background image

5

4.

Enlevez le ruban adhésif maintenant le couvercle fermé et
ouvrez le couvercle.

5.

Enlevez le tampon de mousse immobilisant la cuve.

6.

Enlevez les tuyaux d'arrivée et l'emballage de la cuve.

7.

Enlevez de l'arrière de la laveuse seules les attaches
d'expédition en FIL DE FER fixant le tuyau de vidange   au
côté gauche de la plaque arrière de la laveuse. 

N'ENLEVEZ

PAS LES ATTACHES PLASTIQUES

 au côté droit de la

laveuse. Ces attaches forment une conduite verticale
empêchant le siphonnage de l'eau.

8.

Déplacez soigneusement la laveuse à moins de 4 pieds de
son emplacement définitif pour commencer son installation.

INSTALLATION

1.

Ouvrez les robinets d'eau froide et d'eau chaude pour rincer
les conduites d'alimentation et enlever les particules qui
risqueraient de boucher les filtres de la soupape d'eau.

2.

Enlevez du sac en plastique les tuyaux d'arrivée et les
rondelles caoutchouc et installez les rondelles à chaque
extrémité.

3.

Branchez soigneusement le
tuyau d'arrivée marqué «HOT»
(CHAUD) à la sortie inférieure
de la soupape d'eau. Serrez à
la main, puis serrez encore de
2/3 de tour à l'aide de pinces.
Branchez soigneuse-ment
l'autre tuyau d'arrivée à la sortie
supérieure de la soupape d'eau.
Serrez à la main, puis serrez
encore de 2/3 de tour à l'aide
de pinces.

NE FAUS-

SEZ PAS LE FILETAGE ET NE
SERR

VUE DE FACE

VUE DE CÔTÉ

O R I F I C E
D E
VIDANGE

A R R I V É E S
D'EAU
( A R R I È R E )

EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE

N'INSTALLEZ PAS LA LAVEUSE:

1.

dans un endroit exposé à de l'eau qui goutte ou à l'extérieur.
La température ambiante ne doit pas être inférieure à 15,6
degrés C (60 degrés F) pour que la laveuse fonctionne
correctement.

2.

dans un lieu où elle viendrait en contact avec les rideaux.

3.

dans un lieu (garage ou bâtiment de même type) où essence
ou autres produits inflammables sont conservés (y compris
les voitures).

4.

sur de la moquette. Le sol 

DOIT ÊTRE SOLIDE

 avec une

pente maximale de 2,54 cm (1 po). Pour qu'aucune vibration
ou mouvement n'ait lieu, il pourra être nécessaire de

RENFORCER

 le plancher.

IMPORTANT   

DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR

L'INSTALLATION

Installation en alcôve:

Côtés = 0 cm (0 po),

Arrière = 0 cm (0 po), Dessus = 50,8 cm (20 po).
Installation en armoire:

Côtés = 0 cm (0 po),

Arrière = 0 cm (0 po), Dessus = 50,8 cm (20 po),
Devant = 2,54 cm (1 po).
Aération nécessaire dans la porte de l'armoire:  2 ouvertures à volets
de 387cm

2

 (60 po

2

) — et de 7,6 cm (3 pouces) à partir du bas et du

haut de la porte.

DÉBALLAGE

1.

À l'aide des quatre montants d'angle de carton d'emballage
(deux de chaque côté), couchez soigneusement la laveuse
sur son côté gauche et enlevez la plaque de mousse de la
base.

2.

À l'aide de la clé et de la douille de 3/8 pouce, enlevez le
boulon d'expédition et la cale d'écartement en plastique
du centre de la base.

REMARQUE:

Si la laveuse doit être transportée plus
tard, conservez la plaque de blocage de
la cuve, le boulon d'expédition et la cale
d'écartement en plastique.

3.

Remettez la laveuse à la verticale.

BOULON
D'EXPÉDITION

C A L E
D'ÉCARTEMENT
EN PLAST

.

CALES D'EXPÉDITION

TUYAU DE
VIDANGE

MONTANTS D'ANGLE
DE CARTON
D'EMBALLAGE

DIMENSIONS DE L'EMPLACEMENT

9,53 cm
(3-3/4 po)

(29-7/16 po)

(11-7/16 po)

29,05 cm

C O U V E R C L E
OUVERT À 90

°

(51 pô)

129,54

c m

111,76

 cm

(44 po)

68,58 cm
(27 po)

68,58 cm

(27 po)

74,77 cm

O R I F I C E
D E
VIDANGE
( A R R I È R E )

CORDON
D'ALIMENTATION

P L A Q U E
DE MOUSSE
D'EXPÉDITION

Summary of Contents for FWX833AS3

Page 1: ...nstalled correctly and safely Leave these instructions near the washer after installation for future reference NOTE The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 or in Canada CSA 22 1 Canadian Electrical Code Part 1 Avant de commencer lisez soigneusement cette notice pour simplifier l installati...

Page 2: ...trical insulating connectors such as hoses fittings washers gaskets including water meter or pump Any electrically insulated connector should be jumped with a length of No 4 copper wire securely clamped to bare metal at both ends with a UL approved ground clamp 5 If a grounded water pipe is not available a ground rod MUST be used and register no more than 25 ohms resistance when in the ground Driv...

Page 3: ...t to cover every possible condition and situation that may occur Good safe practice and caution MUST be applied when installing operating and maintaining any appliance Maximum benefits and enjoyment are achieved when all the Safety and Operating instructions are understood and practiced as a routine with your laundering tasks NOTE If the washer is to be transported at a later date the tub blocking...

Page 4: ...ession d eau La température de l eau chaude doit être supérieure à 60 degrés C 140 degrés F VIDANGES 1 La vidange doit pouvoir écouler 64 3 litres 17 gallons à la minute 2 Diamètre du tuyau de vidange 3 18 cm 1 1 4 po minimum 3 La hauteur du tuyau de vidange au dessus du sol doit être Minimale 83 82 cm 33 po Maximale 244 cm 96 po REMARQUE Si l installation nécessite un tuyau de vidange plus long d...

Page 5: ...tre inférieure à 15 6 degrés C 60 degrés F pour que la laveuse fonctionne correctement 2 dans un lieu où elle viendrait en contact avec les rideaux 3 dans un lieu garage ou bâtiment de même type où essence ou autres produits inflammables sont conservés y compris les voitures 4 sur de la moquette Le sol DOIT ÊTRE SOLIDE avec une pente maximale de 2 54 cm 1 po Pour qu aucune vibration ou mouvement n...

Page 6: ...vous économiseront temps et argent 10 Faites faire un cycle complet à la laveuse Vérifiez qu il n y a aucune fuite et que la laveuse fonctionne correctement 11 Si la laveuse ne fonctionne pas veuillez revoir la liste de contrôle anti panne dans votre guide avant d appeler le service après vente 12 Placez cette notice dans un endroit proche de la laveuse pour vous y reporter ultérieurement REMARQUE...

Reviews: