background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Das müssen Sie beachten

Das Gerät darf nicht über einen Dampfgarer oder Dampfback-

ofen eingebaut werden.

Elektrischer Anschluss

Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig 

installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. 

Das Verlegen einer Steckdose darf nur vom Elektrofachmann 

unter Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften ausge-

führt werden. Die Absicherung muss mindestens 10 Ampere (L-

oder B-Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf 

dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen.
Die Anschlussleitung ist an der Geräterückseite eingerastet und 

kann von Hand entfernt werden.
Anschlussleitungen mit verschiedenen Steckertypen sind beim 

Kundendienst erhältlich.
Keine Mehrfachstecker, Steckerleisten und Verlängerungen 

benutzen. Bei Überlastung besteht Brandgefahr.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, 

muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit 

einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.

Einbaumöbel

Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand 

haben. Mindesteinbauhöhe 85 mm.
Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt 

werden.

Gerät im Oberschrank - Bild 1A
Gerät im Hochschrank - Bild 1B

Gerät einsetzen - Bild 2

Hinweis: 

Anschlussleitung nicht einklemmen oder knicken.

en

Ú

  Ins tallation  ins tructions

The  following must be noted

The appliance must not be installed above a  steamer or a 

combi-steam oven.

Electrical connection

The appliance is ready to be plugged in  and must only be 

connected to a protective contact socket that has been installed  

according to the regulations. Only a qualified electrician may 

install a socket and they must take the appropriate regulations 

into account when doing so. The fuse protection must be rated 

at 10 amperes minimum (L or B  circuit breakers). The mains 

voltage must correspond to the voltage specified on  the rating 

plate.
The connecting cable is fitted in place at the rear of the 

appliance  and can be removed by hand.
Connecting cables with different types of plugs are available  

from the after-sales service.
Do not use multiple plugs, power strips or extension leads. 

Overloading may result in a risk of fire.
If the plug is no longer accessible following installation, an all-

pin disconnecting device must be present on the installation 

side, with a contact gap of at least 3 mm.

Fitted units

The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the 

appliance. Minimum installation height 85 cm. Do not cover 

ventilation slots and air intake points.

Appliance in the wall unit - Fig. 1A
Appliance in the upper cabinet - Fig. 1B

Installing the oven - Fig. 2

Note: 

Do not trap or kink the mains lead.

fr

Þ

 Notic e  de m ontage

Consignes à respecter

L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un cuiseur à 

vapeur et d'un four combi-vapeur.

Raccordement électrique

L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé 

impérativement à une prise de courant de sécurité installée de 

manière réglementaire. La pose d'une prise doit uniquement 

être effectuée par un électricien en tenant compte des 

prescriptions applicables. La protection doit être d'au moins 

10 ampères (interrupteur automatique L ou B). La tension 

d'alimentation doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque 

signalétique.
Le câble de raccordement est encliqueté à l'arrière de l'appareil 

et peut être enlevé à la main.
Des câbles de raccordement avec différents types de fiche sont 

en vente auprès du service après-vente.
Ne pas utiliser de multiprises, ni de barrettes de connexion ou 

de rallonges électriques. Il y a risque d'incendie en cas de 

surcharge.
Si la prise n'est plus accessible après l'encastrement de 

l'appareil, il faut installer côté secteur un dispositif de coupure 

omnipolaire avec un écartement des contacts d'au moins 3 mm.

Meubles d'encastrement

Le meuble ne doit pas posséder une paroi derrière l'appareil. 

Hauteur minimum d'encastrement 85 cm. Ne pas couvrir les 

fentes d'aération et les orifices d'aspiration.

Appareil dans un meuble supérieur - fig. 1A
Appareil dans un meuble haut- fig. 1B

Encastrer l'appareil - fig. 2

Remarque : 

Ne pas pincer ou plier le câble d’alimentation.

it

â

 Istr uzioni per il m ontaggio

Procedere nel modo seguente

L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera o 

un forno a vapore.

Allacciamento elettrico

L'apparecchio è dotato di spina e può essere collegato 

solamente a una presa con messa a terra installata secondo le 

istruzioni. Lo spostamento di una presa può essere effettuato 

unicamente da un elettricista qualificato tenendo conto delle 

relative istruzioni. La protezione deve equivalere ad almeno 

10 Ampere (interruttore automatico di sicurezza L oppure B). La 

tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione 

indicato sulla targhetta.
Il cavo di alimentazione è posizionato sul lato posteriore 

dell'apparecchio e può essere tolto manualmente.
Presso il servizio clienti sono reperibili cavi di alimentazione con 

diversi tipi di spina.
Non è consentito l'utilizzo di prese multiple, prese a ciabatta o 

prolunghe. In condizioni di sovraccarico sussiste il pericolo di 

incendio.
Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, occorre 

predisporre un dispositivo di collegamento universale con una 

distanza di contatto dal lato di installazione di almeno 3 mm.

Mobili da incasso

L'armadio a muro non deve avere alcuna parete dietro 

l'apparecchio. Altezza minima di montaggio 85 cm. Non coprire 

le feritoie di ventilazione e le prese d'aria.

Apparecchio in un mobile superiore - Figura 1A
Apparecchio in un pensile - Figura 1B

Montaggio dell'apparecchio - Figura 2

Avvertenza: 

Prestare attenzione affinché il cavo di 

allacciamento non venga piegato né rimanga intrappolato.

nl

é

 Installatievoorsc hrift

Hierop dient u te letten

Het toestel mag niet worden ingebouwd boven een 

stoomapparaat of stoombakoven.

Elektrische aansluiting

Het apparaat is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard 

stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is 

geïnstalleerd. Het aanleggen van een contactdoos mag alleen 

door een erkend vakman, met inachtneming van de geldende 

voorschriften, worden uitgevoerd. De beveiliging dient minstens 

10 ampère (L- of B-automaat) te bedragen. De netspanning 

dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje 

is aangegeven.
De aansluitkabel is vergrendeld aan de achterkant van het 

toestel en kan met de hand worden verwijderd.
Bij de klantendienst zijn aansluitkabels met verschillende 

soorten stekkers verkrijgbaar .
Geen multistekkers, stopcontactdozen en verlengkabels 

gebruiken. Bij overbelasting bestaat het risico van brand.

Summary of Contents for BMP 225

Page 1: ...e â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje Ù Οδηγίες εγκατάστασης ô Montaj kılavuzu î Инструкция по монтажу ë Instrukcja montażu Ö Montážní návod ï Montážny návod ...

Page 2: ... PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ... ...

Page 4: ... ...

Page 5: ...ion d alimentation doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique Le câble de raccordement est encliqueté à l arrière de l appareil et peut être enlevé à la main Des câbles de raccordement avec différents types de fiche sont en vente auprès du service après vente Ne pas utiliser de multiprises ni de barrettes de connexion ou de rallonges électriques Il y a risque d incendie en cas ...

Page 6: ...eixar de ficar acessível após o encastramento tem de estar disponível um disjuntor omnipolar com uma distância de contactos de 3 mm no mínimo Móveis embutidos O armário para encastrar não pode ser fechado na parte traseira do aparelho Altura mínima para a instalação 85 cm Não cobrir as fendas de ventilação e os orifícios de entrada do ar Aparelho em armário de parede suspenso figura 1A Aparelho em...

Page 7: ...σω πλευρά της συσκευής και μπορεί να απομακρυνθεί με το χέρι Καλώδια σύνδεσης με διαφορετικούς τύπους ρευματοληπτών φις είναι διαθέσιμα στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Πολύπριζα πήχεις πριζών και μπαλαντέζες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν Σε περίπτωση υπερφόρτωσης υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς Εάν το φις μετά την τοποθέτηση δεν είναι πλέον προσιτό πρέπει από την πλευρά της εγκατάσταση...

Page 8: ...ťové zásuvky smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář při dodržení příslušných předpisů Zásuvka musí být jištěna minimálně na 10 A automat L nebo B Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku Připojovací kabel je nasazený na zadní straně spotřebiče a lze ho sejmout ručně Připojovací kabely s různými typy zástrček lze obdržet u zákaznického servisu Nepoužívejte vícenásobné zá...

Reviews: