background image

Desague

Modelos refrigerados por aire: Conectar el racord de 3/4"
FPT, situado en la parte posterior de la unidad, a un sif

ó

n

abierto colocado sobre el suelo, usando un tubo r

í

gido con

una pendiente m

í

nima de 3 cm por metro de longitud y un

di

á

metro de 3/4". Preveer, en su parte m

á

s elevada una

apertura para garantizar una sificiente ventilaci

ó

n.

Modelos refrigerados por agua: Como el desague del
modelo de aire, adem

á

s debe ser instalado un segundo tubo

de desague que se conectar

á

al racord de 1/2" de desague

del condensador (parte posterior de la m

á

quina).

Cabina almacenadora de hielo:

Es necesario un desague por gravedad similar al realizado
para modelos refrigerados por aire. Se recomienda aislar el
tubo de desague de la cabina almacenadora.

PARA EL ELECTRICISTA

TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN
SEGUIR Y ESTAR REGULADAS SEGUN LAS
NORMAS LOCALES.
La tensi

ó

n a los componentes de la m

á

quina se realiza a

trav

é

s de una caja de derivaci

ó

n situada en el lado

posterior de la m

á

quina.

Verificar que la tensi

ó

n de alimentaci

ó

n corresponda a lo

indicado en la etiqueta (pegada al panel posterior) y
determinar la secci

ó

n del cable de alimentaci

ó

n en funci

ó

n

del amperaje de la m

á

quina.

La m

á

quina requiere una s

ó

lida conexi

ó

n de masa a tierra.

El fabricador de hielo debe ser conectado a su interruptor
bipolar de pared provisto de fusible o magneto-t

é

rmico. La

variaci

ó

n de tensi

ó

n debe est

á

r dentro de los l

í

mites

operativos tambi

é

n en la puesta en marcha.

El interruptor el

é

ctrico sea bipolar y qure tenga una

abertura ontrol sus contactos no inferior a los 3 mm.

CONTROL FINAL

1. La m

á

quina ¿ Ha estado instalada en un local donde la

temperatura amiente y del agua de alimentaci

ó

n est

á

n

dentro de los l

í

mites establecidos?

2. El interruptor el

é

ctrico ¿ Est

á

colocado en el campo

visible de la m

á

quina ? ¿ Se ha verificado el voltaje de la

linea de alimentaci

ó

n el

é

ctrica? ¿ Corresponde el voltaje

especificado de la etiqueta de la m

á

quina?

3. ¿ Ha sido comprobada la conexi

ó

n de los tubos de ague

de alimentaci

ó

n y de desague y verificado eventuales

p

é

rdidas?

4. La m

á

quina y la cabina ¿ Han estado bien nivelados?

5. ¿ Hay almenos 15 cm de espacio detr

á

s de la m

á

quina

para tener una buena ventilaci

ó

n del condensador y que

tambien permita el acceso para el mantenimiento?
6. ¿ Se ha verificado la presi

ó

n del agua de alimentaci

ó

n a

fin de asegurar una presi

ó

n de entrada de almenos 1 bar?

7. La m

á

quina ¿ Ha sido fijada a la cabina almacenadora?

8. ¿ Hay espacio suficiente sobra la m

á

quina para las

operaciones de matenimiento?

9. ¿ Se ha instalado un grifo cerca de la m

á

quina?

PARA EL INSTALADOR

Inspecci

ó

n previa a la puesta en marcha.

1. Sacar el panel frontal y lateral.
2. Controlar todos los tubos del circuito refrigerante y del
circuito de agua verificando si existen vibraciones o
rozamientos. Controlar, en los modelos refrigerados por
aire, que el ventilador gira libremente.
3. Controlar que la m

á

quina ha sido instalada

correctamente seg

ú

n la explicaci

ó

n de la lista del control

final.

Puesta en marcha

1. Abrir el grifo y observar que el agua entra en el interior
del deposito con flotador, se llena el tubo de conexi

ó

n al

evaporador y se para el flujo.
2. Poner el interruptor principal en la posici

ó

n ON.

A. El motoreductor arrancar

á

con un retardo de 15".

B. Al arrancar el motoreductor, tambi

é

n el compresor se

pone en movimiento.
3. En los modelos refrigerados por aire, el condensador
empezar

á

a descargar aire caliente, mientras que en los

modelos refrigerados por agua, saldr

á

agua caliente por el

tubo de desague.
4. A los pocos minutos la m

á

quina empezar

á

a producir

hielo.
5. No son necesarias regulaciones, por lo que
procederemos a volver a colocar los paneles.
6. Limpiar las paredes internas de la cabina de hielo y las
paredes externas de la m

á

quina.

7. Entregar al propietario/usario el libro de instrucciones y
asegurarse de que en

é

l est

á

el nombre y n

ú

mero de

tel

é

fono del servicio de asistencia tecnica autorizado de la

zona.

LIMPIEZA Y MATENIMIENTO

Cuando sigue es una lista de operaciones de mantenimiento
recomendadas con el fin de garantizar la m

á

s larga posible

eficiencia de la m

á

quina, reduciendo al m

í

nimo la

problem

á

tica de mal funcionamiento.

Las operaciones de mantenimiento y limpieza se deben
programar como m

í

nimo dos veces al a

Z

o.

Limpieza del fabricador de hielo

ATENCION: Antes de proceder a cualquier operaci

ó

n de

mantenimiento o limpieza asegurarse de que la
alimentaci

ó

n el

é

ctrica est

á

desconectada.

Mensualmente:
Limpiar la cabina almacenadora de hielo sirviendose de una
soluci

ó

n de detergente blando mezclado con agua tibia.

Una vez enjuagada, es aconsejable pasar por todas las
paredes de la cabina una esponja impregnada con una
sustancia bactericida a base de cloro.
Para la limpieza del armaz

ó

n de la m

á

quina, es suficiente

usar un pa

Z

o h

ú

medo con un producto espec

í

fico, privado

de cloro, para acero inoxidable.

Limpieza del circuito de agua

Particular atenci

ó

n hay que prestar al circuito de agua.

Para tal operaci

ó

n llamar almenos 2 veces al a

Z

o a un

t

é

cnico autorizado.

14

Summary of Contents for FME1204

Page 1: ...ODE D EMPLOI MANUAL DO UTILIZADOR INDICACIONES PARA EL USO BRUKSANVISNING MANUALE D USO FME804 FME1204 NME654 NME954 Frimont S p a Via Puccini 22 20010 Bettolino di Pogliano Milan Italy Phone 39 02 939601 Fax 39 02 93550500 scotsman europe frimont it ...

Page 2: ...1 English Page 2 Nederlands Bladzijde 5 Français Page 8 Italiano Pagina 11 Español Página 14 Svensk Sida 17 Deutsch Seite 20 Português Página 23 ...

Page 3: ...ncrating and inspection the unit is ready for installation It is important that the machine be installed in a location where it has enough space around it to be accessible for service and minimum of 150 mm be allowed at the back for air circulation on air cooled models Try to avoid hot dirty and crowded locations Storage Bin Tip the storage bin on its back using parts of the carton to protect the ...

Page 4: ...rance at the back of the machine for proper service access and air circulation 6 Is the water pressure a minimum of 1 bar 7 Has the machine been secured to the bin 8 Is there clearance over the top of the machine for service access 9 Is there a water shut off valve installed near the machine INITIAL START UP Pre Start Inspection 1 Remove the front and side service panels 2 Inspect the interior of ...

Page 5: ... What to do before calling for service If the machine does not work Is the power on Is the water supply on Are the water filters plugged up If the machine does not make enough ice Are the air or water temperatures too high Is the air filter in the machine dirty If the machine makes and unusual noise Has the machine received its twice per year maintenance 4 ...

Page 6: ...h het recht voor zonder nadere aankondiging ontwerp wijzigingen en of verbeteringen door te voeren Specificaties en ontwerpgegevens zijn niet bindend LOKATIE EN OPSTELLING Nadat de machine is uitgepakt en gekontroleerd is deze gereed voor installatie Het is belangrijk dat de machine wordt geVnstalleerd op een plaats zodanig dat rondom de machine voldoende ruimte overblijft voor het uitvoeren van s...

Page 7: ...angesloten op een aparte eigen groep en individueel afgezekerd te worden Spanningsfluctuaties moeten binnen de ontwerpgrenzen blijven zelfs bij het opstarten De elektrische gazekerde voedingsschakelaar 2 polig sient te zijn met minstens 3 mm ruimte tussen de open kontakpunten EINDCONTROLE 1 Is de machine binnenshuis geVnstalleerd waar de omgevingstemperatuur en watertemperatuur beheerst kunnen wor...

Page 8: ...ig schoon Dit is uiterst belangrijk om een optimale werking van de machine te bewerkstelligen Bel de geautoriseerde Scotsman dealer om tenminste tweemaal par jaar onderhoud te komen uitvoeren MECHANISCH ONDERHOUD Is absolute noodzaak voor de goede werking van de machine Dit kan en mag allen uitgevoerd worden door een Scotsman dealer met minimaal STEK erkenning Dit dient minimaal 2x per jaar plaats...

Page 9: ...iques livrées avec la machine POUR LE PLOMBIER LES CONNECTIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ETRE CONFORMES A LA LEGISLATION Entrée d eau ModPles B refroidissement par air Recommandations utiliser de l eau froide et propre Utiliser un tuyau 3 8 O D en cuivre pour l alimentation d eau connecter un raccord 3 8 mâle flare sur l arrivée d eau B l arriPre de la machine Installer une vanne B main prPs de la mach...

Page 10: ... ventilateur commence B dégager de l air chaud et pour les modPles B refroidissement par eau de l eau chaude coule B la vidange 4 La machine doit rapidement fabriquer de la glace 5 Il n y a pas de réglage B faire alors remonter les panneaux 6 Nettoyez et ou désinfectez l intérieur de la cabine de stockage Essuyez l extérieur avec un chiffon propre et humide 7 Donnez B l acheteur utilisateur le man...

Page 11: ...stallato E importante che la macchina sia installata in un luogo dove ci sia sufficiente spazio all esterno per renderlo accessibile durante le operazioni di manutenzione e che abbia una distanza minima di almeno 15 cm dalla parete posteriore per un corretto scarico dell aria Evitare nel limite del possibile luoghi caldi e polverosi Contenitore del ghiaccio Coricare il contenitore del ghiaccio sul...

Page 12: ...i sono almeno 15 cm di spazio dietro ed ai lati dell apparecchio onde avere una efficace ventilazione del condensatore e permettere l accesso per la manutenzione 6 É stata controllata la pressione dell acqua di alimentazione in modo da assicurare all apparecchio una pressione di ingresso di almeno 1 bar 7 L apparecchio é stato fissato al contenitore 8 C é spazio a sufficienza sopra l apparecchio p...

Page 13: ...go e corretto funzionamento dell apparecchio Per tale operazione chiamare almeno 2 volte all anno un tecnico autorizzato RICERCA GUASTI Prima di interpellare il tecnico autorizzato SE L APPARECCHIO NON FUNZIONA L interruttore é sulla posizione ON Il rubinetto di intercettazione idrica é aperto Il filtro sulla rete idrica é ostruito SE L APPARECCHIO NON PRODUCE SUFFICIENTE GHIACCIO La temperatura a...

Page 14: ... un lugar donde haya suficiente espacio externo para tener accesibilidad durante la operación de mantenimiento y que haya una distancia mínima de lamenos 15 cm de la parte posterior para una correcta descarga del aire Evitar en el límite de lo posible lugares calurosos y polvorientos Cabina almacenadora de hielo Colocar la cabina de hielo sobre su cara pasterior Roscar los pies en los racords sold...

Page 15: ... fijada a la cabina almacenadora 8 Hay espacio suficiente sobra la máquina para las operaciones de matenimiento 9 Se ha instalado un grifo cerca de la máquina PARA EL INSTALADOR Inspección previa a la puesta en marcha 1 Sacar el panel frontal y lateral 2 Controlar todos los tubos del circuito refrigerante y del circuito de agua verificando si existen vibraciones o rozamientos Controlar en los mode...

Page 16: ... llamar al técnico autorizado SI LA MAQUINA NO FUNCIONA El interruptor está en posición ON El grifo de entrada de agua está abierto El filtro de la red de agua está obstruido SI LA MAQUINA NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO La temperatura ambiente y del agua es demasiado alta El filtro del condensador está sucio SI LA MAQUINA PRODUCE UN RUIDO INUSUAL Se ha hecho el mantenimiento de la parte del agua alme...

Page 17: ...gt att maskinen blir installerad pD en plats där det finns tillräckligt utrymme att utföra service samt ett minimum av 150 mm bakom maskinen för luftcirkulation vad gäller luftkylda enheter Försök att undvika varma smutsiga och trDnga utrymmen Isbinge Tippa isbingen pD baksidan använd en del av kartongen för att undvika repor pD utsidan Installera fötterna i de gängade hDlen i botten Förbered nivD...

Page 18: ...rvice 2 Kontrollera invändigt att inga skruvar eller kablar är lösa Kontrollera att inga kylrör skaver mot varandra Kontrollera att fläktbladen gDr fria luftkylda maskiner 3 Kontrollera att maskinen är installerad enligt listan för slutkontroll Start 1 Öppna avstängningskranen och se att vatten fylls i vattenbehDllaren fyller slangen frDn behDllaren till evaporatorn samt att pDfyllningen sedan stä...

Page 19: ...erliegt den Garantiebedingungen Ihres Fachhändlers nach den Richtlinien der Scotsman Werksgarantie Es dürfen nur Orginal Ersatzteile verwendet werden INSTALLATION DER MASCHINE Die Maschine sind geeignet für die Speicher B390S und BH550S Die entsprechende Kombination entnehmen Sie bitte dem Scotsman Katalog oder Einzelprospekten Betriebsbedingungen Die Maschine ist für eine Innenrauminstallation un...

Page 20: ... zum Anschluß der Eisbereitung siehe luftgekühlt wird auch für den Kühlwasseranschluß des Kondensators ein 3 8 Zoll Kupferrhor mit 3 4 Zoll FPT Mutteranschluß benötigt Wasserabfluß Luftgekühlte Maschinen Der Geräteabfluß hat einen 3 4 Zoll Anschluß Innengewinde an der Rückwand der Maschine Die Abflußleitung sollte direkt in einen offenen Trichter geführt werden Ist dies nicht möglich muß Sie ein G...

Page 21: ...nd Telefonnummer der zuständigen Servicestation Reinigung Die folgenden empfohlenen Wartungshinweise verhelfen dem Eisbereiter zu einem störungsfreien Betrieb 2 mal im Jahr sollte eine Reinigung und Wartung von Ihrem Service durchgeführt werden Warnung Bevor Sie mit Wartungs oder Reinigungsarbeiten beginnen vergewissern Sie sich daß keine Stromspannung anliegt Monatlich Reinigen Sie den Speicher u...

Page 22: ... e ou melhoramentos em qualquer altura As especificaçtes e o design estno sujeitos a alteraçtes sem aviso COLOCAÇmO E MONTAGEM Após desembalagem e inspecçno a unidade está pronta para instalaçno É importante que a máquina seja colocada num lugar com espaço suficiente de modo a ser acessivel para manutençno e deve ter no minimo uma distancia de 150 mm atrás para circulaçno de ar nos modelos de arre...

Page 23: ... mm na parte traseira da máquina para um correcto acesso de manutençno e circulaçno de ar 6 A pressno de água é no minimo de 1 bar 7 A máquina foi presa B cuba 8 Existe espaço no topo da máquina para acesso de manutençno 9 Está instalada uma válvula de segurança junto da máquina PARA A INSTALAÇmO ARRANQUE INICIAL Inspecçno 1 Remover os paineis de serviço frontal e lateral 2 Verificar i interior da...

Page 24: ...azer antes de chamar o técnico de manutençno Se a máquina nno funciona Está a energia ligada Está ligada ao fornecimento de água Os filtros de água estno montados Se a máquina nno produz gelo suficiente As temperaturas do ar ou da água estno demasiado altas O filtro de ar da máquina está sujo Se a máquina faz um barulho diferente A unidade recebeu a sua manutençno semestral 23 ...

Reviews: