready GRPro 2 1 solamente deberá utilizarse bajo la supervisión de un profesional médico autorizado en pacientes Que tengan una herida abierta en la reg...

Page 68: ...tivas o dificultades de comunicación ya sean temporales debido a medicación o permanentes Que tengan una afección inflamatoria activa en la región afectada Que hayan tenido cirugía reciente de dedo del pie en la región afectada La termoterapia terapia de calor con el sistema Med4 Elite solamente deberá utilizarse bajo la supervisión de un profesional médico autorizado en pacientes Que estén obnubi...

Page 69: ...okument för referens i framtiden AVLÄGSNANDE AV VÄRMEVÄXLAREN 1 Koppla ifrån anslutningsslangen från bandet 2 Öppna blixtlåset 3 Dra varsamt ut värmeväxlaren FÖRVARA BANDET Häng upp ditt band på en bred hängare eller lägg det plant Vik det inte eller lägg det i en trave då detta kan leda till veck på vätskekammaren och göra så att bandet inte fungerar korrekt 1 Placera manschetten på en plan yta m...

Page 70: ...h som genererar hög temperatur på 45 C 113 F eller högre Undersök huden på det behandlade området ofta och använd medel till lägre kallare inställningar för temperaturområdet eller låt det gå längre tid mellan behandlingarna om det är nödvändigt Med4 Elite systemet är inte avsett för användning med bedövningsmedel Vid användning av framkallad hypertermi och snabb kontrastbehandling ska huden skydd...

Page 71: ...RELATIVA KONTRAINDIKATIONER Behandling för följande tillstånd bör användas endast under uppsyn av en legitimerad praktiserande läkare på patienter Kompressionsbehandling med Game Ready GRPro 2 1 systemet bör användas endast under uppsyn av en legitimerad praktiserande läkare på patienter som har ett öppet sår i det berörda området såret måste läggas om innan Game Ready används som har en akut inst...

Page 72: ...are sig tillfälliga till följd av medicinering eller permanenta som har en aktiv infektion i det berörda området som nyligen opererats i tårna i det berörda området Framkallad hypertermi värmebehandling med Med4 Elite bör användas endast under uppsyn av en legitimerad praktiserande läkare på patienter som är avtrubbade eller med diabetes mellitus multipel skleros dålig cirkulation ryggmärgsskador ...

Page 73: ... referans açısından bu belgeyi saklayın ISI DEĞİŞTİRİCİYİ ÇIKARMA 1 Konektör Hortumunu Sargıdan ayırın 2 Fermuarı açın 3 Isı Değiştiriciyi yavaşça çekip çıkarın SARGINIZIN SAKLANMASI Sargınızı geniş bir askıya asın veya düz koyun Sıvı bölmesini bükebileceğinden ve Sargı doğru çalışmayacağından katlamayın veya istiflemeyin 1 Kılıfı düz bir yüzeye logo tarafı yukarı olarak yerleştirin ve açılış konu...

Page 74: ... oluşturan herhangi bir termoterapi Isı Tedavisi cihazıyla dikkatli olunmalıdır Tedavi edilen bölgenin cildini sık sık kontrol edin ve gerekirse orta derece ila düşük daha soğuk sıcaklık aralığı ayarları kullanın veya tedaviler arasında daha uzun süre bırakın Med4 Elite Sisteminin uyuşturan ajanlarla kullanılması amaçlanmamıştır Isı ve hızlı kontrast tedavisi kullanılırken ısıya duyarlı veya yükse...

Page 75: ... olanlar RELATİF KONTRENDİKASYONLAR Bu durumlarda tedavi hastalarda sadece lisanslı bir sağlık bakımı uygulayıcının gözetimi altında kullanılmalıdır Game Ready GRPro 2 1 Sistemiyle Kompresyon Tedavisi aşağıdaki hastalarda sadece lisanslı bir sağlık bakımı uygulayıcısının gözetimi altında kullanılmalıdır Etkilenen bölgede açık bir yarası olanlar yaranın Game Ready kullanımı öncesinde üstü örtülmüş ...

Page 76: ...eri olan hastalar Etkilenen bölgede herhangi bir aktif enflamatuar durumu olanlar Etkilenen bölgede yakın zamanlı ayak başparmak cerrahisi geçirmiş olanlar Med4 Elite ile termoterapi Isı Tedavisi aşağıdaki hastalarda sadece lisanslı bir sağlık bakımı uygulayıcının gözetimi altında kullanılmalıdır Zihin donukluğu veya diabetes mellitus multipl skleroz zayıf dolaşım omurilik yaralanmaları ve romatoi...

Reviews: