background image

10

11

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

CZ

1. 

Schránka na baterie 

2. 

Tlačítko OPEN

3. 

Vypínač ON/OFF

4. Viko

5. 

Tlačítko CLOSE

6. 

Kontrolka, senzor pro automatické otevírání víka

7. 

Tělo

8. Nohy

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Zařízení je určeno pouze pro použití ve vnitřních prostorách. 

Zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo při vysoké 

teplotě (vyšší než 45°C). Zařízení chraňte proti dešti, polování 

vodou  a  přímému  působení  slunečního  záření.  Zařízení 

postavte na suchý, rovný a pevný povrch, který udrží jeho 

hmotnost společně s obsahem. 

Montáž baterií

a. 

Sejměte rám víka

b. 

Sejměte krytku schránky na baterie

c. 

Vložte baterie v souladu se směrem polarity

d. 

Nasaďte krytu baterií

e. 

Namontujte rám víka na tělo nádoby na odpadky

Pokud  zařízení  pracuje  pomaleji  než  normálně,  může  to 

znamenat, že je třeba vyměnit nebo nabít baterie.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Zapnutí zařízení

Pro spuštění zařízení přepněte tlačítko napájení do polohy 

ON (I). Tlačítko napájení se nachází ve spodní části zařízení. 

Po spuštění zařízení se kontrolka na cca 3 sekundy rozsvítí 

červeně.

Otevření víka

Poklop koše lze otevřít/zavřít dvěma způsoby:

a) 

Otevírání pomocí tlačítek. Pro otevření koše stiskněte 

tlačítko OPEN. Poklop bude otevřený do doby, než 

uživatel stiskne tlačítko pro zavření poklopu CLOSE.

b) 

Automatické otevírání. Umístěte ruku do vzdálenosti 

cca 15 cm nad poklopem. Poklop se sám otevře a 

následně se po 5 sekundách nečinnosti zavře. Poklop 

bude otevřený, pokud dlaň nebo předmět zůstane v 

oblasti senzoru.

• 

V  pohotovostním  režimu,  kdy  je  poklop  koše 

uzavřený, kontrolka bliká červeně.

• 

Když je poklop koše otevřený, kontrolka bliká zeleně.

• 

Pokud je odpadkový koš otevírán a zavírán více než 

20krát denně, baterie vystačí na cca 3 měsíce provozu.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík. Voda nebo 

čisticí  prostředky  mohou  poškodit  elektronické 

komponenty zařízení.

• 

K čištění povrchu a vnitřku nádoby zařízení používejte 

pouze prostředky neobsahující žíravé látky.

• 

Pravidelně čistěte průsvitný kryt senzoru a dotykové 

povrchy.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

záření.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ

V zařízení by měly být instalovány baterie AA 1,5 V. Vybité 

baterie  ze  zařízení  vyjměte,  postupujte  v  opačném  pořadí 

než při jejich vkládání. Pro zajištění vhodné likvidace baterie 

vyhledejte příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat. 

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci  do  sběrny  elektrických  a  elektronických  zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k  obsluze  nebo  na  obalu.  Komponenty  použité  v  zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

DÉTAILS TECHNIQUES

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au POUBELLE AUTOMATIQUE A CAPTEUR 

SUR PIEDS. N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le 

taux d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de 

récipients d‘eau ! Ne mouillez pas l‘appareil.

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de réparer le produit par vous-même !

c) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

d) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

e)  N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui  ne  peuvent  pas  être  contrôlés  à  l‘aide  d‘un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

f) 

Avant  de  procéder  au  nettoyage  et  à  l’entretien  de 

l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive 

réduit  le  risque  de  mise  en  marche  accidentelle  de 

l’appareil.

g) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en 

général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous 

qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 

que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire 

de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit 

impérativement  être  envoyé  en  réparation  avant 

d’être utilisé de nouveau.

h) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de  l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

i) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de 

l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de 

sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.

j) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

k) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

l) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

m)  Ne placez rien sur le couvercle de l‘appareil ou entre le 

couvercle et le cadre du couvercle de l‘appareil.

n) 

Ne poussez pas ou ne tirez pas le couvercle pendant 

qu’il s‘ouvre ou se ferme.

o) 

Les piles doivent être remplacées régulièrement. 

p) 

Ne mélangez pas différents types de piles, ni des piles 

neuves avec des piles qui ont déjà été utilisées !  

q) 

Utilisez uniquement des piles neuves de la taille et la 

tension requises !  

FR

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit.

SYMBOLES

Le produit est conforme aux normes de 

sécurité en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l’attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d’avertissement généraux).
Pour l’utilisation intérieure uniquement.

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Les autres versions sont des traductions de 

l‘allemand.

2. SÉCURITÉ D'EMPLOI

ATTENTION!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

2

1

3

4

5

6
7

8

Description 

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

POUBELLE AUTOMATIQUE 

A CAPTEUR SUR PIEDS

Modèle

STAR_BIN_44

STAR_BIN_45

STAR_BIN_46

Dimensions [mm]

420x310x775

Poids [kg]

5,1

Pile

6xAA 1,5 V

07.03.2022

Summary of Contents for STAR BIN 44

Page 1: ...N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C...

Page 2: ...CTURER PRODUCENT V ROBCE FABRICANT PRODUTTORE FABRICANTE TERMEL PRODUCENT ANSCHRIFT DES HERSTELLERS UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA G RA POLAND EU MANUFACTURER ADDRESS ADRES PRODUCENTA A...

Page 3: ...not attempt to make repairs yourself c Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to a third party the manual must be passed on with it d Keep packaging elemen...

Page 4: ...zegawczy Do u ytku tylko wewn trz pomieszcze Termin urz dzenie lub produkt w ostrze eniach i w opisie instrukcji odnosi si do AUTOMATYCZNY KOSZ NA N KACH Nienale yu ywa urz dzeniawpomieszczeniach o ba...

Page 5: ...bek v bezpe nostn ch pokynech a n vodu se vztahuje na BEZDOTYKOV ODPADKOV KO NA NO I K CH Za zen nepou vejte v prost ed s velmi vysokou vlhkost v p m bl zkosti n dr s vodou Za zen neno te do vody 3 Z...

Page 6: ...s enfants e N utilisez pas l appareil si l interrupteur MARCHE ARR T ne fonctionne pas correctement Les appareils qui ne peuvent pas tre contr l s l aide d un interrupteur sont dangereux et doivent tr...

Page 7: ...e queste istruzioni d Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini e Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona corret...

Page 8: ...piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los ni os e No utilice la unidad si el interruptor ON OFF no funcionara correctamente no enciende o apaga Los aparatos que no pueden ser con...

Page 9: ...ABFALLEIMER A L BAKON jelenti Magyar zat Param terek rt k Param terek Term k neve SZENZOROS ABFALLEIMER A L BAKON Modell STAR_BIN_44 STAR_BIN_45 STAR_BIN_46 M retek Sz less g M lys g Magass g mm 420x3...

Page 10: ...420x310x775 V gt kg 5 1 Batteri 6xAA 1 5 V 1 GENEREL BESKRIVELSE Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hj lpe med sikker og p lidelig brug Dette produkt er designet og produceret strengt i hen...

Page 11: ...l get ca 15 cm L get bner af sig selv og lukker derefter efter fem sekunders inaktivitet L get forbliver bent hvis din h nd eller genstand er i sensoromr det Kontrollampen blinker r dt i standby tilst...

Page 12: ...22 23 NOTES NOTIZEN 07 03 2022 NOTES NOTIZEN...

Page 13: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: