background image

Fecha:

2017 - 09 - 11

FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar  ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.

ECUADOR

1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065
(51-1) 717 8744 / 715 3256

[email protected]
[email protected]
[email protected]

COLOMBIA

PERÚ

FV Responde

Centro de atención al usuario

Encuentre

Repuestos Legítimos FV 

la 

Garantía Total FV 

en:

www.fvandina.com

Encuentre

Repuestos Legítimos FV 

la 

Garantía Total FV 

en:

www.fvandina.com

NTE INEN 968

Sello de Calidad

Instituto Ecuatoriano de Normalización

NTE INEN 1571

Sello de Calidad

Sanitarios

Instituto Ecuatoriano de Normalización

Ref.:  

E266.02 DH CR

Ref.:  

E266.02 DH CR

E192.1

Ref.:  

E266.02 DH CR

E193.1

E192.1

E193.1

E192.1

E193.1

E191.1

5.  Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al 

piso con los tirafondos.

     Place the toilet over the drain again, level and secure it to the floor with screws.

7. 

Instale el herraje en el tanque. 

Conecte la acometida de agua a la válvula de 

ingreso del inodoro mediante una llave angular 

FV

 con manguera flexible, ref.: 

E266.02 DH CR

, (no incluida).

  Connect water supply to the toilet valve using a 

FV 

 angle bracket with flexible hose ref. 

E266.02 DH CR

, (not included).

8.  Coloque el asiento en el inodoro.

  Place the seat on the toilet.

6.  Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.

 

Seal the connection between the toilet and floor with a bead of silicone.

Nota:

 el exceso de ajuste de la tuerca 

B

 puede causar 

la ruptura de la válvula de ingreso 

A

.

Note: 

Over tightening screw 

B

, can cause rupture of the 

inlet valve 

A.

IM POR TAN TE:

 Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua 

verifique que la tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos 

de construcción.

IMPORTANT: 

Before connecting the fill valve to the water supply, check that every 

piece is clean and free of impurities and construction debris.

A

B

CARACTERÍSTICAS / 

CHARACTERISTICS 

-  Fabricado en porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo con normas internacio-

nales, garantizando así una durabilidad indefinida.

-  Diseño de una sola pieza con anillo cerrado.

-  Herraje de doble descarga, con botones en la tapa del tanque.

-  Upper dual flush chromed button.

- Made of vitreous sanitary ware, complying international standards, ensuring du-

rability.

- One piece design with closed ring

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO:

MAINTENANCE:

Los  sa ni ta rios 

FV

  son  fa bri ca dos  con  por ce la na  sa ni ta ria 

vi tri fi ca da, cum plien do nor mas in ter na cio na les, ga ran ti zan-

do así su lar ga vi da útil. Por las ca rac te rís ti cas pro pias de 

los  ma te ria les  uti li za dos  y  la  tec no lo gía  em plea da  en  su 

de sa rro llo,  se  lim pian  fá cil men te  evi tan do  el  de sa rro llo  de 

gér me nes  y  hon gos.

Rea li ce  la  lim pie za  uti li zan do  pro duc tos  lim pia do res  y 

de sin fec tan tes pa ra ba ños de mar cas re co no ci das. Ayú de-

se de una es pon ja o un pa ño hú me do. En lo po si ble evi te 

pro duc tos de lim pie za fuer te men te abra si vos. la por ce la na 

sa ni ta ria vi tri fi ca-da no per mi te ad he ren cias y las gra sas se 

eli mi nan  con  fa ci li dad.
La  por ce la na  sa ni ta ria  man tie ne  el  bri llo  pro pio  de  su 

es mal te  sin  ne ce si dad  de  pu li men tos.

FV

 products are made of vitreous sanitary ware, complying 

international standards and ensuring durability. The charac

-

teristics of the materials and the technology used to make 

the products help by preventing the development of germs 

and fungi.
Clean the product using cleaning agents and bathroom 

antiseptics. Use a sponge or damp cloth. If possible avoid 

highly abrasive cleaning products. Sanitary ware doesn´t 

allow adhesions and it can be easily washed. 
There is no need to polish sanitary ware because it will 

always maintain its shine.

Encuentre

Repuestos Legítimos FV 

la 

Garantía Total FV 

en:

www.fvandina.com

Encuentre

Repuestos Legítimos FV 

la 

Garantía Total FV 

en:

www.fvandina.com

NTE INEN 968

Sello de Calidad

Instituto Ecuatoriano de Normalización

NTE INEN 1571

Sello de Calidad

Sanitarios

Instituto Ecuatoriano de Normalización

Nota:

 No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. 

La 

Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero. 

Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre 

de impurezas y residuos de construcción.

Note: 

It is not advisable to use cement in the base of the toilet. 

The warranty doesn't 

cover toilets installed with cement. 

Before installing the tank, verify that the feeding  pipe is clean and free of sludge and 

construction residuals. 

Reviews: