6
COLLEGAMENTI IDRAULICI
ELECTRICAL DRAWINGS
Lo scarico deve essere collegato per mezzo di apposito sifone,
accertandosi che sia libero e la gomma non abbia impedimenti ed
eventuali ostruzioni.
The drain must be connected by means of a suitable siphon, ensuring
that it is free and the rubber has not impediments and obstructions.
S2 (mm) = Pressione ventilatore-fan pressure (mm c.a.) x 0.75
COLLEGAMENTI AERAULICI
I collegamenti dei canali vanno eseguiti tramite canalizzazioni circolari
con i medesimi diametri di quelli predisposti sulla macchina. Il
dimensionamento dei canali dovrà comunque essere effettuato in
funzione dell’impianto e della pressione utile dell’unità di recupero
calore. La macchina non è provvista di giunti antivibranti interni quindi
consigliamo predisporre tali giunti sull’attacco dei canali al fine di
evitare eventuali vibrazioni.
VERIFICA DELLA CORRENTE ASSORBITA
Alla velocità di regime, verificare che l’assorbimento di corrente sia
conforme ai limiti di targa espressi, nel caso di consumi anomali
spegnere il ventilatore e contattare il nostro ufficio assistenza.
AVVERTENZE:
•TUTTI I CABLAGGI E I COMPONENTI ELETTRICI IMPIEGATI
NELL’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE CONFORMI ALLE NORMATIVE IN
VIGORE
•LA LINEA DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA NEL RISPETTO
DELLE NORME VIGENTI
•I CABLAGGI DEVONO ESSERE ESEGUITI DA TECNICI ELETTRICISTI
QUALIFICATI
•L’ASSORBIMENTO DI CORRENTE DEVE ESSERE CONFORME A QUANTO
SPECIFICATO NEI DATI DI TARGA
FUNZIONAMENTO ED USO
Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che gli scarichi
siano liberi, che i circuiti aeraulici siano liberi e, se presenti, con
serrande opportunamente tarate.
AERAULIC CONNECTIONS
The duct connections should be made through circular ducts with the
same diameters as those provided on the machine. The technical sizing
of the ducts will still be carried out as function of the plant and of the
pressure of the heat recovery unit.
The machine is not equipped with anti-vibration joints internal joints on
the attack so we recommend preparing these ducts in order to avoid
any vibration.
VERIFICATION OF CURRENT CONSUMPTION
At full speed , check that the current consumption complies with the
limits of the plate expressed in the case of abnormal consumption turn
off the fan and contact our support department.
WARNINGS:
•ALL WIRING AND ELECTRICAL COMPONENTS USED FOR THE
INSTALLATION MUST COMPLY WITH THE REGULATIONS IN FORCE
•THE POWER LINE MUST BE MADE IN ACCORDANCE WITH THE
REGULATIONS IN FORCE
•WIRING MUST BE DONE BY QUALIFIED TECHNICIANS ELECTRICIANS
•THE CURRENT CONSUMPTION MUST COMPLY AS SET OUT IN THE
DATA PLATE
OPERATION AND USE
Before operating the machine, make sure that the discharges are free,
that the air duct systems is free and, if present, appropriately dampers
tuned.
MANUTENZIONE ORDINARIA
ROUTINE MAINTENANCE
Per consentire un corretto e costante rendimento della macchina e
quindi una maggiore durata nel tempo si consiglia di effettuare alcuni
semplici interventi di manutenzione ordinaria.
La periodicità degli interventi dipende dal luogo e dalla qualità dell’aria
che viene trattata dalla macchina.
STACCARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI ACCEDERE A
QUALSIASI ISPEZIONE ALL’INTERNO DELLA MACCHINA.
VENTILATORI:
Verificare ogni 500 ore (circa) di funzionamento la pulizia
della coclea e l’eventuale presenza di corpi estranei.
FILTRI:
Verificare ogni 20 gg (circa) la qualità del setto filtrante
estraendolo dalle proprie guide il filtro stesso. Trattandosi di filtri
rigenerabili (a seconda dello stato di pulizia del filtro), se le condizioni lo
permettono è possibile pulire il filtro dalle polveri con un semplice
getto d’aria soffiato in senso opposto al flusso o altrimenti bisognerà
procedere con la sostituzione del filtro esausto con altri nuovi con le
medesime dimensioni.
Consigliamo anche il periodico controllo e la pulizia del pacco alettato
di scambio sempre con un getto d’aria per rimuovere eventuali
impurità depositate o con l’aiuto di prodotti battericidi approvati dalle
autorità sanitarie.
To enable smooth and steady performance of the machine and then a
longer period of time it is advisable to carry out some simple routine
maintenance.
The frequency of interventions depends on the place and the quality of
the air that is treated by the machine.
DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE ACCESSING ANY INSPECTION
INSIDE THE MACHINE.
FANS:
Check every 500 hours (approximately) of the cleaning operation
of the fans and the presence of foreign bodies.
FILTERS:
Check every 20 days (approximately) the quality of the filter
media removing the filter from their guides. Being regenerable filters
(depending on the state of filter cleaning), if the conditions allow it is
possible to clean the dust from the filter with a simple jet of air blown
in the opposite direction to the air flow or otherwise be necessary to
proceed with the replacement of the filter exhausted with other new
ones with the same dimensions.
Also recommend the periodic inspection and cleaning of the heat
exchanger always with an air jet to remove any impurities or deposited
with the help of bactericidal products approved by health authorities.