background image

-IT-

 

FT 008-400

 

 

Egregio Cliente

nel ringraziarLa per la preferenza accordataci Le raccomandiamo di leggere attentamente il presente 

manuale affinché possa fruire al meglio delle caratteristiche del nostro prodotto. 

Le ricordiamo che al fine di prevenire errate condizioni di lavoro e pericoli per gli operatori è indispensabile 

attenersi scrupolosamente a quanto prescritto nel presente nonché alle norme di prevenzione infortuni in 

vigore nel paese di utilizzo. 

Il presente manuale deve essere conservato per futuri riferimenti e costituisce parte integrante del 

filtro da Voi acquistato. 

A causa della continua evoluzione tecnica ci riserviamo il diritto di apportare le necessarie modifiche senza 

alcun obbligo di preavviso. 

Nel caso di qualsiasi tipo di difficoltà o per maggiori informazioni non esiti a contattarci. 

 

Gradi di filtrazione e applicazioni

 

I filtri della serie FT vengono impiegati per la filtrazione di piccole particelle solide e la rimozione di condensa 

di acqua e olio da aria e gas compressi. 

Grado di 

filtrazione 

Caratteristiche 

Esempio di 

installazione 

Note 

Serie C 

Filtro con capacità di 

separare la condensa negli 

impianti di aria compressa. 

 

Normalmente utilizzato nelle applicazioni dove 

viene richiesta una separazione della 

condensa. Suggerita la sua installazione a valle 

dei refrigeranti finali  o a monte del pre filtro 

(serie C-P). 

Serie P  

Verde 

Filtro in grado di trattenere 

emulsioni e particelle solide a 

3 micron 

P

 

Normalmente  è  installato all’ingresso degli 

essiccatori. Ideale come pre-filtro per filtri in 

linea (serie S-X-Z), pompe di vuoto, impianti 

pneumatici di gonfi aggio. 

Serie S  

Rosso 

Filtro con capacità di rimuovere 

particelle fino a 1 micron inclusi 

liquidi ed olio. Massimo 

contenuto di olio residuo 0,1 

mg/m

3

S

S

P

 

Normalmente usato all’uscita dell’essiccatore 

come pre-filtro per il grado (X). Utilizzato per 

prevenire il deterioramento dei tubi in un 

impianto d’aria compressa, trattamenti 

superficiali, scarico pompe a vuoto, motori ad 

aria compressa, post-filtro per essiccatori ad 

adsorbimento. 

Serie X  

Giallo 

Filtro disoleatore in grado di 

rimuovere residui oleosi e 

particelle  infinitesimali fino a 

0,01 

micron. Massimo 

contenuto di olio residuo 0,01 

mg/m

3

. Fornisce aria 

tecnicamente priva di olio. 

X

P or S

 

Utilizzato per la protezione di sistemi di 

controllo, trasporto pneumatico, sistemi di 

verniciatura, pre-filtro per essiccatori ad 

adsorbimento. 

Serie Z  

Nero 

Filtro a carbone attivo per 

l’eliminazione di vapori e 

odori di olio. Preceduto da 

un filtro di grado (X). Riduce 

il massimo contenuto di olio 

residuo a 0,003 mg/m

3

X

P or S

Z

 

Utilizzato per l’industria farmaceutica, 

applicazioni  dentistiche, laboratori fotografici, 

imballaggio e trattamenti galvanici. 

 

Summary of Contents for FT 008

Page 1: ...TER FILTRES À AIR COMPRIMÉ FILTROS PARA AIRE COMPRIMIDO FILTROS PARA AR COMPRIMIDO IT MANUALE USO E MANUTENZIONE EN MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL DE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEI TUNGEN FR MANUEL D INSTRUCTIONS ET D ENTRETIEN ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ...

Page 2: ...la condensa Suggerita la sua installazione a valle dei refrigeranti finali o a monte del pre filtro serie C P Serie P Verde Filtro in grado di trattenere emulsioni e particelle solide a 3 micron P Normalmente è installato all ingresso degli essiccatori Ideale come pre filtro per filtri in linea serie S X Z pompe di vuoto impianti pneumatici di gonfi aggio Serie S Rosso Filtro con capacità di rimuo...

Page 3: ...tions where condensate separation is required Its installation downstream of the final refrigerants or upstream of the pre filter C P series is recommended P Series Green Filter capable to separate emulsion and particles down to 3 micron P Normal installed on the inlet of dryers Ideal as pre filter for on line filters series S X Z and for vacuum pumps pneumatic blowing plants S Series Red Filter c...

Page 4: ...spazio intorno ed al di sotto vedi quota minima C nelle tabelle dei dati tecnici per smontare l involucro e la cartuccia come indicato 3 Applicare sul corpo del filtro 4 l etichetta adesiva che riporta mese ed anno della prossima sostituzione dell elemento filtrante max un anno Applicare i bollini che riportano il grado di filtrazione sul coperchio in plastica della testa del filtro 2 e l adesivo ...

Page 5: ...zio intorno ed al di sotto vedi quota minima C nelle tabelle dei dati tecnici per smontare l involucro e la cartuccia come indicato Applicare sul corpo del filtro 5 l etichetta adesiva che riporta mese ed anno della prossima sostituzione dell elemento filtrante max un anno Applicare i bollini che riportano il grado di filtrazione sul coperchio in plastica della testa del filtro 1 e l adesivo relat...

Page 6: ...utilizzato a pressioni maggiori di quella di targa Eventuali sovrapressioni possono causare seri danni agli operatori ed all attrezzatura Operations to be performed by qualified personnel Never operate with plants under pressure The user is responsible to ensure that the filter will never be operated with pressure exceeding the nominal values Eventual over pressure could be dangerous both for the ...

Page 7: ...cates that the filter cartridge is dirty or clogged so it must be replaced Pressione max di esercizio Maximum working pressure CLI02 16 barg 230 psig Temperatura max di esercizio Maximum working temperature CLI02 120 C 250 F CLI 02 Installazione Installation Estrarre l indicatore di intasamento CLI02 dall imballo e controllare che non sia danneggiato Prima di montare il CLI02 sulla testa del filtr...

Page 8: ...osizione corretta La freccia 6 presente sul manometro deve essere posizionata in linea con quella presente sulla parte rimanente del coperchio in plastica della testa del filtro per garantire il corretto flusso dell aria compressa Avvitare le due viti 3 del manometro per fissarlo alla testa del filtro Riposizionare il coperchio di plastica 2 sul manometro e stringere nuovamente la vite 1 Take the ...

Page 9: ...re defluire l aria compressa per alcuni minuti dalla valvola di scarico manuale o automatica chiudere la valvola di scarico ed aprire la valvola di intercettazione V1 a valle del filtro Check that the operating data pressure temperature and flow rate do not exceed those on the specification plate Close the on off valve V1 down line from the filter slowly open the on off valve V2 up line from the f...

Page 10: ...reparabilmente gli accessori installati Ungere il doppio O ring e le sedi di tenuta di testa e cartuccia Ulilizare grasso polivalente NO SILICONICO Inserire la cartuccia filtrante 3 sulla testa 1 del filtro facendo una semplice pressione il doppio o ring garantisce la tenuta NOTA In caso di installazione della cartuccia grado C applicare sulla testa del filtro il coperchio in plastica fornito con ...

Page 11: ...8100 486 286 G 1 1 2 T 080 125 466 140 32 2 90 FT 120 12500 750 441 G 1 1 2 T 120 125 645 160 32 3 70 FT 160 16800 1008 593 G 2 T 160 160 695 520 45 5 30 FT 250 26000 1560 918 G 2 1 2 T 250 160 935 770 45 8 00 FT 400 42000 2520 1483 G 3 T 400 250 990 780 60 17 00 Attacchi NPT disponibili su richiesta NPT connections available on request Fattore di correzione al variare della pressione di esercizio...

Page 12: ...r Kondensatabscheidung in Druckluftsystemen Er wird normalerweise in Systemen eingesetzt bei denen eine Kondensatabscheidung erforderlich ist Empfohlen wird die Installation nach den Kühlmitteln oder vor dem Vorfilter C P Serie Serie P Grün Filter imstande Emulsionen und Festkörperchen von 3 Mikron abzuhalten P Normalerweise am Trocknereingang installiert Ideal als Vorfilter für Parallelfilter Ser...

Page 13: ... en aval des réfrigérants finaux ou en amont du pré filtre série C P est recommandée Serie P Verte Filtre en mesure de retenir les émulsions et les particules solides jusqu à 3 microns P Normalement installé à l entrée des séchoirs Idéal comme pré filtre pour les filtres en ligne série S X Z et pour les pompes à vide les installations de gonflage pneumatique Serie S Rouge Filtre en mesure de sépar...

Page 14: ...blemlos abmontiert werden kann Den Klebzettel mit Monats und Jahresaufschrift der nächsten Filterauswechslung max ein Jahr am Filterbehälter 4 anbringen Die Etikette mit der Angabe des Filtergrades auf dem Plastikdeckel des Filterkopfes 2 und jene mit dem Filtereinsatz Typ auf dem Filterbecher anbringen Die Anlage wie unter Paragraf Inbetriebsetzung angegeben unter Druck setzen und auf Luftverlust...

Page 15: ...el auf dem Monat und Jahr der nächsten Auswechslung des Filtereinsatzes angegeben sind am Filterbecher 5 anbringen Die Etikette mit der Aufschrift des Filtergrads auf dem Plastikdeckel des Filterkopfes 1 anbringen und jene mit der Aufschrift des Filtereinsatztyps auf dem Filterbecher Die Anlage wie unter Paragraf Inbetriebnahme angegeben unter Druck setzen und auf Luftverlust nachkontrollieren Les...

Page 16: ... der auf dem Datenschild angegebene eingesetzt wird Etwaiger Überdruck kann schwerwiegende Personen und Sachschäden verursachen Opérations devant être effectuées par du personnel qualifié Ne jamais travailler avec des installations sous pression L utilisateur doit s assurer que le filtre ne sera pas utilisé à une pression supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique Une éventuelle surpre...

Page 17: ...la cartouche est sale ou bouchée et qu elle doit donc être remplacée Max Betriebsdruck Pression de service maximum CLI02 16 barg 230 psig Max Temperaturdruck Température de service maximum CLI02 120 C 250 F CLI 02 Installierung Installation Den Verstopfungsanzeiger CLI02 aus der Verpackung nehmen und auf Schäden kontrollieren Bevor der CLI02 auf den Filterkopf montiert wird den zentralen Ring des ...

Page 18: ...en korrekten Strom der Druckluft zu garantieren muss der Pfeil 6 vom Druckmesser in der Linie mit dem Pfeil auf dem verbleibenden Teil des Plastikdeckels des Filterkopfes liegen Die beiden Schrauben 3 des Druckmessers zur Befestigung auf dem Filterkopf anschrauben Den Plastikdeckel 2 auf den Druckmesser geben und die Schraube 1 wieder anziehen Sortir le manomètre différentiel de son emballage et c...

Page 19: ...flussventil abströmen lassen danach wieder schließen und das unter der Linie liegende Sperrventil V1 öffnen Vérifier que les données de service pression température et débit ne dépassent pas celles figurant sur la plaque signalétique Fermer la soupape d arrêt en aval du filtre V1 ouvrir lentement la soupape d évacuation manuelle ou en amont du filtre V2 laisser s écouler l air comprimé pendant que...

Page 20: ...pfes schmieren Dazu Mehrzweckschmierfett OHNE SILIKON verwenden Den Filtereinsatz 3 mit einem leichten Druck auf den Filterkopf 1 stecken der zwei O Ring stellt die Dichtheit sicher HINWEIS Bringen Sie bei der Installation des Filtereinsatzes Gütestufe C die mit dem Einsatz mitgelieferte Kunststoffabdeckung am Filterkopf an Der Pfeil auf dem Filterkopf zeigt nun die richtige Richtung des Luftstrom...

Page 21: ...0 FT 080 8100 486 286 G 1 1 2 T 080 125 466 140 32 2 90 FT 120 12500 750 441 G 1 1 2 T 120 125 645 160 32 3 70 FT 160 16800 1008 593 G 2 T 160 160 695 520 45 5 30 FT 250 26000 1560 918 G 2 1 2 T 250 160 935 770 45 8 00 FT 400 42000 2520 1483 G 3 T 400 250 990 780 60 17 00 NPT Anschlüsse auf Anfrage Raccords NPT disponibles sur demande Korrekturfaktor bei Betriebsdruckänderung Facteur de correction...

Page 22: ...ado Se recomienda su instalación aguas abajo de los refrigerantes finales o aguas arriba del prefiltro serie C P Serie P Verde Filtro en condiciones de retener emulsiones y partículas sólidas hasta 3 micrones P Normalmente si está instalado en el ingreso de los secadores Ideal como pre filtro para filtros en línea Series S X Z bombas de vacío instalaciones neumáticas de inflado Serie S Rojo Filtro...

Page 23: ...alação a jusante dos refrigerantes finais ou a montante do pré filtro série C P Série P Verde Filtro capaz de reter emulsões e partículas sólidas de 3 micron P Geralmente instalado à entrada dos secadores Ideal como pré filtro para filtros em linha série S X Z bombas em vácuo equipamentos pneumáticos de enchimento Série S Vermelho Filtro com capacidade de remover partículas até 1 micron incluídos ...

Page 24: ...cnicos para desmontar el envoltorio y el cartucho como está indicado 3 Aplique sobre el cuerpo del filtro 4 la etiqueta adhesiva que indica mes y año de la próxima sustitución del elemento filtrante Máximo un año Aplique las estampillitas que indican el grado de filtración sobre la tapa de plástico del cabezal del filtro 2 y el adhesivo relativo al tipo de cartucho sobre el cuerpo del filtro Presu...

Page 25: ...ontar el envoltorio y el cartucho como está indicado Aplique en el cuerpo del filtro 5 la etiqueta adhesiva que indica mes y año de la próxima sustitución del elemento filtrante Máximo un año Aplique las estampillitas que indican el grado de filtración sobre la tapa de plástico del cabezal del filtro 1 y el adhesivo relativo al tipo de cartucho sobre el cuerpo del filtro Presurice la instalación c...

Page 26: ...a utilizado a presiones mayores de las indicadas por el fabricante Eventuales excesos de presiones pueden causar serios daños a los operarios y al equipamiento Operações que exigem pessoal qualificado Operar sempre com equipamentos não em pressão Cabe ao utilizador garantir que o filtro não seja utilizado com pressões maiores das indicadas na placa Eventuais sobrepressões podem causar danos sérios...

Page 27: ...cartucho está sujo ou entupido e portanto tem de ser substituído Presión máxima de trabajo Pressão máx de exercício CLI02 16 barg 230 psig Temperatura máxima de trabajo Temperatura máx de exercício CLI02 120 C 250 F CLI 02 Instalación Instalação Extraiga el indicador de obstrucción CLI02 del embalaje y controle que no esté dañado Antes de montar el CLI02 sobre el cabezal del filtro se debe quitar ...

Page 28: ...La flecha 6 presente en el manómetro debe estar posicionada en línea con aquélla presente en la parte remanente de la tapa de plástico del cabezal del filtro para garantizar el correcto flujo del aire comprimido Ajuste los dos tornillos 3 del manómetro para fijarlo al cabezal del filtro Vuelva a posicionar la tapa de plástico 2 en el manómetro y ajuste nuevamente los tornillos Extrair o manómetro ...

Page 29: ...lgunos minutos de la válvula de descarga manual o automática cierre la válvula de descarga y abra la válvula de intercepción V1 arriba del filtro Verificar que os dados de exercício pressão temperatura e caudal não ultrapassem os da placa Fechar a válvula de intercepção que se encontra debaixo do filtro V1 abrir lentamente a válvula de descarga manual ou a que se encontra por cima do filtro V2 dei...

Page 30: ...el cartucho Utilice grasa polivalente NO SILICONADA Inserte el cartucho filtrante 3 en el cabezal 1 del filtro ejerciendo una simple presión el doble O Ring garantiza la estanqueidad NOTA Si se instala el cartucho de grado C coloque la cubierta de plástico suministrada con el cartucho en la cabeza del filtro La flecha en la cabeza del filtro indica ahora la dirección correcta del flujo de aire FT ...

Page 31: ...00 486 286 G 1 1 2 T 080 125 466 140 32 2 90 FT 120 12500 750 441 G 1 1 2 T 120 125 645 160 32 3 70 FT 160 16800 1008 593 G 2 T 160 160 695 520 45 5 30 FT 250 26000 1560 918 G 2 1 2 T 250 160 935 770 45 8 00 FT 400 42000 2520 1483 G 3 T 400 250 990 780 60 17 00 NPT conexiones disponibles bajo pedido Conexões NPT disponíveis a pedido Factor de corrección al variar la presión de trabajo Factores de ...

Page 32: ......

Reviews: