background image

NL

VOORLICHT »FS-70 DRL« 

Technische gegevens en aanwijzingen 

u

 Hoofdlichtbron: 2 -hoogvermogen-LED  

(70 LUX/180 lm)

u

 Vermogen: 3 Watt

u

 Invoerspanning: 6V AC 

u

 Gekeurd en goedgekeurd volgens StVZO

u

 Met OFF-AUTO-schakelaar

u

 Het koplicht mag alleen onder wisselspan-

ning worden gebruikt.

u

 Met aansluitkabel voor naafdynamo

u

 Parkeerlicht via condensator

u

 Let op: Het opladen van de condensator 

duurt ongeveer 4 minuten.

u

 Als de fiets een dynamoachterlicht heeft, 

moet dit worden aangesloten op de klem-

men van de koplamp.

OPGELET   Als er een lichtgevende diode uitvalt, moet de volledige lampunit worden vervangen!
Let er voor iedere rit op dat de schijnwerper niet wordt bedekt.

Functies:

Montage:
Monteer de koplamp met de bijgeleverde beugel op de drie-

voudige klem van de fiets, zodat de lichtkegel ongeveer 10 m 

voor de fiets de weg raakt.

Voor schijnwerpers op de fiets gelden de volgende montag-

ehoogtes:  

min. hoogte: 400 mm  |  max. hoogte: 1200 mm
Let er bij het bevestigen van de lamp op dat de schroef alleen 

wordt vastgedraaid zodat de lamp zichzelf niet kan afstellen 

(d.w.z. het koppel dat nodig is voor de afstelling > 5 Nm).
De koplamp op de fiets moet zo worden afgesteld dat andere 

weggebruikers niet worden verblind door het licht.
Fietsen moeten worden uitgerust met ten minste één witte, 

naar voren gerichte retroreflector.

Schakelfuncties:
OFF
    De koplamp is uitgeschakeld
ON    De sensor maakt onderscheid tussen licht en donker. 

 

u

 BRIGHT (UV-licht) de hoofd-LED‘s lichten op in halve lichtsterkte 

 

u

 DARK de hoofd-LED‘s bereiken hun volle vermogen

Dynamokabel-

aansluiting 

FS-70 DRL 

AC 6V

3 W

Richting van de reis

OON/OFF-

schakelaar

Sensor

Afneembare 

reflector 

K 1712

    

+     

-

Summary of Contents for FS-70 DRL

Page 1: ...FS 70 DRL GB Manual for FS 70 DRL front light NL Gebruiksaanwijzing voor FS 70 DRL voorlicht F Mode d emploi pour FS 70 DRL Feu avant IT Istruzioni per l uso FS 70 DRL Luce anteriore ES Instrucciones de funcionamiento de la luz delantera FS 70 DRL ...

Page 2: ...r an der Gabelbrücke des Fahrrads so dass der Lichtkegel ca 10 m vor dem Fahrrad auf die Fahrbahn trifft Für Scheinwerfer am Fahrrad gelten folgende Anbauhöhen min Höhe 400mm max Höhe 1200mm Bei der Befestigung des Lichtes ist darauf zu achten dass die Schraube nur so fest angezogen wird dass sich das Licht nicht von selbst verstellen kann d h erforderliches Dreh moment zur Verstellung 5 Nm Die Ei...

Page 3: ... Mounting Mount the headlight with the enclosed bracket on the bicycles triple clamp in a way that the cone of light reach the road 10 m ahead of the bike The following mounting heights apply to headlamps on bicycles min height 400mm max height 1200mm When mounting the light make sure that the screws are only fixed so tightly that the position of the light can not be removed by itself i e torque r...

Page 4: ...beugel op de drie voudige klem van de fiets zodat de lichtkegel ongeveer 10 m voor de fiets de weg raakt Voor schijnwerpers op de fiets gelden de volgende montag ehoogtes min hoogte 400 mm max hoogte 1200 mm Let er bij het bevestigen van de lamp op dat de schroef alleen wordt vastgedraaid zodat de lamp zichzelf niet kan afstellen d w z het koppel dat nodig is voor de afstelling 5 Nm De koplamp op ...

Page 5: ...e avec le support fourni sur la triple pince de la bicyclette de manière à ce que le cône lumineux touche la route à environ 10 m devant la bicyclette Les hauteurs de montage suivantes s appliquent au phare de vélo Hauteur max 400 mm Hauteur max 1200 mm Lors de la fixation de la lumière assurez vous que la vis est uniquement serrée de manière à ce que la lumière ne puisse pas s ajuster d elle même...

Page 6: ...gio Montare il proiettore con la staffa in dotazione sul triplo morsetto della bicicletta in modo che il cono di luce colpisca la strada per circa 10 m davanti alla bicicletta Per i fanali su bicicletta valgono le seguenti altezze di montaggio alt min 400 mm altezza max 1200 mm Quando si fissa la luce assicurarsi che la vite sia serrata solo in modo che la luce non possa regolarsi da sola cioè cop...

Page 7: ...adera de la bicicleta de modo que el cono de luz golpee la carretera a unos 10 m delante de la bicicleta Para faros de bicicleta se aplicarán las siguientes altura de montaje altura mínima 400 mm altura máxima 1200 mm Al fijar la luz asegúrese de que el tornillo sólo esté apretado de manera que la luz no pueda ajustarse por sí misma es decir el par necesario para el ajuste 5 Nm El faro de la bicic...

Page 8: ...Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore Bugatti Straße 6 14 D 51149 Köln ...

Reviews: