background image

N

Stampo

N

Conchiglia

A TERMINI DI LEGGE QUESTO DISEGNO NON PUO' ESSERE RIPRODOTTO E/O DISTRIBUITO SENZA L'AUTORIZZAZIONE DI FROMAC RUBINETTERIE

PO11

Materiale

Firma

Data

Smussi non quotati

Raggi non quotati

Controllato/Approvato

Disegnato

Denominazione

Revisione

Data

Scala:

Tolleranze non indicate

Descrizione revisione

Finitura superficiale

Codice:

Disegnato

Controllato/Approvato

Mauro

Mauro

N/A

Peso

Trattamenti termici

25/06/2014

1:1

1

02/07/2014

2

1

N

Stampo

N

Conchiglia

A TERMINI DI LEGGE QUESTO DISEGNO NON PUO' ESSERE RIPRODOTTO E/O DISTRIBUITO SENZA L'AUTORIZZAZIONE DI FROMAC RUBINETTERIE

PO11

Materiale

Firma

Data

Smussi non quotati

Raggi non quotati

Controllato/Approvato

Disegnato

Denominazione

Revisione

Data

Scala:

Tolleranze non indicate

Descrizione revisione

Finitura superficiale

Codice:

Disegnato

Controllato/Approvato

Mauro

Mauro

N/A

Peso

Trattamenti termici

25/06/2014

1:1

02/07/2014

4C

12

2

11

1

11

12

2

2

1

1

18

     

Montare la colonna (2) sul termostatico 

(1) infilando il tubo sui due raccordi (11). 

Segnare sulla parete con la matita le posizioni 

dei fori per il supporto. Smontare la colonna 

(2) dal termostatico (1).

     

Mount the column (2) on the thermosta

-

stic valve (1) by inserting the pipe into the two 

connectors (11). Using a pencil, mark

on the wall the position of the holes for the 

support bracket. Remove the column (2) from 

the thermostatic valve (1).

      

Après l’installation du mitigeur 

thermostatique monter le tube (2) sur le 

thermostatique (1) en l’insérant sur les deux 

raccords (11). Marquer sur le mur à l’aide d’un 

crayon la position des trous pour le support 

(18). Démonter le tube (2) du thermostatique 

(1). 

2

     

Eseguire il foro per il supporto doccia (20) all’altezza desiderata, inserire il tassello (19), 

posizionare il supporto (20) e fissare serrando la vite (21). Eseguire i tre fori nella parete ed inserire i 

tre tasselli in gomma (3).

     

Drill the holes for the  hand shower support bracket (20) at the desired hight and then insert the 

raw plug (19). Position the bracket (20) and fix using the screw (21). Drill the three holes in the wall 

and then insert the three rubber plugs (3).

     

Réaliser le trou pour le support de douche (20) à la hauteur désirée, insérer la cheville (19), 

positionner le support (20) et fixer en serrant la vis (21). Réaliser les trois trous dans le mur pour le 

support  (18-Fig. 2) et insérer les trois chevilles (3). Adapter les chevilles au type de mur.

3

I

I

GB

GB

F

F

A ( 1 : 4 )

A

N

Stampo

N

Conchiglia

A TERMINI DI LEGGE QUESTO DISEGNO NON PUO' ESSERE RIPRODOTTO E/O DISTRIBUITO SENZA L'AUTORIZZAZIONE DI FROMAC RUBINETTERIE

PO11

Materiale

Firma

Data

Smussi non quotati

Raggi non quotati

Controllato/Approvato

Disegnato

Denominazione

Revisione

Data

Scala:

Tolleranze non indicate

Descrizione revisione

Finitura superficiale

Codice:

Disegnato

Controllato/Approvato

Mauro

Mauro

N/A

Peso

Trattamenti termici

25/06/2014

1:1

2

02/07/2014

1

3

A ( 1 : 4 )

A

N

Stampo

N

Conchiglia

A TERMINI DI LEGGE QUESTO DISEGNO NON PUO' ESSERE RIPRODOTTO E/O DISTRIBUITO SENZA L'AUTORIZZAZIONE DI FROMAC RUBINETTERIE

PO11

Materiale

Firma

Data

Smussi non quotati

Raggi non quotati

Controllato/Approvato

Disegnato

Denominazione

Revisione

Data

Scala:

Tolleranze non indicate

Descrizione revisione

Finitura superficiale

Codice:

Disegnato

Controllato/Approvato

Mauro

Mauro

N/A

Peso

Trattamenti termici

25/06/2014

1:1

2

02/07/2014

1

3

1

3

20

21

19

Summary of Contents for PS2256

Page 1: ...STRUZIONI INSTALLAZIONE COLONNA DOCCIA TELESCOPICA SLIM INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TELESCOPIC SHOWER COLUMN SLIM INSTRUCTIONS D INSTALLATION POUR COLONNE DE DOUCHE TELESCOPIQUE SLIM I F GB PS22565 ...

Page 2: ...urer l étanchéité enrouler du ruban téflon autour du filetage 1 2 des raccords excentrés 22 et les visser à l horizontale sur les alimentations de l eau chaude à gauche et froide à droite Purger les arrivées d eau pour éviter la présence d impuretés Visser les rosaces 23 sur les raccords excentrés 22 puis visser les écrous 24 sur les raccords excentrés 22 et serrer à l aide d une clef plate ACQUA ...

Page 3: ...s pour le support 18 Démonter le tube 2 du thermostatique 1 2 Eseguire il foro per il supporto doccia 20 all altezza desiderata inserire il tassello 19 posizionare il supporto 20 e fissare serrando la vite 21 Eseguire i tre fori nella parete ed inserire i tre tasselli in gomma 3 Drill the holes for the hand shower support bracket 20 at the desired hight and then insert the raw plug 19 Position the...

Page 4: ...ESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO E O DISTRIBUITO SENZA L AUTORIZZAZIONE DI FROMAC RUBINETTERIE PO11 Materiale Firma Data Smussi non quotati Raggi non quotati Controllato Approvato Disegnato Denominazione Revisione Data Scala Tolleranze non indicate Descrizione revisione Finitura superficiale Codice Disegnato Controllato Approvato Mauro Mauro Trattamenti termici 25 06 2014 1 1 3 02 07 2014 4 ...

Page 5: ...it the conical side of the flexible 17 to the hand shower 15 ensuring a water tight connection using washer 16 Relier l écrou du flexible de douche 17 au corps 1 en assurant l étanchéité avec le joint 16 puis relier l écrou conique du flexible 17 à la douchette à main 15 en assurant l étanchéité avec le joint 16 7 I I GB GB F F N Stampo N Conchiglia A TERMINI DI LEGGE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE...

Page 6: ...eranze non indicate Descrizione revisione Finitura superficiale Codice Disegnato Controllato Approvato Mauro Mauro Trattamenti termici 25 06 2014 1 1 4 stop N Stampo N Conchiglia A TERMINI DI LEGGE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO E O DISTRIBUITO SENZA L AUTORIZZAZIONE DI FROMAC RUBINETTERIE PO11 Materiale Firma Data Smussi non quotati Raggi non quotati Controllato Approvato Disegnato Deno...

Page 7: ...rre le maniglie 27 e 28 e gli anelli sagomati 29 Per estrarre la cartuccia termostatica 31 svitare il grano 30 con la chiave esagonale sfilare la cartuccia 31 dal corpo 1 con una pinza Per estrarre la cartuccia deviatrice 32 svitare con una chiave fissa la ghiera 33 e toglierla con l aiuto di una pinza sfilare il deviatore 32 dal corpo 1 Per il montaggio eseguire le operazioni in senso inverso Usi...

Page 8: ...momento dell acquisto Se il difetto reclamato è coperto da garanzia il prodotto verrà riparato oppure sostituito gratuitamente questo a giudizio insindacabile della ditta produttrice Qualora la garanzia non si possa applicare verrà restituito il prodotto e verranno addebitate le spese di spedizione collaudo ed eventuali costi di riparazione PARAMETRI DI UTILIZZO Pressione 1 5 bar consigliata 3 bar...

Reviews: