background image

Diagnosi e risoluzione degli errori

Diagnosi e
risoluzione degli
errori

Corrente di saldatura assente

Interruttore di rete del generatore inserito, spie sul generatore accese, gas inerte
presente.

collegamento a massa errato.
eseguire il collegamento a massa in modo regolare.

cavo della corrente della torcia per saldatura interrotto.
sostituire la torcia per saldatura.

Causa:
Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

Anche premendo il tasto della torcia, questa non funziona

Interruttore di rete del generatore inserito, spie sul generatore accese.

FSC ("Fronius System Connector", attacco centrale) non in-
serito completamente.
inserire completamente l'FSC.

torcia per saldatura o cavo di comando della torcia difettosi.
sostituire la torcia per saldatura.

pacchetto tubi flessibili di collegamento non regolarmente col-
legato o difettoso.
collegare regolarmente il pacchetto tubi flessibili di collega-
mento;
sostituire il pacchetto tubi flessibili di collegamento difettoso.

generatore difettoso.
contattare il servizio di assistenza.

Causa:

Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

Causa:

Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

Gas inerte assente

Tutte le altre funzioni sono disponibili.

bombola del gas vuota.
sostituire la bombola del gas.

riduttore di pressione del gas difettoso.
sostituire il riduttore di pressione del gas.

tubo del gas smontato, piegato o danneggiato.
montare il tubo del gas, disporlo diritto. Sostituire il tubo del
gas difettoso.

torcia per saldatura difettosa.
sostituire la torcia per saldatura.

valvola magnetica del gas difettosa.
contattare il servizio di assistenza (per far sostituire la valvola
magnetica del gas).

Causa:
Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

Causa:
Risoluzione:

133

IT

Summary of Contents for MHP 250i G ML

Page 1: ...700i MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i 330i 400i 500i W ML MTB 700i W ML MHP 250i 400i 550i G ML MHP 500i 700i W ML 42 0410 2067 022 17012023 EN Operating Instructions ET Kasutusjuhend HR Upute za upotrebu HU Kezelési útmutató IT Istruzioni per l uso JA 操作手順 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ecting the welding torch to the wirefeeder 14 Connecting the welding torch to the power source and the cooling unit 15 Twisting the Multilock welding torch body 16 Changing the torch body on a Multilock welding torch 17 Care and maintenance 18 General 18 Recognising faulty wearing parts 18 Maintenance at every start up 18 Maintenance every time the wirespool basket type spool is changed 19 Trouble...

Page 4: ...om electric current due to defective system components and incor rect operation This can result in serious personal injury and damage to property All cables leads and hosepacks must always be securely connected undam aged and correctly insulated Only use adequately dimensioned cables leads and hosepacks WARNING Risk of coolant escaping This can result in serious personal injury and damage to prope...

Page 5: ...he above mentioned points All claims against the warranty are void General These MIG MAG welding torches are exceptionally robust and reliable The ergo nomic grip ball joint and optimal weight distribution combine to enable fatigue free working The welding torches are available as gas cooled and water cooled versions in different power categories and sizes so no weld seam is out of reach The weldi...

Page 6: ...Options Pistol grip OPT i T Handle SET for W6 44 0350 5298 Heat shield Heat shield 42 0405 0753 Potentiometer OPT i Userinterface Poti W6 4 001 796 6 ...

Page 7: ... trigger on the top 42 0405 0671 4 070 958 Z 43 0004 4062 Extrac tionFumeEx OPT i FumeEx Small 5m 44 0350 4078 OPT i FumeEx Medium 5m 44 0350 4077 OPT i FumeEx MTG400i US 45 44 0350 1536 Torch trigger ex tension Torch trigger extension 44 0350 5229 7 EN ...

Page 8: ... test during the run up se quence all LEDs light up briefly one after the other JobMaster func tion The JobMaster welding torch has the following functions The desired welding parameter on the power source can be selected using the arrow buttons The selected welding parameter can be changed using the but tons The display shows the current welding parameter and value Functions of the two stage torc...

Page 9: ...Welding starts NOTE An LED on welding torches with an optional torch trigger on the top will not work Special func tions Various special functions can be stored for the torch trigger and for function keys For details on the special functions see the operating instructions for the power source 9 EN ...

Page 10: ...Installation and commissioning MTG d MTW d Fitting wearing parts to the torch body 1 2 3 Screw on and tighten the gas nozzle as far as it will go 10 ...

Page 11: ...The torch body is in the 0 position when the dowel pin 1 on the hosep ack engages in the locating hole 2 in the torch body 2 3 Ensure that the union nut is tightened as far as it will go Note regarding the inner liner with gascooled welding torches NOTE Risk from incorrect inner liner insert This can result in poor weld properties If a gascooled welding torch is used with a plastic inner liner and...

Page 12: ...1 2 12 ...

Page 13: ...nner liner inside the torch hosepack NOTE Ensure that the hosepack is straight when fitting the inner liner otherwise the liner might not be inserted correctly 1 1 2 3 4 5 Steel inner liner Plastic inner liner 13 EN ...

Page 14: ...t be vis ible through the hole in the cap 7 Connecting the welding torch to the wirefeeder 3 4 8 5 7 6 9 10 1 Only if the optional coolant connections are fitted in the wirefeeder and when using a water cooled welding torch Always connect the coolant hoses according to their colour coding 14 ...

Page 15: ...he power source and the cooling unit 3 3 1 2 Only if the optional coolant connections are fitted in the cooling unit and when using a water cooled welding torch Always connect the coolant hoses according to their colour coding 3 15 EN ...

Page 16: ...Risk of burns from hot coolant and hot torch body This can result in severe scalds Before carrying out any work allow the coolant and torch body to cool to room temperature 25 C 77 F 1 2 3 4 Ensure that the union nut is tightened as far as it will go 16 ...

Page 17: ...h body Only remove the torch body with the gas nozzle pointing downwards CAUTION Risk from incorrect assembly of the welding torch This can result in serious damage to property Before fitting a torch body ensure that the interface between the torch body and the hosepack is clean and undamaged 1 2 The torch body is in the 0 position when the dowel pin 1 on the hosepack en gages in the locating hole...

Page 18: ...ects Avoid scoring and scratches on the contact tip Do not bend the torch body under any circumstances Recognising faulty wearing parts 1 2 3 4 5 1 Insulating parts Burned off outside edges notches 2 Nozzle fittings Burned off outside edges notches Heavily covered in welding spatter 3 Spatter guard Burned off outside edges notches 4 Contact tips Worn out oval wire entry and wire exit holes Heavily...

Page 19: ...led welding torches check all coolant connections for tightness no leaks check that the coolant can flow unhindered Maintenance every time the wirespool basket type spool is changed Clean wirefeeding hose with reduced compressed air Recommended replace the inner liner Clean the wearing parts before fitting the new inner liner 1 2 3 4 5 1 19 EN ...

Page 20: ...2 3 Fitting wearing parts For details on fitting the wearing parts refer to the section MTG d MTW d Fitting wearing parts to the torch body from page 10 20 ...

Page 21: ...ing torch or welding torch control line is faulty Replace welding torch Interconnecting hosepack faulty or not connected properly Connect interconnecting hosepack properly Replace faulty interconnecting hosepack Faulty power source Contact After Sales Service Cause Remedy Cause Remedy Cause Remedy Cause Remedy No shielding gas All other functions are OK Gas cylinder is empty Change the gas cylinde...

Page 22: ...nated by moisture air inadequate gas shield weld pool boiling draughts contaminants in the workpiece rust paint grease Optimise the welding conditions Welding spatter in the gas nozzle Remove welding spatter Turbulence caused by too high a rate of shielding gas flow Reduce shielding gas flow rate recommended shielding gas flow rate l min wire diameter mm x 10 e g 16 l min for 1 6 mm wire electrode...

Page 23: ...ollers or replace them by new ones Inner liner wrongly laid or kinked Replace inner liner The inner liner has been cut too short Replace the inner liner and cut the new inner liner to the correct length Wire electrode worn due to excessive contact pressure on the wirefeeder rollers Reduce contact pressure on the wirefeeder rollers Wire electrode contains impurities or is corroded Use high quality ...

Page 24: ...refeeder rollers Use correct wirefeeder rollers Wire electrode worn due to excessive contact pressure on the wirefeeder rollers Reduce contact pressure on the wirefeeder rollers Wire electrode contains impurities is corroded Use high quality wire electrode with no impurities Uncoated wire electrode Use wire electrode with suitable coating Wrong dimension of contact tip Use a contact tip of the cor...

Page 25: ...lace gas hose O ring on central connector has been cut or is faulty Replace O ring Moisture condensation in the gas line Dry gas line Gas flow is either too high or too low Correct gas flow Insufficient gas flow at start or end of welding Increase gas pre flow and gas post flow Rusty or poor quality wire electrode Use high quality wire electrode with no impurities For gas cooled welding torches ga...

Page 26: ...ooled welding torch MTG 250i 320i 400i 550i MTG 250i MTG 320i MTG 400i I ampere 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 400 60 ED 320 100 ED 260 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 m ft 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 ED Duty cycle MTG 550i I ampere 10 min 40 C C1 EN 439 30 ED 550 I ampere 10 min 40 C M...

Page 27: ... 1 2 1 6 0 047 0 063 m ft 3 35 4 35 11 14 ED Duty cycle Gas cooled torch body MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML I ampere 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 330 60 ED 270 100 ED 220 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 ED Duty cycle MTB 400i G ML MTB 550i G ML I ampere...

Page 28: ...0 26 pmin bar psi 3 bar 43 psi 3 bar 43 psi 3 bar 43 psi 3 bar 43 psi pmax bar psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi ED Duty cycle Lowest cooling power according to IEC 60974 2 Water cooled hosepack MHP 500i 700i W ML MHP 500i W ML MHP 700i W ML I ampere 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 500 100 ED 700 Ø mm in 0 8 1 6 0 032 0 063 1 0 1 6 0 039 0 063 m ft 3 35 4 35 5 85 11 14 19 3 ...

Page 29: ...C1 EN 439 100 ED 250 100 ED 330 100 ED 400 100 ED 500 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 04 7 0 8 1 6 0 032 0 06 3 0 8 1 6 0 032 0 06 3 1 0 1 6 0 039 0 06 3 Qmin l min gal min 1 0 26 1 0 26 1 0 26 1 0 26 ED Duty cycle MTB 700i W ML I ampere 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 700 Ø mm in 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l min gal min 1 0 26 ED Duty cycle 29 EN ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...eti ühendamine toiteallika ja jahutusseadmega 43 Mitme lukuga keevituspõleti põletipea korpuse keeramine 44 Mitme lukuga keevituspõleti põletipea korpuse vahetamine 45 Hooldus 46 Üldteave 46 Defektsete kuluosade tuvastamine 46 Seadme igakordsel kasutusel teostatavad hooldustööd 46 Iga kord traadipooli korv tüüpi traadipooli vahetamisel tehtavad hooldustööd 47 Rikete diagnoosimine rikete kõrvaldami...

Page 32: ...tõttu Tagajärjeks võivad olla rasked isiku ja varakahjud Kõik kaablid juhtmed ja voolikupaketid peavad olema alati tugevalt ühendatud kahjustusteta ja õigesti isoleeritud Kasutage ainult piisavate mõõtmetega kaableid juhtmeid ja voolikupakette HOIATUS Libisemisoht jahutusvedeliku väljumise tõttu Tagajärjeks võivad olla rasked isiku ja varakahjud Kui vesijahutusega keevituspõleti jahutusvedelikuvoo...

Page 33: ...ide eiramise tõttu tekkivate kahjude eest tootja ei vastuta ning garantii kaotab kehtivuse Üldteave MIG MAG keevituspõletid on eriti vastupidavad ja usaldusväärsed Ergonoomilise kujuga sang kuulliigend ja optimaalne raskuse jaotus võimaldavad teha tööd väsimatult Keevituspõletid on saadaval eri võimsuse ja suuruse ning gaasi või vesijahutusega Seeläbi saavutatakse mugav viis keevisõmbluste tegemis...

Page 34: ...Lisavarustus Püstolkäepide OPT i T Handle SET for W6 44 0350 5298 Kuumakaitsekilp Kuumakaitsekilp 42 0405 0753 Potentsiomeeter OPT i Userinterface Poti W6 4 001 796 34 ...

Page 35: ...nupp üleval 42 0405 0671 4 070 958 Z 43 0004 4062 ÄratõmmeFume Ex OPT i FumeEx Small 5m 44 0350 4078 OPT i FumeEx Medium 5m 44 0350 4077 OPT i FumeEx MTG400i US 45 44 0350 1536 Põletinupu pikendus Põletinupu pikendus 44 0350 5229 35 ET ...

Page 36: ...LED märgutuled punaselt Enesetest käivitumisel kõik LED märgutuled süttivad korraks üksteise järel JobMaster funktsioon JobMasteri keevituspõletil on alljärgnevad funktsioonid Noolenuppude abil valitakse toiteallikal soovitud parameeter Nuppude abil muudetakse val itud parameetrit Ekraanil kuvatakse hetkel kasu tusel olev parameeter ja väärtus Kaheastmelise põletinupu funktsioonid Põletinupu funkt...

Page 37: ... keevitamist saab alustada MÄRKUS Keevituspõletitel millel on ülal lisavarustuse põletinupp keevituspõletil olev LED märgutuli ei toimi Erifunktsioonid Põletinupule ja funktsiooninuppudele saab salvestada erinevaid erifunktsioone Erifunktsioonide üksikasjad leiate toiteallika kasutusjuhendist 37 ET ...

Page 38: ...Paigaldamine ja kasutuselevõtt MTG d MTW d kuluosade paigaldamine põletipea kor pusele 1 2 3 Keerake gaasidüüsi ühendus lõpuni kinni 38 ...

Page 39: ...eti ja voolikupaketi liides oleksid kahjustusteta ning puhtad Vesijahutusega keevituspõletite puhul võib tulenevalt keevituspõleti kon struktsioonist kattemutri kinnikeeramisel olla takistus suurem Keerake põletipea kattemutter alati lõpuni kinni 1 Kui voolikupaketi tüübel 1 haakub põletipea korpuse puurauku 2 on keevituspõleti 0 asendis 2 3 Veenduge et kattemutter oleks lõpuni kinni keeratud 39 E...

Page 40: ...i kasutatakse gaasijahutusega keevituspõleti korral terasest traat juhtsäsi asemel plastist traat juhtsäsi koos pronksist traadi juhikkomplekti vähenevad tehnilistes andmetes antud võimsusandmed 30 Gaasijahutusega keevituspõleti käitamiseks maksimaalsel võimsusel asend age traadi 40 mm 1 575 tolli juhikkomplekt 300 mm 11 81 tolli traadi juhikkomplektiga 1 2 40 ...

Page 41: ... paigaldamine põleti voo likupaketti MÄRKUS Traadi juhtkanali õigesti paigaldamiseks asetage voolikupakett traadi juhtkanali paigaldamise ajaks otse 1 1 2 3 4 5 Traadi terasest juhtkanal Traadi plastist juhtkanal 41 ET ...

Page 42: ...äha 7 Keevituspõleti ühendamine traadi etteand mismehhanis miga 3 4 8 5 7 6 9 10 1 Üksnes juhul kui traadi etteandmismehhanismi on sis seehitatud lisavarustusena saada olevad jahutusvedeliku kiirühendused ja vesijahutusega keevituspõletite puhul Ühendage jahutusvedeliku voo likud alati nende värvide järgi 42 ...

Page 43: ...hutussead mega 3 3 1 2 Üksnes juhul kui jahutusseadmesse on sisseehitatud lisavarustusena saada olevad jahutusvedeliku kiirühendused ja vesijahutusega keevit uspõletite puhul Ühendage jahutusvedeliku voolikud alati nende värvide kohaselt 3 43 ET ...

Page 44: ...mast jahutusvedelikust ja kuumast põletipea korpusest tingitud põletusoht Tagajärjeks võivad olla tõsised põletused Enne tööde alustamist laske jahutusvedelikul ja põletipeal jahtuda toatem peratuurile 25 C 77 F 1 2 3 4 Veenduge et kattemutter oleks lõpuni kinni keeratud 44 ...

Page 45: ...rpuses on alati jahutusvedeliku jääke Eemaldage põletipea kor pus üksnes juhul kui gaasidüüs on suunatud allapoole ETTEVAATUST Keevituspõleti valest paigaldamisest tingitud risk Tagajärjeks võivad olla rasked materiaalsed kahjud Enne põletipea paigaldamist veenduge et keevituspõleti ja voolikupaketi liides oleksid kahjustusteta ning puhtad 1 2 Kui voolikupaketi tüübel 1 haakub põletipea korpuse pu...

Page 46: ...e mingil juhul painutage põle tipea korpust Defektsete kulu osade tuvastam ine 1 2 3 4 5 1 Isoleeritud osad Põlenud välimised nurgad sälgud 2 Düüsi liitmikud Põlenud välimised nurgad sälgud Suur kogus külgekleepunud keevituspritsmeid 3 Pritsmekaitse Põlenud välimised nurgad sälgud 4 Kontaktdüüsid Traadi sisestamiseks ja väljastamiseks kasutatavad siledaks kulunud ovaalsed puuraugud Suur kogus külg...

Page 47: ...ida järgmist veenduge et kõik jahutusvedeliku kiirühendused oleksid tihendatud veenduge et oleks tagatud tingimustele vastav jahutusvedeliku tagas ivool Iga kord traadipooli korv tüüpi traadipooli va hetamisel te htavad hool dustööd Puhastage traadi etteandevoolikut desoksüdeeritud suruõhuga Soovitus Vahetage keevitustraadi juhttoru puhastage enne uue keevitus traadi juhttoru paigaldamist kuluosi ...

Page 48: ...2 3 Kuluosade paigaldamine Üksikasju kuluosade paigaldamise kohta vt jaotisest MTG d MTW d ku luosade paigaldamine põletipea korpusele alates lk 38 48 ...

Page 49: ...ja ühendusvoolikute pakett ei ole korrapäraselt ühendatud või on defektne ühendage ühendusvoolikute pakett korrapäraselt vahetage defektne ühendusvoolikute pakett välja toiteallikas on defektne teavitage hooldusteenindust Põhjus Kõrvaldamine Põhjus Kõrvaldamine Põhjus Kõrvaldamine Põhjus Kõrvaldamine Kaitsegaas puudub Kõik muud funktsioonid töötavad gaasiballoon on tühi vahetage gaasiballoon välja...

Page 50: ...keevisvann keeb tõmbetuul töödeldava reostus rooste lakk määrdeaine optimeerige keevitustingimusi gaasidüüsis on keevituspritsmed eemaldage keevituspritsmed liiga suurest kaitsegaasikogusest tingitud turbulentsid vähendage kaitsegaasikogust soovitus kaitsegaasikogus l min traadi läbimõõt mm x 10 nt 16 l min 1 6 mm traatelektroodi jaoks keevituspõleti asetseb töödeldavast detailist liiga kaugel lii...

Page 51: ... asetseb valesti või on kortsus vahetage traadi juhtkanal välja pärast traadi juhtkanali lõikamist on see jäänud liiga lühikeseks vahetage traadi juhtkanal välja ja lõigake seda nii et see oleks õige pikkusega traadi etteanderullile mõjuvast liiga suurest kontaktrõhust põhjustatud traatelektroodi kulumine vähendage traadi etteanderullile mõjuvat kontaktrõhku traatelektrood on reostunud või roostet...

Page 52: ...ike kasutusiga valed traadi etteanderullid kasutage õigeid traadi etteanderulle traadi etteanderullile mõjuvast liiga suurest kontaktrõhust põhjustatud traatelektroodi kulumine vähendage traadi etteanderullile mõjuvat kontaktrõhku traatelektrood on reostunud roostetanud kasutage kvaliteetset traatelektroodi mis ei ole reostunud kattekihita traatelektrood kasutage sobiva kattekihiga traatelektroodi...

Page 53: ...ektne vahetage O rõngas välja gaasivoolikus on niiskus kondensaat kuivatage gaasivoolikut gaasivool on liiga suur või väike korrigeerige gaasivoolu keevitamise alguses või lõpus ei ole piisavalt kaitsegaasi suurendage gaasi ettevoolu ja gaasi järelvoolu traatelektrood on roostetanud või halva kvaliteediga kasutage kvaliteetset traatelektroodi mis ei ole reostunud kehtib üksnes gaasjahutusega keevi...

Page 54: ...250i 320i 400i 550i MTG 250i MTG 320i MTG 400i I Ampère 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 400 60 ED 320 100 ED 260 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 m ft 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 ED sisselülitamise aeg TP MTG 550i I Ampère 10 min 40 C C1 EN 439 30 ED 550 I Ampère 10 min 40 C M21 EN 439 30...

Page 55: ...47 0 063 m ft 3 35 4 35 11 14 ED sisselülitamise aeg TP Gaasjahutusega seadme põle tipea korpus MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML I Ampère 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 330 60 ED 270 100 ED 220 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 ED sisselülitamise aeg TP MTB 40...

Page 56: ...a ruuttolli kohta 5 baari 72 naela ruut tolli kohta 5 baari 72 naela ruut tolli kohta 5 baari 72 naela ruut tolli kohta 5 baari 72 naela ruut tolli kohta ED sisselülitamise aeg TP Väikseim jahutusvõimsus standardi IEC 60974 2 kohaselt Vesijahutusega seadme voo likupakett MHP 500i 700i W ML MHP 500i W ML MHP 700i W ML I Ampère 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 500 100 ED 700 Ø mm in 0 8 1 6 0 032 0 ...

Page 57: ... EN 439 100 ED 250 100 ED 330 100 ED 400 100 ED 500 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l min gal min 1 0 26 1 0 26 1 0 26 1 0 26 ED sisselülitamise aeg TP MTB 700i W ML I Ampère 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 700 Ø mm in 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l min gal min 1 0 26 ED sisselülitamise aeg TP 57 ET ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...micanje žice 70 Gorionik za zavarivanje spojite na izvor struje i rashladni uređaj 71 Okretanje tijela gorionika Multilock gorionika za zavarivanje 72 Zamjena tijela gorionika Multilock gorionika za zavarivanje 73 Njega i održavanje 74 Općenito 74 Prepoznavanje oštećenih potrošnih dijelova 74 Održavanje pri svakom stavljanju u pogon 74 Održavanje tijekom svake zamjene koluta za žicu koluta u oblik...

Page 60: ...mogu biti teške ozljede i materijalna šteta Svi kabeli vodovi i paketi crijeva uvijek moraju biti čvrsto pričvršćeni neoštećeni i ispravno izolirani Upotrijebite samo kabele vodove i pakete crijeva dovoljnih dimenzija UPOZORENJE Opasnost od klizanja uslijed curenja rashladnog sredstva Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta Crijeva za rashladno sredstvo vodom hlađenog gorionika za z...

Page 61: ...đač nije odgovoran za štetu koja može nastati uslijed nepoštivanja gore navedenih točaka prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi Općenito Gorionici za zavarivanje za MIG MAG izuzetno su robusni i pouzdani Ergonomski oblikovana školjkasta ručka kuglični zglob i optimalna raspodjela težine omogućavaju jednostavan rad bez zamaranja Gorionici za zavarivanje dostupni su u raznim kategorijama snage te...

Page 62: ...Opcije Pištolj ručka OPT i T Handle SET for W6 44 0350 5298 Toplinski štit Toplinski štit 42 0405 0753 Potenciometar OPT i Userinterface Poti W6 4 001 796 62 ...

Page 63: ...nika gore 42 0405 0671 4 070 958 Z 43 0004 4062 Usisavan jeFumeEx OPT i FumeEx Small 5m 44 0350 4078 OPT i FumeEx Medium 5m 44 0350 4077 OPT i FumeEx MTG400i US 45 44 0350 1536 Produženje tipki gorionika Produženje tipki gorionika 44 0350 5229 63 HR ...

Page 64: ...pere u crvenoj boji Vlastiti test u sekvenci zaleta sve LED lampice redom će na kratko zasvijetliti Funkcija Job Master JobMaster gorionik za zavarivanje raspolaže sljedećim funkcijama S pomoću tipki sa strelicama odabire se željeni parametar na iz voru struje Tipkama odabrani se parametar mijenja Na zaslonu se prikazuju aktualni parametar i vrijednost Funkcije dvos tupanjske tipke gorionika Funkc...

Page 65: ...četak zavarivanja NAPOMENA Kod gorionika za zavarivanje s opcijskom tipkom gorionika na vrhu LED indikator na gorioniku za zavarivanje ne radi Posebne funkcije Za tipku gorionika i funkcijske tipke moguće je postaviti različite posebne funk cije Pojedinosti o posebnim funkcijama možete pronaći u uputama za upotrebu izvora struje 65 HR ...

Page 66: ...Instalacija i puštanje u pogon MTG d MTW d Montiranje po trošnih dijelova na tijelo gori onika 1 2 3 Mlaznicu za plin pritegnite do graničnika 66 ...

Page 67: ...ela gorionika i paketa crijeva neoštećeno i čisto Kod vodom hlađenog gorionika za zavarivanje prilikom zatezanja pokrivne matice može doći do većeg otpora zbog izvedbe gorionika za zavarivanje Pokrivnu maticu tijela gorionika uvijek zategnite do graničnika 1 Kada montažna igla 1 paketa crijeva uđe u montažnu rupu 2 tijela gori onika tijelo gorionika nalazi se u položaju od 0 2 3 Provjerite je li p...

Page 68: ...ka za zavarivanje umjesto čeličnog koluta za vođenje žice upotrebljava plastični kolut za vođenje žice s brončanim umetkom za vođenje žice vrijednosti kapaciteta navedene u tehničkim po dacima reducirajte za 30 Da biste plinom hlađeni gorionik za zavarivanje mogli upotrebljavati uz mak simalni kapacitet umetak za vođenje žice od 40 mm 1 575 in zamijenite umetkom za vođenje žice od 300 mm 11 81 in ...

Page 69: ...a gorionik za zav arivanje NAPOMENA Kako bi se kolut za vođenje žice mogao ispravno montirati paket crijeva pri montaži koluta za vođenje žice mora biti u ravnom položaju 1 1 2 3 4 5 Čelični kolut za vođenje žice Plastični kolut za vođenje žice 69 HR ...

Page 70: ...či 7 Gorionik za zav arivanje priključite na sustav za pomic anje žice 3 4 8 5 7 6 9 10 1 samo kada su kao opcija dos tupni priključci za rashladno sredstvo ugrađeni u sustav za pomicanje žice i kod vodom hlađenog gorionika za zav arivanje Crijeva za rashladno sredstvo priključite slijedeći oznake u boji na priključcima 70 ...

Page 71: ...ashladni uređaj 3 3 1 2 samo kada su kao opcija dostupni priključci za rashladno sredstvo ugrađeni u rashladni uređaj i kod vodom hlađenog gorionika za zavarivanje Crijeva za rashladno sredstvo priključite slijedeći oznake u boji na priključcima 3 71 HR ...

Page 72: ...peklina putem vrućeg rashladnog sredstva i vrućeg tijela gori onika Posljedica mogu biti teške opekline Prije početka radova ostavite da se rashladno sredstvo i tijelo gorionika oh lade na sobnu temperaturu 25 C 77 F 1 2 3 4 Provjerite je li pokrivna matica zategnuta do graničnika 72 ...

Page 73: ...aze ostaci rashladnog sredstva Tijelo gorionika demontirajte isključivo s mlaznicom za plin okrenutom prema dolje OPREZ Opasnost u slučaju neispravne montaže gorionika za zavarivanje Posljedica može biti teška materijalna šteta Prije montaže tijela gorionika provjerite je li spojno mjesto tijela gorionika i paketa crijeva neoštećeno i čisto 1 2 Kada montažna igla 1 paketa crijeva uđe u montažnu ru...

Page 74: ... Tijelo gorionika nemojte ni u kojem slučaju savijati Prepoznavanje oštećenih po trošnih dijelova 1 2 3 4 5 1 Izolirajući dijelovi izgorjeli vanjski rubovi urezi 2 Kontaktne provodnice izgorjeli vanjski rubovi urezi prekriveno velikom količinom prskotina od zavarivanja 3 Zaštita od prskotina izgorjeli vanjski rubovi urezi 4 Kontaktne cijevi izbrušeni ovalni otvori za ulaz i izlaz žice prekriveno v...

Page 75: ...duzmite sljedeće provjerite jesu li svi priključci za rashladno sredstvo nepropusni provjerite je li povratni tok rashladnog sredstva ispravan Održavanje tijekom svake zamjene koluta za žicu koluta u obliku košare Crijevo za dovod žice očistite reduciranim stlačenom zrakom Preporučene radnje zamijenite kolut za vođenje žice očistite potrošne dijelove prije ponovne ugradnje koluta za vođenje žice 1...

Page 76: ...2 3 Montaža potrošnih dijelova Pojedinosti o ugradnji potrošnih dijelova mogu se pronaći u odjeljku MTG d MTW d Montiranje potrošnih dijelova na tijelo gorionika od stranice 66 76 ...

Page 77: ...nje su oštećeni zamijenite gorionik za zavarivanje povezni paket crijeva nije ispravno priključen ili je oštećen ispravno priključite povezni paket crijeva zamijenite oštećeni povezni paket crijeva izvor struje je oštećen obavijestite službu za korisnike Uzrok Uklanjanje Uzrok Uklanjanje Uzrok Uklanjanje Uzrok Uklanjanje Nema zaštitnog plina sve ostale funkcije su dostupne boca za plin je prazna z...

Page 78: ...n je onečišćen vlaga zrak plinska zaštita je manjkava ključanje u posudi za taljenje propuštanje zraka onečišćenja u izratku rđa lak masnoća optimizirajte uvjete za zavarivanje prskotine od zavarivanja u mlaznici za plin uklonite prskotine od zavarivanja turbulencije zbog veće količine zaštitnog plina reducirajte količinu zaštitnog plina preporučene vrijednosti količina zaštitnog plina l min promj...

Page 79: ...e je blokiran ili savijen zamijenite kolut za vođenje žice nakon skraćivanja kolut za vođenje žice je prekratak zamijenite kolut za vođenje žice a novi kolut za vođenje žice skratite na odgovarajuću duljinu abrazija žičane elektrode zbog prevelikog kontaktnog pritiska na valjke za dovod reducirajte kontaktni pritisak na valjke za dovod žičana elektroda je onečišćena ili rđava upotrijebite visokokv...

Page 80: ...k Uklanjanje Kratki vijek trajanja kontaktne cijevi pogrešni valjci za dovod upotrijebite ispravne valjke za dovod abrazija žičane elektrode zbog prevelikog kontaktnog pritiska na valjke za dovod reducirajte kontaktni pritisak na valjke za dovod žičana elektroda je onečišćena rđava upotrijebite visokokvalitetnu žičanu elektrodu bez onečišćenja neobložena žičana elektroda upotrijebite žičanu elektr...

Page 81: ...u prerezan je ili oštećen zamijenite O prsten vlaga kondenzat u vodu za plin osušite vod za plin prejak ili preslab predtok plina ispravite predtok plina nedovoljna količina plina za početak ili kraj zavarivanja povećajte vrijeme predtoka plina i naknadni protok plina rđavost ili loša kvaliteta žičane elektrode upotrijebite visokokvalitetnu žičanu elektrodu bez onečišćenja odnosi se na plinom hlađ...

Page 82: ...k za zav arivanje MTG 250i 320i 400i 550i MTG 250i MTG 320i MTG 400i I amper A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 400 60 ED 320 100 ED 260 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 m ft 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 ED trajanje primjene MTG 550i I amper A 10 min 40 C C1 EN 439 30 ED 550 I amper A 10 mi...

Page 83: ... in 1 2 1 6 0 047 0 063 m ft 3 35 4 35 11 14 ED trajanje primjene Plinom hlađeno tijelo gorionika MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML I amper A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 330 60 ED 270 100 ED 220 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 ED trajanje primjene MTB 400i...

Page 84: ...26 pmin bar psi 3 bara 43 psi 3 bara 43 psi 3 bara 43 psi 3 bara 43 psi pmak s bar psi 5 bara 72 psi 5 bara 72 psi 5 bara 72 psi 5 bara 72 psi ED trajanje primjene minimalni kapacitet hlađenja u skladu s normom IEC 60974 2 Vodom hlađeni paket crijeva MHP 500i 700i W ML MHP 500i W ML MHP 700i W ML I amper A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 500 100 ED 700 Ø mm in 0 8 1 6 0 032 0 063 1 0 1 6 0 039 0 ...

Page 85: ...1 EN 439 100 ED 250 100 ED 330 100 ED 400 100 ED 500 Ø mm in 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l min gal min 1 0 26 1 0 26 1 0 26 1 0 26 ED trajanje primjene MTB 700i W ML I amper A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 700 Ø mm in 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l min gal min 1 0 26 ED trajanje primjene 85 HR ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...A hegesztőpisztoly csatlakoztatása a huzalelőtolóhoz 98 A hegesztőpisztoly csatlakoztatása az áramforrásra és a hűtőegységre 99 A Multilock hegesztőpisztoly pisztolytestének elforgatása 100 A Multilock hegesztőpisztoly pisztolytestének cseréje 101 Ápolás és karbantartás 102 Általános tudnivalók 102 Hibás kopó alkatrészek felismerése 102 Karbantartás minden üzembe helyezéskor 102 Karbantartás a huz...

Page 88: ...k és hibás működtetés következtében Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény Az összes kábelnek vezetéknek és tömlőkötegnek mindig jól rögzítettnek sértetlennek és jól szigeteltnek kell lennie Csak megfelelően méretezett kábeleket vezetékeket és tömlőkötegeket sza bad használni VESZÉLY Hűtőközeg kilépés miatti csúszásveszély Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következm...

Page 89: ...t keletkezett károkért a gyártó nem vállal felelősséget minden garancia megszűnik Általános tud nivalók A MIG MAG hegesztőpisztolyok különösen robusztusak és megbízhatóak Az er gonomikusan kialakított fogantyúhéj a golyós csukló és az optimális súlyelosztás fáradtságmentes munkavégzést tesz lehetővé A hegesztőpisztolyok különböző teljesítményosztályokban és méretekben gáz és vízhűtéses kivitelben ...

Page 90: ...Opciók Pisztolymarkolat OPT i T Handle SET for W6 44 0350 5298 Hővédő pajzs Hővédő pajzs 42 0405 0753 Potenciométer OPT i Userinterface Poti W6 4 001 796 90 ...

Page 91: ...zérlő gomb 42 0405 0671 4 070 958 Z 43 0004 4062 FumeExelszívó OPT i FumeEx Small 5m 44 0350 4078 OPT i FumeEx Medium 5m 44 0350 4077 OPT i FumeEx MTG400i US 45 44 0350 1536 Pisztolyvezérlő gomb meghosszabbítá s Pisztolyvezérlő gomb meghosszabbítás 44 0350 5229 91 HU ...

Page 92: ...san vil log Önteszt a felfutási szekvenciában Minden LED egymás után röviden felvillan JobMaster funkció A JobMaster intelligens hegesztőégő a következő funkciókkal rendelkezik A nyílgombokkal a kívánt paraméter választható ki az áram forráson A gombokkal a kívánt paraméter megváltoztatható A kijelző az aktuális paramétert és értéket jelzi ki A kétfokozatú pisztolyvezérlő gomb funkciói A pisztolyv...

Page 93: ...EGJEGYZÉS A választható pisztolyvezérlő gombbal ellátott hegesztőpisztolyoknál nem működik a hegesztőpisztolyon fent elhelyezkedő LED Különleges funkciók A pisztolyvezérlő gombhoz és a funkciógombokhoz különböző speciális funkciók tárolhatók A speciális funkciókkal kapcsolatos részleteket lásd az áramforrás kezelési útmutatójában 93 HU ...

Page 94: ...Szerelés és üzembe helyezés MTG d MTW d kopó alkatrészek felszerelése a hegesztőpisztoly testre 1 2 3 Húzza meg ütközésig a gázfúvókát 94 ...

Page 95: ...összekapcsolási helye sérülésmentes és tiszta legyen Vízhűtéses hegesztőpisztolyoknál a hegesztőpisztoly felépítése következtében fokozott ellenállás léphet fel a hollandi anya meghúzásakor A hegesztőpisztoly test hollandi anyáját mindig ütközésig húzza meg 1 Ha a tömlőköteg illesztőcsapja 1 be hatol a hegesztőpisztoly test illesztőfuratába 2 akkor a hegesztőpisztoly test 0 állásban van 2 3 Gondos...

Page 96: ...Ha gázhűtéses hegesztőpisztolyoknál acél huzalvezető bélés helyett bronz huzalvezető betétes műanyag huzalvezető bélést használnak akkor a műszaki adatoknál megadott teljesítmény adatok 30 kal csökkennek Gázhűtéses hegesztőpisztolyok maximális teljesítménnyel történő üzemeltetéséhez a 40 mm es 1 575 hüvelyk huzalvezető betétet 300 mm es 11 81 hüvelyk huzalvezető betétre kell cserélni 1 2 96 ...

Page 97: ...lés beszer elése a hegesztőpisztoly tömlőkötegébe MEGJEGYZÉS A huzalvezető bélés helyes beszereléséhez fektesse ki szereléskor egyenesen a tömlőköteget 1 1 2 3 4 5 Acél huzalvezető bélés Műanyag huzalvezető bélés 97 HU ...

Page 98: ...áróban lévő furaton keresztül 7 A hegesztőpisztoly csatlakoztatása a huza lelőtolóhoz 3 4 8 5 7 6 9 10 1 Csak akkor ha az opcionálisan kapható hűtőközeg csatlakozók be vannak építve a huza lelőtolóba és vízhűtéses hegesztőpisztoly esetén A hűtőközeg tömlőket mindig színjelölésüknek megfelelően kell csatlakoztatni 98 ...

Page 99: ...rásra és a hűtőegységre 3 3 1 2 Csak akkor ha az opcionálisan kapható hűtőközeg csatlakozók be vannak építve a hűtőegységbe és vízhűtéses hegesztőpisztoly esetén A hűtőközeg tömlőket mindig színjelölésüknek megfelelően kell csat lakoztatni 3 99 HU ...

Page 100: ...s a forró hegesztőpisztoly test égési sérülés veszélyét jelenti Súlyos forrázás lehet a következmény A munka kezdete előtt a hűtőközeget és a hegesztőpisztoly testet hagyja lehűlni szobahőmérsékletre 25 C 77 F 1 2 3 4 Gondoskodjon róla hogy a hollandi anya ütközésig meg legyen húzva 100 ...

Page 101: ...Csak akkor szerelje le a hegesztőpisztoly testet ha a gázfúvóka lefelé mutat VIGYÁZAT A hegesztőpisztoly helytelen szerelése miatti veszély Ennek komoly anyagi károk lehetnek a következményei A hegesztőpisztoly test szerelése előtt biztosítsa hogy a hegesztőpisztoly test és a tömlőköteg összekapcsolási helye sérülésmentes és tiszta legyen 1 2 Ha a tömlőköteg illesztőcsapja 1 behatol a hegesztőpisz...

Page 102: ...karcolásokat Semmiképpen ne hajlítsa meg a hegesztőpisztoly testet Hibás kopó alk atrészek felis merése 1 2 3 4 5 1 Szigetelő alkatrészek Megégett külső élek bevágások 2 Fúvókacsövek Megégett külső élek bevágások Hegesztési fröcskölés által erősen ellepve 3 Fröccsenés elleni védelem Megégett külső élek bevágások 4 Áramátadók Kicsiszolódott ovális huzalbelépő és huzalkilépő furatok Hegesztési fröcs...

Page 103: ...embe helyezéskor biztosítsa az összes hűtőközeg csatlakozó tömítettségét biztosítsa a szabályszerű hűtőközeg visszaáramlást Karbantartás a huzal kosártekercs minden cseréjekor csökkentett nyomású sűrített levegővel tisztítsa meg a huzaltovábbító tömlőt Ajánlott cserélje ki a huzalvezető bélést a huzalvezető bélés ismételt be szerelése előtt tisztítsa meg a kopóalkatrészeket 1 2 3 4 5 1 103 HU ...

Page 104: ...2 3 Kopóalkatrészek felszerelése A kopóalkatrészek felszereléséről szóló részt MTG d MTW d kopó alk atrészek felszerelése a hegesztőpisztoly testre fejezet az 94 oldaltól tartalmazza 104 ...

Page 105: ...ztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlő vezetéke Cserélje ki a hegesztőpisztolyt Az összekötő tömlőköteg nincs szabályszerűen csatlakoztatva vagy hibás Csatlakoztassa szabályszerűen az összekötő tömlőköteget Cserélje ki a hibás összekötő tömlőköteget Az áramforrás hibás Értesítse a szervizszolgálatot Ok Elhárítás Ok Elhárítás Ok Elhárítás Ok Elhárítás Nincs védőgáz Az összes többi funkció rendelkezé...

Page 106: ...ennyezett védőgáz nedvesség levegő nem megfelelő gáz árnyékolás a hegesztési fémfürdő forr huzat szennyeződések a munkadarabon rozsda lakk zsír Optimalizálja a hegesztési feltételeket Hegesztési fröcskölés a gázfúvókában Távolítsa el a hegesztési fröcskölést Turbulenciák a túl nagy védőgázmennyiség miatt Csökkentse a védőgáz mennyiségét javaslat védőgázmennyiség l min huzalátmérő mm x 10 például 1...

Page 107: ... ki az előtológörgőket A huzalvezető bélés eltömődött vagy törött Cserélje ki a huzalvezető bélést A huzalvezető bélés a méretre vágás után túl rövid Cserélje ki a huzalvezető bélést és vágja megfelelő méretűre az új huzalvezető bélést Huzalelektróda kopás az előtológörgők túl erős szorítónyomása következtében Csökkentse az előtológörgők szorítónyomását A huzalelektróda szennyezett vagy rozsdás Ha...

Page 108: ...lhárítás Rövid az áramátadó élettartama Helytelen előtológörgők Használjon megfelelő előtológörgőket Huzalelektróda kopás az előtológörgők túl erős szorítónyomása következtében Csökkentse az előtológörgők szorítónyomását A huzalelektróda szennyezett rozsdás Használjon kiváló minőségű szennyezetlen huzalelektródát Bevonat nélküli huzalelektróda Használjon megfelelő bevonatú huzalelektródát Helytele...

Page 109: ... gáztömlőt A központi csatlakozó O gyűrűje szétvágódott vagy hibás Cserélje ki az O gyűrűt Nedvesség kondenzvíz van a gázvezetékben Szárítsa ki a gázvezetéket A gázáramlás túl erős vagy túl gyenge Korrigálja a gázáramlást Nem megfelelő gázmennyiség a hegesztés kezdetén vagy végén Növelje a gáz előáramlást és a gáz utánáramlást A huzalelektróda rozsdás vagy rossz minőségű Használjon kiváló minőségű...

Page 110: ...A Gázhűtésű hegesztőpisztoly MTG 250i 320i 400i 550i MTG 250i MTG 320i MTG 400i I Amper 10 perc 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 400 60 ED 320 100 ED 260 Ø mm in 0 8 1 2 032 047 0 8 1 6 032 063 0 8 1 6 032 063 m ft 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 ED bekapcsolási időtartam MTG 550i I Amper 10 perc 40 C C1 EN 439 30 ED 550 I Amper 10 pe...

Page 111: ...047 063 m ft 3 35 4 35 11 14 ED bekapcsolási időtartam Gázhűtésű hegesztőpisztoly test MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML I Amper 10 perc 40 C M21 C1 EN 439 40 ED 250 60 ED 200 100 ED 170 40 ED 320 60 ED 260 100 ED 210 40 ED 330 60 ED 270 100 ED 220 Ø mm in 0 8 1 2 032 047 0 8 1 6 032 063 0 8 1 6 032 063 ED bekapcsolási időtartam MTB 400i G ML MTB 550i G ML...

Page 112: ... 43 psi 3 bar 43 psi 3 bar 43 psi pmax bar psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi ED bekapcsolási időtartam Minimális hűtési teljesítmény az IEC 60974 2 szabvány szerint Vízhűtésű tömlőköteg MHP 500i 700i W ML MHP 500i W ML MHP 700i W ML I Amper 10 perc 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 500 100 ED 700 Ø mm in 0 8 1 6 032 063 1 0 1 6 039 063 m ft 3 35 4 35 5 85 11 14 19 3 35 4 35 11 14 Pma...

Page 113: ...0 C M21 C1 EN 439 100 ED 250 100 ED 330 100 ED 400 100 ED 500 Ø mm in 0 8 1 2 032 047 0 8 1 6 032 063 0 8 1 6 032 063 1 0 1 6 039 063 Qmin l min gal perc 1 26 1 26 1 26 1 26 ED bekapcsolási időtartam MTB 700i W ML I Amper 10 perc 40 C M21 C1 EN 439 100 ED 700 Ø mm in 1 0 1 6 039 063 Qmin l min gal perc 1 26 ED bekapcsolási időtartam 113 HU ...

Page 114: ...114 ...

Page 115: ... saldatura al carrello traina filo 126 Collegamento della torcia per saldatura al generatore e al gruppo di raffreddamento 127 Rotazione del corpo torcia della torcia per saldatura Multilock 128 Sostituzione del corpo torcia della torcia per saldatura Multilock 129 Cura e manutenzione 130 In generale 130 Riconoscimento dei pezzi soggetti ad usura difettosi 130 Manutenzione a ogni messa in funzione...

Page 116: ...i lesioni personali e danni materiali Tutti i cavi i conduttori e i pacchetti tubi flessibili devono sempre essere sal damente collegati integri e correttamente isolati Utilizzare solo cavi conduttori e pacchetti tubi flessibili adeguatamente di mensionati PERICOLO Lo scivolamento dovuto alla fuoriuscita di refrigerante può causare gravi lesioni personali e danni materiali Quando vengono scollegat...

Page 117: ...corso alla garanzia per questo tipo di danni Informazioni generali Le torce per saldatura MIG MAG sono particolarmente robuste e affidabili L im pugnatura ergonomica un giunto sferico e una distribuzione ottimale del peso consentono di lavorare senza affaticarsi Le torce per saldatura sono disponibili in varie classi di potenza e dimensioni in versione raffreddata a gas e ad acqua consentendo così...

Page 118: ...pzioni Impugnatura a pistola OPT i T Handle SET for W6 44 0350 5298 Schermo di pro tezione dal calore Schermo di protezione dal calore 42 0405 0753 Potenziometro OPT i Userinterface Poti W6 4 001 796 118 ...

Page 119: ...o sulla parte superiore 42 0405 0671 4 070 958 Z 43 0004 4062 Unità di as pirazioneFumeE x OPT i FumeEx Small 5m 44 0350 4078 OPT i FumeEx Medium 5m 44 0350 4077 OPT i FumeEx MTG400i US 45 44 0350 1536 Estensione tasti della torcia Estensione tasti della torcia 44 0350 5229 119 IT ...

Page 120: ...eggiano con luce rossa Autotest durante la sequenza di avvio tutti i LED si accendono breve mente uno dopo l altro Funzione La torcia per saldatura JobMaster è dotata delle seguenti funzioni Selezione del parametro desider ato sul generatore utilizzando i tasti freccia Modifica del parametro selezionato utilizzando i tasti Visualizzazione del parametro e del valore correnti sul display Funzioni de...

Page 121: ...orce di saldatura con tasto della torcia opzionale posizionato sopra un eventuale LED presente sulla torcia per saldatura non funziona Funzioni speciali È possibile memorizzare diverse funzioni speciali per il tasto della torcia e per i tasti funzione Per informazioni dettagliate sulle funzioni speciali consultare le istruzioni per l uso del generatore 121 IT ...

Page 122: ...Installazione e messa in funzione MTG d MTW d Montaggio dei pezzi soggetti ad usura sul corpo della torcia 1 2 3 Serrare completamente l ugello del gas 122 ...

Page 123: ... sia integro e pulito Nelle torce per saldatura raffreddate ad acqua per via della loro struttura è possibile che si avverta una resistenza maggiore durante il serraggio del dado per raccordi Serrare sempre completamente il dado per raccordi del corpo della torcia 1 Quando la spina di registro 1 del pac chetto tubi flessibili si inserisce nel foro di riferimento 2 del corpo della torcia il corpo t...

Page 124: ...lle torce per saldatura raffreddate a gas si utilizzano guaine guidafilo in plastica dotate di inserto guidafilo in bronzo anziché guaine guidafilo in acci aio ridurre del 30 la potenza indicata nei dati tecnici Per poter azionare le torce per saldatura raffreddate a gas alla massima po tenza sostituire l inserto guidafilo da 40 mm 1 575 in con uno da 300 mm 11 81 in 1 2 124 ...

Page 125: ...ubi flessibili della torcia per saldatura AVVERTENZA Per poter montare correttamente la guaina guidafilo disporre il pacchetto tubi flessibili disteso mentre si monta la guaina guidafilo 1 1 2 3 4 5 Guaina guidafilo in acciaio Guaina guidafilo in plastica 125 IT ...

Page 126: ...ro della chiusura 7 Collegamento della torcia per saldatura al car rello traina filo 3 4 8 5 7 6 9 10 1 Solo se nel carrello traina filo sono installati gli attacchi del refrigerante opzionali e per la torcia per saldatura raffreddata ad acqua Collegare sempre i tubi del re frigerante in base al con trassegno colorato 126 ...

Page 127: ...gruppo di raf freddamento 3 3 1 2 Solo se nel gruppo di raffreddamento sono installati gli attacchi del refri gerante opzionali e per la torcia per saldatura raffreddata ad acqua Collegare sempre i tubi del refrigerante in base al contrassegno colorato 3 127 IT ...

Page 128: ...rigerante e il corpo della torcia surriscaldati possono causare ustioni anche gravi Prima di iniziare qualsiasi lavoro lasciare raffreddare il refrigerante e il corpo torcia a temperatura ambiente 25 C 77 F 1 2 3 4 Assicurarsi che il dado per raccordi sia serrato completamente 128 ...

Page 129: ...Smontare il corpo della torcia solo con l ugello del gas rivolto verso il basso PRUDENZA Il montaggio errato della torcia per saldatura può causare gravi danni materiali Prima di montare un corpo della torcia assicurarsi che il punto di collega mento del corpo della torcia e del pacchetto tubi flessibili sia integro e pulito 1 2 Quando la spina di registro 1 del pacchetto tubi flessibili si inseri...

Page 130: ... nessun caso il corpo torcia Riconoscimento dei pezzi sog getti ad usura difettosi 1 2 3 4 5 1 Elementi isolanti spigoli esterni bruciati intaccature 2 supporti degli ugelli spigoli esterni bruciati intaccature incollatura a causa degli spruzzi di saldatura 3 Protezione antispruzzo spigoli esterni bruciati intaccature 4 Tubi di contatto fori di ingresso e di uscita del filo ovalizzati incollatura ...

Page 131: ...icurarsi che tutti gli attacchi del refrigerante siano a tenuta stagna assicurarsi che il flusso di ritorno del refrigerante sia regolare Manutenzione ad ogni sostituzione della bobina filo bobina intrecci ata Pulire il tubo di alimentazione filo con aria compressa ridotta Consigliato sostituire la guaina guidafilo pulire i pezzi soggetti a usura prima di installare di nuovo la guaina guidafilo 1 ...

Page 132: ...ntaggio dei pezzi soggetti ad usura Per i dettagli sul montaggio dei pezzi soggetti a usura consultare il para grafo MTG d MTW d Montaggio dei pezzi soggetti ad usura sul corpo della torcia da pagina 122 132 ...

Page 133: ... tubi flessibili di collegamento non regolarmente col legato o difettoso collegare regolarmente il pacchetto tubi flessibili di collega mento sostituire il pacchetto tubi flessibili di collegamento difettoso generatore difettoso contattare il servizio di assistenza Causa Risoluzione Causa Risoluzione Causa Risoluzione Causa Risoluzione Gas inerte assente Tutte le altre funzioni sono disponibili bo...

Page 134: ...dità aria protezione con gas carente il bagno di fusione cuoce aria di trazione impurità sul pezzo da lavorare rug gine vernice grasso ottimizzare le condizioni di saldatura spruzzi di saldatura nell ugello del gas rimuovere gli spruzzi di saldatura turbolenze causate da un eccessiva quantità di gas inerte ridurre la quantità di gas inerte si consiglia la seguente pro porzione quantità di gas iner...

Page 135: ... avanzamento guaina guidafilo spostata o piegata sostituire la guaina guidafilo guaina guidafilo troppo corta dopo il taglio a misura sostituire la guaina guidafilo e accorciare la guaina guidafilo nuova alla lunghezza corretta abrasione dell elettrodo a filo causata da una pressione d ader enza eccessiva sui rulli d avanzamento ridurre la pressione d aderenza sui rulli d avanzamento elettrodo a f...

Page 136: ...amento errati utilizzare i rulli d avanzamento corretti abrasione dell elettrodo a filo causata da una pressione d ader enza eccessiva sui rulli d avanzamento ridurre la pressione d aderenza sui rulli d avanzamento elettrodo a filo sporco arrugginito utilizzare elettrodi a filo di qualità superiore e privi di impurità elettrodo a filo non isolato utilizzare un elettrodo a filo con isolamento adegu...

Page 137: ...l attacco centrale danneggiata o difet tosa sostituire la guarnizione circolare umidità condensa nel tubo del gas asciugare il tubo del gas flusso del gas eccessivo o insufficiente correggere il flusso del gas portata del gas insufficiente all inizio o al termine della saldatura aumentare la preapertura del gas e il ritardo di chiusura del gas elettrodo a filo arrugginito o di scarsa qualità utili...

Page 138: ...60974 7 10 Cl A Torcia per saldatura raf freddata a gas MTG 250i 320i 400i 550i MTG 250i MTG 320i MTG 400i I A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 TA 250 60 TA 200 100 TA 170 40 TA 320 60 TA 260 100 TA 210 40 TA 400 60 TA 320 100 TA 260 Ø mm in 0 8 1 2 032 047 0 8 1 6 032 063 0 8 1 6 032 063 m ft 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 TA tempo di accensione MTG 550i I A 10 min 40 C C1 EN 439 30 TA 550...

Page 139: ... in 1 2 1 6 047 063 m ft 3 35 4 35 11 14 TA tempo di accensione Corpo della tor cia raffreddato a gas MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML I A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 40 TA 250 60 TA 200 100 TA 170 40 TA 320 60 TA 260 100 TA 210 40 TA 330 60 TA 270 100 TA 220 Ø mm in 0 8 1 2 032 047 0 8 1 6 032 063 0 8 1 6 032 063 TA tempo di accensione MTB 400i G ML MTB 55...

Page 140: ...gerante minima secondo la norma IEC 60974 2 Pacchetto tubi flessibili raffred dato ad acqua MHP 500i 700i W ML MHP 500i W ML MHP 700i W ML I A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 TA 500 100 TA 700 Ø mm in 0 8 1 6 032 063 1 0 1 6 039 063 m ft 3 35 4 35 5 85 11 14 19 3 35 4 35 11 14 Pmax W 1400 1700 2000 W 1800 2200 W Qmin l min gal min 1 26 1 26 pmin bar psi 3 bar 43 psi 3 bar 43 psi pmax bar psi 5 bar 7...

Page 141: ... ML MTB 400i W ML MTB 500i W ML Qmin l min gal min 1 26 1 26 1 26 1 26 TA tempo di accensione MTB 700i W ML I A 10 min 40 C M21 C1 EN 439 100 TA 700 Ø mm in 1 0 1 6 039 063 Qmin l min gal min 1 26 TA tempo di accensione 141 IT ...

Page 142: ...142 ...

Page 143: ...トーチホースパックに取り付ける 153 溶接トーチのワイヤ送給装置への接続 154 溶接電源および冷却ユニットへの溶接トーチの接続 155 マルチロック溶接トーチ本体のツイスト 156 マルチロック溶接トーチのトーチ本体の交換 157 手入れと整備 158 一般事項 158 欠陥のある磨耗部品の識別 158 毎回の起動時の整備 158 溶接ワイヤー巻き バスケット型スプールの交換時のメンテナンス 159 トラブルシューティング 161 トラブルシューティング 161 技術データ 166 一般事項 166 ガス冷却式溶接トーチ MTG 250i 320i 400i 550i 166 ガス冷却式ホースパック MHP 250i 400i 550i G ML 167 ガス冷却式トーチ本体 MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML 167 水冷式溶接トーチ MTW 250i...

Page 144: ...置とコンポーネントのスイッチが再度オンにならないように固 定してください 警告 欠陥のあるシステム部品および誤操作による電流の危険 人身傷害または製品に深刻なダメージが発生する可能性があります すべてのケーブル リード ホースパックは常にしっかりと接続され 損傷がな く 適切に絶縁されている必要があります 適切な寸法のケーブル リード ホースパックのみを使用してください 警告 冷却液漏れのリスク 人身傷害または製品に深刻なダメージが発生する可能性があります 溶接トーチを冷却ユニットまたはその他のシステム部品から取り外す場合 トーチ に付着しているプラスチックシールで必ず冷却ホースをシールしてください 警告 高温のシステム部品および または装置の危険性 これは重度のやけどを負う可能性があります 作業開始前に すべての高温のシステム部品および または装置 例えば 冷却液 水冷システム部品 ワイ...

Page 145: ...を順守しなかったために発生するいかなる損害についても一切 責任を負いません 保証に対するすべてのクレームは無効となります 一般事項 MIG MAG 溶接トーチは 卓越した堅牢性と信頼性を実現しています 人間工学に基づ いたグリップ ボールジョイント 適切な重量配分を組み合わせることにより 疲れる ことなく作業を行うことができます 溶接トーチは様々な電源カテゴリやサイズのガス 冷却式にも水冷式のバージョンで利用でき 対応できない溶接シームはありません 溶 接トーチを適合して 様々なタスクに対処できるようになっており 手動の一連の製作 や一回限りの製作だけでなく ワークショップセクターにも最適です 使用目的 MIG MAG 手動溶接トーチは 手動アプリケーションでの MIG MAG 溶接のみを目的とし ています その他の用途は 意図した目的に適合しない とみなされます このような不適切な 使用...

Page 146: ...オプション ピストルグリップ OPT i T Handle SET for W6 44 0350 5298 熱シールド 熱シールド 42 0405 0753 電位差計 OPT i Userinterface Poti W6 4 001 796 146 ...

Page 147: ...追加のトーチトリガ 42 0405 0671 4 070 958 Z 43 0004 4062 抽出 FumeEx OPT i FumeEx Small 5m 44 0350 4078 OPT i FumeEx Medium 5m 44 0350 4077 OPT i FumeEx MTG400i US 45 44 0350 1536 トーチトリガエク ステンション トーチトリガエクステンション 44 0350 5229 147 JA ...

Page 148: ...ムエラーの場合 すべての LED が赤になります データ通信エラーの場合 すべて の LED が赤でフラッシュしま す 起動シーケンスのセルフテスト すべての LED が短時間連続して 点灯します JobMaster 機能 JobMaster 溶接トーチには 以下の機能 があります 希望するパラメータを溶接電源の矢印 キーを使って選択します キーを使って選択したパラメータ を変更します ディスプレイには 現在のパラメータ および値が表示されます トーチトリガ 2 段 階機能 切り替え位置 1 のトーチトリガ機能 ト ーチトリガが半分経過 LED が点灯します 148 ...

Page 149: ...切り替え位置 2 のトーチトリガ機能 ト ーチトリガが完全に経過 LED が消灯します 溶接開始 注記 オプションのトーチトリガが上部に付いた溶接トーチの LED は機能しません 特別機能 様々な特別機能をトーチトリガやファンクションキーに設定できます 特別な機能の詳細については 溶接電源の操作手順を参照してください 149 JA ...

Page 150: ...取り付けと起動 MTG d MTW d 磨耗部品のトーチ 本体への取り付け 1 2 3 ガスノズルを可能な限りねじって 締め付けます 150 ...

Page 151: ...溶接トーチが損傷する危険があります トーチ本体を装着する前に トーチ本体とホースパックのインターフェースが 清潔 で損傷がないことを確認します 水冷式溶接トーチでは 溶接トーチの構造から ユニオンナットを締め付けると抵 抗が増加する場合があります トーチ本体のユニオンナットは 必ず最後までしっかりと締め付けます 1 ホースパックのダウエルピン 1 がトーチ 本体の位置決め穴 2 に噛み合うとき ト ーチ本体の位置は 0 です 2 3 ユニオンナットを最後までしっかりと締め付けます 151 JA ...

Page 152: ...イナーの挿入によるリスク これにより 溶接特性が低下する可能性があります 鋼製インナーライナーではなくプラスチック製インナーライナーや銅製インナーラ イナーインサートを使用してガス冷却式溶接トーチを使用すると 技術データで指 定されている性能データから性能が 30 減少します ガス冷却式溶接トーチを最大出力で操作するには 40 mm 1 575 インチ インナー ライナーインサートを 300 mm 11 81 インチ インナーライナーインサートに交換 してください 1 2 152 ...

Page 153: ...インナーライナー をトーチホースパ ックに取り付ける 注記 インナーライナーを取り付けるときは ホースパックがまっすぐであることを確認して ください まっすぐになっていないと ライナーが正しく挿入されない可能性がありま す 1 1 2 3 4 5 スチール製インナーライナー プラスチック製インナーライナー 153 JA ...

Page 154: ... 6 インナーライナーの締め付けリン グを可能な限り締め付けます イ ンナーライナーはキャップの穴か ら必ず確認できるようにします 7 溶接トーチのワイ ヤ送給装置への接 続 3 4 8 5 7 6 9 10 1 オプションの冷却液接続ソケット がワイヤ送給装置に取り付けられ ていて 水冷溶接トーチを使用し ている場合のみ 冷却液ホースは それぞれのカラ ーコードに従って接続してくださ い 154 ...

Page 155: ...溶接電源および冷 却ユニットへの溶 接トーチの接続 3 3 1 2 オプションの冷却液接続ソケットが冷却装置に取り付けられていて 水冷溶接ト ーチを使用している場合のみ 冷却液ホースは それぞれのカラーコードに従って接続してください 3 155 JA ...

Page 156: ...マルチロック溶接 トーチ本体のツイ スト 注意 高温になった冷却液やトーチ本体によるやけどのリスク 重度の火傷を負う恐れがあります 作業を開始する前に 冷却液とトーチ本体を室温まで冷ましてください 25 C 77 F 1 2 3 4 ユニオンナットを最後までしっかりと締め付けます 156 ...

Page 157: ...に 冷却液とトーチ本体を室温まで冷ましてください 25 C 77 F 冷却液は多少トーチ本体に残存します トーチ本体は 必ずガスノズルを下方向に 向けた状態で取り外します 注意 誤った溶接トーチの組み立てによるリスク 重大な物的損害が発生する可能性があります トーチ本体を装着する前に トーチ本体とホースパックのインターフェースが 清潔 で損傷がないことを確認します 1 2 ホースパックのダウエルピン 1 がトーチ本体の位置決め穴 2 に噛み合うとき トーチ 本体の位置は 0 です 3 4 ユニオンナットを最後までしっかりと締め付けます 157 JA ...

Page 158: ...を与える可能性が あります 溶接トーチを硬い物にぶつけないでく ださい コンタクトチップには引っかき傷が付 かないようにしてください いかなる状況でもトーチ本体を曲げな いようにしてください 欠陥のある磨耗部 品の識別 1 2 3 4 5 1 絶縁部品 焼け焦げた外側エッジ ノッチ 2 ノズル取り付け 焼け焦げた外側エッジ ノッチ 溶接スパッタの過剰塗布 3 スパッタガード 焼け焦げた外側エッジ ノッチ 4 接触チップ 摩耗した 楕円 ワイヤ入口およびワイヤ出口穴 溶接スパッタの過剰塗布 コンタクトチップ先端の溶込み 5 ガスノズル 溶接スパッタの過剰塗布 焼け焦げた外側エッジ ノッチ 毎回の起動時の整 備 磨耗部品の点検 欠陥のある磨耗部品を交換します 溶接スパッタをガスノズルから取り外します 158 ...

Page 159: ...損傷を確認し 損傷のある部品を交 換します 水冷式溶接トーチを使用する場合の試運転時に行うこと すべての冷却液接続ソケットの締め付けを確認します 漏れがないこと 冷却液の流れが妨害されていないことを確認します 溶接ワイヤー巻き バスケット型スプ ールの交換時のメ ンテナンス 還元圧縮空気で給線ホースを掃除します 推奨 インナーライナーを交換します 新しいインナーライナーを装着するまえに 磨耗部品を掃除します 1 2 3 4 5 1 2 159 JA ...

Page 160: ...3 磨耗部品の装着 磨耗部品の装着については 150 ページの MTG d MTW d 磨耗部品のトー チ本体への取り付け のセクションを参照してください 160 ...

Page 161: ...SC をしっかりと押し込みます 溶接トーチもしくは溶接トーチ制御ケーブルに故障があります 溶接トーチを交換します 連結ホースパックに不具合があるか 適切に接続されていません 連結ホースを適切に接続します 問題のある連結ホースを交換します 問題のある溶接電源 アフターサービスにお問い合わせください 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 保護ガスが使用できません その他すべての機能は使用できます ガスシリンダーが空です ガスシリンダーを交換してください ガス圧力調整器が故障しています ガス圧力調整器を交換します ガスホースがねじれているか 破損しているか 接続されていません ガスホースを取り付け まっすぐにします 不具合のあるガスホースは交 換します 溶接トーチが故障しています 溶接トーチを交換してください ガス電磁弁が故障しています サービスチームに連絡してください サービスチーム...

Page 162: ...の溶接性を確認します 保護ガスが このワイヤー合金に適していません 正しい保護ガスを使用してください 好ましくない溶接条件 保護ガスが汚染している 湿気や空気などで 不適切なガスシールド 溶接プールの 沸騰 通風 加工対象物に含 まれる汚染物質 さび 塗料 油 溶接条件を最適化します ガスノズルの溶接スパッタ 溶接スパッタを取り除きます 保護ガスの流量率が高すぎ乱流が発生しました 保護ガスの流量率を下げます 推奨 保護ガス流量率 l 分 ワイヤー直径 mm x 10 例 1 6 mm のワイヤー電極の場合は 16 l 分 溶接トーチトーチと加工対象物の距離が大きすぎます 溶接トーチトーチと加工対象物の距離を縮小します 約 10 15 mm 0 39 0 59 インチ 溶接トーチの傾斜角が大きすぎます 溶接トーチの傾斜角を小さくします ワイヤー送給装置の部品がワイヤー電極 ワイヤー電極の素材...

Page 163: ...ます 接触圧力を最適化してください 駆動ローラが汚れているか または損傷しています 駆動ローラを掃除するか 新しいものと交換してください インナーライナーが誤って配置されているか またはもつれています インナーライナーを交換してください インナーライナーが短く切断されています インナーライナーを交換し 新しいライナーを正しい長さに切断してくだ さい 駆動ローラの課長な接触圧力のため ワイヤ電極が摩耗しています 駆動ローラの接触圧力を低下してください 駆動ローラに不純物が含まれているか または腐食しています 不純物のない高品質なワイヤー電極を使用します スチール製インナーライナの場合 コーティングのないインナーライナー の使用 コーティングされたインナーライナーを使用してください 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因...

Page 164: ...策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 コンタクトチップの使用期間が短い 誤った駆動ローラの使用 適切な駆動ローラを使用してください 駆動ローラの過剰な接触圧力のため ワイヤ電極が摩耗している 駆動ローラの接触圧力を下げます ワイヤ電極に不純物が含まれているか または腐食している 不純物のない高品質なワイヤ電極を使用します ワイヤ電極がコーティングされていない ワイヤ電極を適切なコーティングで使用します コンタクトチップの寸法が誤っている 正しい寸法のコンタクトチップを使用してください 溶接トーチの使用率が超過している 使用率を短縮するか より強力な溶接トーチを使用します コンタクトチップが過熱している コンタクトチップが緩すぎるため 熱 散逸がない コンタクトチップを締め付けます 注記 CrNi を使用すると コンタクトチップは CrNi ワイヤ電極の表面の性質上 重度の摩 ...

Page 165: ...パッタを取り除きます ガスホースまたはホースの穴が適切に接続されていません ガスホースを交換します 中心コネクタの O リングが割れているか 故障しています O リングを交換します ガスラインにおける湿気 結露 ガスラインを乾燥させます ガス流量が高すぎるか または低すぎます ガスの流れを修正します 溶接開始または終了時のガス流量が不十分 ガスプリフローとポストフローを上昇させます ワイヤー電極がさびているか または劣化しています 不純物のない高品質なワイヤー電極を使用します ガス冷却式溶接トーチの場合 ガスが非絶縁のインナーラインから漏れて います ガス冷却溶接トーチでは絶縁されたインナーライナーを使用してください 離型剤の使いすぎです 余分な離型剤を取り除き 離型剤を少なめに適用します 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因 対策 原因...

Page 166: ...21 C1 EN 439 40 使用率 250 60 使用率 200 100 使用率 170 40 使用率 320 60 使用率 260 100 使用率 210 40 使用率 400 60 使用率 320 100 使用率 260 Ø mm イン チ 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 m ft 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 3 5 4 5 12 15 D C 使用率 MTG 550i I アンペア 10 分 40 C C1 EN 439 30 使用率 550 I アンペア 10 分 40 C M21 EN 439 30 使用率 520 I アンペア 10 分 40 C M21 C1 EN 439 60 使用率 420 100 使用率 360 Ø mm イ ンチ 1 2 1 6 0 ...

Page 167: ...イン チ 1 2 1 6 0 047 0 063 m ft 3 35 4 35 11 14 D C 使用率 ガス冷却式トーチ 本体 MTB 250i 320i 330i 400i 550i G ML MTB 250i G ML MTB 320i G ML MTB 330i G ML I アンペア 10 分 40 C M21 C1 EN 439 40 使用率 250 60 使用率 200 100 使用率 170 40 使用率 320 60 使用率 260 100 使用率 210 40 使用率 330 60 使用率 270 100 使用率 220 Ø mm イン チ 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 D C 使用率 MTB 400i G ML MTB 550i G ML I アンペア 10 分 40 C C1...

Page 168: ...si pmax bar psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi 5 bar 72 psi D C 使用率 IEC 60974 2 に基づいた最も低い冷却能 水冷式ホースパッ ク MHP 500i 700i W ML MHP 500i W ML MHP 700i W ML I アンペア 10 分 40 C M21 C1 EN 439 100 使用率 500 100 使用率 700 Ø mm イン チ 0 8 1 6 0 032 0 063 1 0 1 6 0 039 0 063 m ft 3 35 4 35 5 85 11 14 19 3 35 4 35 11 14 Pmax W 1400 1700 2000 W 1800 2200 W Qmin l 分 gal 分 1 0 26 1 0 26 pmin bar psi 3 bar 43 psi ...

Page 169: ...m イ ンチ 0 8 1 2 0 032 0 047 0 8 1 6 0 032 0 063 0 8 1 6 0 032 0 063 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l 分 gal 分 1 0 26 1 0 26 1 0 26 1 0 26 D C 使用率 MTB 700i W ML I アンペア 10 分 40 C M21 C1 EN 439 100 使用率 700 Ø mm イ ンチ 1 0 1 6 0 039 0 063 Qmin l 分 gal 分 1 0 26 D C 使用率 169 JA ...

Page 170: ...170 ...

Page 171: ...171 JA ...

Page 172: ......

Reviews: