Lademodul 600 Mobil
Charging module 600
Mobile
WARNUNG!
Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende
Sach-und Personenschäden
verursachen. Diese Montage
darf nur von geschultem Fach-
personal durchgeführt werden.
Beachten Sie die Sicherheits-
vorschriften in der Bedienungs-
anleitung des Ladegerätes.
DE
EN-US
FR
Module de charge 600
Mobile
WARNING!
Work perfor-
med incorrectly can cause
serious injury & damage.
This installation may only be
performed by suitably trained
and skilled personnel! Observe
the safety rules in the „Opera-
ting Instructions“ of the battery
charger.
AVERTISSEMENT!
Les
travaux mal faits peuvent
causer de graves dom-
mages corporels et matériels.
Le montage ne doit être effectué
que par un membre du person-
nel expert. Observez les consi-
gnes de sécurité dans le mode
d’emploi du chargeur.
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
WARNUNG!
Gefahr
schwerwiegender Perso-
nen- und Sachschäden
durch umstürzende oder herab-
fallende Gegenstände.
-
Sämtliche Schraubver-
bindungen auf festen Sitz
überprüfen.
-
Nur mit den dafür vorge-
sehenen Ladegeräten des
Herstellers verwenden.
-
Das Gerät waagerecht
montieren.
-
Das Lademodul auf ebe-
nen, festem Untergrund
standsicher aufstellen.
-
Sämtliche Radbremsen
sind zu fixieren
WARNING!
Risk of se-
rious injury and damage
from articles being drop-
ped or falling over.
-
Check that all screws are
tightened securely.
-
Only use with the appropri-
ate chargers of the manuf-
acturer.
-
Ensure the device is level
when mounting.
-
Place the charging module
on a solid, level surface and
ensure it is stable.
-
All wheel brakes must be
secured.
AVERTISSEMENT!
Ris-
ques de dommages cor-
porels et matériels graves
en cas de chute d’objets.
-
Vérifier le serrage de tous
les vissages.
-
Utiliser uniquement avec
les chargeurs appropriés du
fabricant.
-
Monter l’appareil en positi-
on horizontale.
-
Installer le module de char-
ge de manière stable sur
une surface solide et plane.
-
Tous les freins des roulettes
doivent être bloqués.
42,0410,2461
006-06072022
Je nach Ausführung werden ver-
schiedene Anbauteile verwendet.
Gewicht: 35 kg (77.16 lb.)
Depending on the version different
attachments are used.
Weight: 35 kg (77.16 lb.)
Selon la version des pièces jointes
différentes sont utilisées.
Poids: 35 kg (77.16 lb.)
WARNUNG!
Ein elektri-
scher Schlag kann tödlich
sein. Sollte aus anlagen-
technischen Gründen ein Poten-
tialausgleich des Lademoduls
notwendig sein, ist dieser an
geeigneter Stelle anzubringen
(z.B. vorhandene Bohrungen).
Die ordnungsgemäße Aus-
führung ist anlagenspezifisch
und obliegt dem ausführenden
Installateur!
WARNING!
An electric
shock can be fatal. If a
potential equalization of
the charging module should be
necessary for plant engineering
reasons, it must be installed at
a suitable location (for example
existing boreholes). The proper
design is specific to the plant
and is the responsibility of the
installer!
AVERTISSEMENT!
Un
choc électrique peut être
mortel. Si une compen-
sation de potentiel du module
de charge doit être nécessaire
pour des raisons d’ingénierie de
l’installation, il doit être instal-
lé à un endroit approprié (par
example forages existantes). La
conception appropriée est spé-
cifique à l’installation et est la
responsabilité de l’installateur!