GAM Cmpact L3 Instruction And Maintenance Manual Download Page 12

12 

3.3  INSTALLAZIONE DELLE PARTI 
SMONTATE. 

 
La macchina viene fornita  con in 
dotazione le lame affilate (A - Figura 
4), con le quali si possono effettuare la 
maggior parte delle lavorazioni. Esse 
sono già correttamente posizionate 
all'interno della vasca. 
A richiesta, possono essere fornite 
anche le lame dentate (B - Figura 4), 
e/o le lame forate (C - Figura 4), per 
eseguire lavorazioni più specifiche. In 
questo caso, dette lame, si troveranno 
all'esterno della macchina, racchiuse 
nell'apposita scatola di protezione. 
Per procedere alla sostituzione delle 
lame, procedere come segue: 
- Assicurarsi che la macchina sia 
spenta, disinserendo l'interruttore 
magnetotermico a muro e premendo il 
pulsante di STOP/ARRESTO della 
macchina stessa; 
- Togliere il coperchio, facendolo 
ruotare in senso antiorario (Figura 3); 
- Adottare le opportune cautele, 
indossando quanti morbidi ma con 
buona presa, onde evitare un 
accidentale contatto delle dita con le 
lame affilate; 
- Afferrare con una mano la parte 
superiore del mozzo porta-lame, 
quindi estrarlo con cautela; 
- Riporre il mozzo estratto dalla 
macchina, in posto sicuro, avendo ben 
cura di proteggere le lame da 
eventuali futuri contatti accidentali; 
- Procedere all'inserimento del mozzo 
porta-lame che necessita, avendo ben 
cura che vada correttamente infilato 
nell'albero motore e che, la lama 
inferiore, sfiori il fondo senza toccarlo. 
Nel caso che la predetta lama tocchi il 
fondo, si rende necessario regolarne 
l'altezza, procedendo nel modo 
seguente: 
- Nella parte superiore del mozzo 
porta-lame, si trova una vite che 
permette la regolazione dell'altezza 
delle lame; 
- Agendo su di essa, con un 
cacciavite, in senso orario, si 
provocherà un allontanamento delle 
lame dal fondo della vasca; di 
conseguenza, agendo su di essa in 
senso antiorario, si provocherà un 
avvicinamento delle lame al fondo 
della vasca. 

The base must rest on a solid, uniform 
and properly levelled surface. The 
machine requires no anchoring to the 
supporting surface. 
 

3 . 3   I N S T A L L A T I O N   O F 
DISASSEMBLED PARTS 
 

The machine is supplied with the 
cutter blades (A - fig.4) (sharpened), 
with which the user can perform most 
of the operations possible with this 
machine. The blades are already 
positioned correctly inside the tub. 
On request, GAM can also supply 
toothed blades (B - fig.4) and/or bored 
blades (C - fig.4) for more specific use. 
If supplied, these blades will be 
delivered outside the machine and 
packed in their own protective carton. 
To replace the blades, proceed as 
follows: 
- Make sure the machine is switched 
off, by disconnecting the thermo-
magnetic switch in the main power 
circuit (on the wall) and pressing the 
STOP button on the machine itself. 
- Take off the cover by turning it in the 
counter-clockwise direction (fig.3). 
- Be very careful so that fingers do not 
come into contact with the sharp 
blades. Wear protective gloves during 
this operation. These should be soft 
and yet strong enough to allow the 
user to grip the blades securely. 
- With one hand take hold of the upper 
part of the blade support hub and 
remove carefully. 
- Put the blade hub in a safe place and 
cover the blades in some way so that 
accidental contact is not possible. 
- Insert the blade hub required, making 
sure it is correctly positioned on the 
motor shaft and that the lower blade 
rests at a minimum distance from the 
bottom surface of the tub without 
actually touching it. 
If this blade touches the bottom of the 
tub, its height must be adjusted. To 
adjust the blade height proceed as 
follows: 
- In the upper part of the blade support 
hub there is a screw which allows for 
height adjustment. 
- Use a screwdriver to turn this screw 
(clockwise direction) and distance the 
blades from the bottom of the tub. If 
the screw is turned in the opposite 
direction (counter-clockwise), the 
blades will move closer to the bottom. 

Schneideinsatz (A- Abb.4) geliefert, 
mit dem die meisten Bearbeitungen 
durchgeführt werden können. Dieser 
Einsatz ist bereits korrekt im 
Wanneninneren motniert. 
Auf Wunsch kann auch ein Einsatz mit 
gezahnten Schneiden (B - Abb.4) und/
oder ein gelochter Einsatz (C - Abb.4) 
für spezifische Bearbeitungen geliefert 
werden. In diesem Fall werden diese 
Einsätze separat in einer Schachtel 
verpackt mit der Maschine geliefert. 
 

Auswechseln der Einsätze: 

 
- Maschine ausschalten (den 
thermomagnetischen Schalter an der 
Wand ausschalten und die STOPtaste 
der Maschine drücken). 
-   D e n   D e c k e l   g e g e n   d e n 
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen 
(Abb. 3). 
- Weiche Handschuhe, die ein gutes 
Zugreifen gestatten, anziehen, um die 
Hände zu schützen. 
- Mit einer Hand den oberen Teil der 
Einsatznabe anfassen und vorsichtig 
herausziehen. 
- Den Einsatz an einem sicheren Platz 
ablegen und die Schneidmesser 
entsprechend schützen. 
- Den gewünschten Einsatz vorsichtig 
in die Motorwelle einsetzen; die untere 
Klinge darf den Boden nicht berühren, 
muß sich jedoch unmittelbar über 
diesem befinden. 
Berührt die Klinge den Boden, ist ihre 
Höhe wie folgt zu justieren: 
- Am oberen Teil der Nabe befindet 
sich eine Schraube zum Einstellen der 
Schneidmesserhöhe. 
Mit einem Schraubendreher im 
Uhrzeigersinn drehen, bis die Klingen 
weit genug vom Wannenboden 
entfernt sind. Dreht man gegen den 
U h r z e i g e r s i n n ,   w e r d e n   d i e 
Schneidmesser wieder zum Boden hin 
verstellt. 

 

 

A                                B                            C 

Figura 4 
Abb. 4 

Figura 3 
Abb. 3 

Summary of Contents for Cmpact L3

Page 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Page 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Page 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Page 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Page 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Page 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Page 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Page 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Page 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Page 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Page 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Page 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Page 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Page 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Page 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Page 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Page 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Page 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Page 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Reviews: