Frigidaire FEFB9100ES0 Installation Instructions Manual Download Page 16

16

                                                        

 CONEXIÓN DEL GAS

1. Saque la tapa de embarque de la tubería de gas de la secadora situada en

la parte trasera.

NOTA:

NO

 conecte la secadora al suministro de

propano, sin convertìr la válvula del gas.  Un juego de conversión a propano
debe ser instalado por un técnico de gas calificado.

2.

Conecte una tubería semirígida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una tubería

aprobada, desde la línea de suministro de gas a la tubería de 3/8" (0,96
cm) ubicada en la parte trasera de la secadora (ver páginas 6 y 7). Utilice
un reductor de 1/2" (1,27 cm) a 3/8" (0,96 cm) para la conexión. Aplique
un sellador de roscas de uso aprobado, resistente a la corrosión de los gases
licuados, en todas las uniones de la tubería.

3.

Abra la válvula de cierre en la línea de suminístro del gas para permitir al

gas de fluir en la tubería.

4.

Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobilla una solución

jabonosa. 

NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR SI

HAY FUGAS DE GAS.

GENERAL INSTALACIÓN

1. Conecte el ducto de escape al sistema de escape exterior (ver páginas 3 y

4). Utilice cinta para ducto para obturar todas las uniones.

2. Con la secadora en su posición definitiva, ajuste una o más patas niveladores,

hasta que la secadora repose firmemente sobre las cuatro patas. Coloque
un nivel sobre la parte superior de la secadora. 

LA SECADORA DEBE

ESTAR A NIVEL Y REPOSAR SOLIDA SOBRE LAS CUATRO PATAS
NIVELADORES.

3. Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente puesto a tierra. NOTA:

Asegúrese de que la corriente esté desconectada en el disyuntor/caja de
fusibles, antes de conectar el cordón eléctrico en el tomacorriente.

4. Conecte la corriente en el disyuntor/caja de fusibles.

 

Antes de poner en funcionamiento la secadora,

asegúrese de que no haya materiales combustibles, gasolina y otros
vapores inflamables cerca de la secadora. Además asegúrese de que
no haya nada (tal como cajas, ropas, etc.) que obstruya el flujo del
aire de combustión y ventilación.

5. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para comprobar su

buen funcionamiento.

NOTA:

 En las secadoras a gas, antes de encender el quemador es necesario

purgar el aire de la tubería del gas. Si el quemador no enciende dentro de
45 segundos, cuando la secadora se enciende por primera vez, el
interruptor de seguridad apagará el quemador.  Si ésto sucede, gire el
contador de tiempo a la posición "OFF" (apagado) y espere 5 minutos antes
de intentar encender la secadora nuevamente.

6. Si su secadora no funciona, consulte la sección "Lista de Control de Averías"

que se encuentra en su Manual del Usuario, antes de llamar para obtener
servicio.

7. Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura.

NOTA:

Un cableado diagrama está situado dentro de la consola de la parte
posterior de la secadora o en el interior de la secadora cerca del
motor.

     

                                                    

  PIEZAS DE RECAMBIO

Pedestal

Un accesorio del pedestal diseñó, 

Número de Modelo NLPWD15

,

especificamente para esta secadora puede ser utilizado al elevar la
secadora para la facilidad de empleo.  La falta de utilizar los accesorios
certificados por el fabricante podía dar lugar a daños corporales, a daños
materiales, o a daño a la secadora.
Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora, póngase en contacto
con el distribuidor donde compró su secadora, llame 1-800-944-9044, o visitan
nuestros website www.frigidaire.com, para la Distribuidor Autorizada
Company de las Piezas de Frigidaire más cercana usted.

 Cuando se reparan los controles, marque todos los cables con

etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error de cableado puede causar
una operación inadecuada y peligrosa. Asegúrese de que la secadora funcione
adecuadamente después de repararla.

 Destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico después

de haber desempacado la secadora. Los niños pueden ponerse a jugar con
ellos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas o pedazos de
plástico pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia. Elimine todos
los materiales poniéndolos en la basura o fuera del alcance de los niños.

 Las instrucciones incluidas en este manual y en el resto de la

documentación que se entrega con la secadora no pueden cubrir todas las
situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se

DEBEN

 seguir prácticas seguras y tener cuidado cuando se instala, pone en

funcionamiento y mantiene cualquier artefacto doméstico.

Válvula abierta / Posición para el flujo del gas

CORDÓN ELÉCTRICO DE 30 AMP NEMA 14-30 TIPO SRDT O ST

4. Inserte un cordón eléctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo

ST o SRDT, aprobado por el U.L., a través del anclaje de cable.

5. Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordón eléctrico al

gabinete mediante el tornillo verde de puesta a tierra.

6. Conecte el conductor blanco (neutro) del cordón eléctrico y el cable

de puesta a tierra neutro del mazo de cables de la secadora al borne
plateado central del tablero de bornes.

7. Conecte los conductores rojo y negro del cordón eléctrico a los

bornes bronceados externos del tablero de bornes.

 No doble en forma pronunciada ni engarce los

cables/conductores en las conexiónes.

8. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el cordón

eléctrico.

9. Apriete la tuerca del anclaje de cable a fin de que el anclaje no gire.

10. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes.

          

 Secadoras ELÉCTRICAS 

No Canadienses

  1.       Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de

bornes y el soporte de montaje del anclaje de cable situado en la
esquina superior en la parte trasera de la secadora.

2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en el orificio de

entrada del cordón eléctrico en el soporte de montaje. Luego apriete
la tuerca con los dedos solamente.

3. Desconecte el cable   de puesta a tierra neutral del tornillo verde de

puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de bornes.

CABLE DE
PUESTA A
TIERRA
NEUTRAL

ROJO

NEGRO

BLANCO

TUERCA

SOPORTE

DE MONTAJE

DEL ANCLAJE

DE CABLE

ATORNILLE LA TUERCA
EN ESTAS ROSCAS

CONDUCTOR VERDE DE
CORDÓN  ELÉCTRICO

TORNILLO VERDE
DE PUESTA
A TIERRA

BORNE PLATEADO

TABLERO DE BORNES

CORDÓN
ELÉCTRICO

CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA

TETRAFILAR

TOMACORRIENTE
TETRAFILAR TIPICO

CORDÓN ELÉCTRICO
TETRAFILAR TIPICO

240 V NEGRO

NEUTRO BLANCO

240 V ROJO

PUESTA A TIERRA VERDE

Summary of Contents for FEFB9100ES0

Page 1: ...stallation Requirements 2 Electrical Requirements 2 Exhaust System Requirements 2 3 Gas Supply Requirements 3 Location of Your Dryer 3 Rough In Dimensions 4 Mobile Home Installation 5 Unpacking 5 Reversing Door Swing 5 6 Electrical Installation 7 Grounding Requirements 7 Electrical Connections 3 wire 7 Electrical Connections 4 wire 8 Gas Connection 8 General Installation 8 Replacement Parts 8 Requ...

Page 2: ...uctor power supply cord NEMA 14 30 type SRDT or ST as required rated at 240 volt AC minimum 30 amp with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers See ELECTRICAL CONNECTIONS for additional instructions CANADA A 4 wire power cord is installed on dryer OUTLET RECEPTACLE NEMA 10 30R 3 wire receptacle or NEMA 14 30R 4 wire recept...

Page 3: ...5 7 8 5 7 8 13 1 2 13 1 2 13 1 2 13 1 2 13 1 2 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 7 The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1 2 psig 3 45 kPa LOCATION OF YOUR DRYER DO NOT INSTALL YOUR DRYER 1 In an area exposed to dripping water or outside weather condi...

Page 4: ...t 13 5 27 25 to front of cabinet 27 75 to clear knobs 28 5 to clear door handle 5 875 To base exhaust 5 0 4 375 To side exhausts To rear base exhausts 2 25 2 375 Gas supply pipe on rear of unit Electrical supply on rear of unit 123 19cm 72 39cm 12 7cm 11 12cm 14 93cm 69 22cm 70 49cm 72 39cm 5 72cm 6 03cm 68 58cm 34 29cm 36 91 44cm Dryer Installation Dimensions Free Standing Under Counter Stacked D...

Page 5: ... 2 and 3 for other important venting requirements 6 Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction Safety Standard which is a Federal Regulation Title 24 CFR Part 32 80 or when such standard is not applicable with American National Standard for Mobile Homes The dryer is designed under ANSI Z 21 5 1 or ANSI UL2158 CAN CSA C22 2 latest editions for HOME USE only FOAM SHIPPING PA...

Page 6: ...to avoid scratching the paint 5 Remove the two handle screws and remove the handle by pulling straight out from door 6 Install the plugs from Step 3 into the holes left by removing the handle screws in Step 4 7 Lay the door on a flat surface Remove alignment screw if present Support the edges of the door to keep it from turning Apply moderate downward pressure on the lens with both hands and rotat...

Page 7: ... connected dryer 1 The dryer MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance Canadian ELECTRIC Dryer DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock Check with a licensed electri...

Page 8: ...ease of use Failure to use accessories certified by the manufacturer could result in personal injury property damage or damage to the dryer If replacements parts are needed for your dryer contact the source where you purchased your dryer call 1 800 944 9044 or visit our website www frigidaire com for the Frigidaire Company Authorized Parts Distributor nearest you Label all wires prior to disconnec...

Page 9: ...ruir la salida mantenga una altura libre mínima de 12 30 5 cm entre la caperuza de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucción Lossiguientesrequerimientosson específicosparaelfuncionamientocorrectoysegurodesu secadora Elincumplimientodeestasinstruccionespuede causarprolongaciónexcesivadeltiempodesecadoyriesgosde incendio Nouseductosflexiblesdeplásticoparaelescapedela secadora Se puede acum...

Page 10: ...a de exhaustación y de la tapa del orificio de ventilación UBICACIÓN DEL ESCAPE Todas las secadoras vienen de fábrica equipadas con escape trasero Sin embargo en las secadoras eléctricas el escape puede hacerse al lado derecho o izquierdo del gabinete o en la parte inferior de la secadora En las secadoras a gas el escape del aire puede estar en el lado derecho del gabinete o en la parte inferior d...

Page 11: ...cadora debe ser instalado hacia el exterior 5 Las siguientes ilustraciónes muestran las dimensiónes mínimas de espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento de la secadora cuando se instala en un nicho o en un armario 7 La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas realizado e...

Page 12: ... la unidad Pipe de la fuente de gas en la parte posterior de la unidad Línea altura de centro para el respiradero posterior derecho izquierdo Para basar los extractores A los extractores de la parte posterior y de la base Al frente del gabinete 69 22cm A las perillas claras 70 49cm A la manija clara de la puerta 72 39cm Dimensiones Apiladas De la Instalación Del Secadora Al frente del gabinete A l...

Page 13: ...bstrucciones Es preferible usar ducto de metal que sea rígido 2 Si el tubo de escape de la secadora corre a través del piso y el área debajo de la casa móvil es cerrada el ducto de escape DEBE terminar fuera del recinto con el extremo final asegurado en contra de la estructura de la casa móvil 3 Al instalar una secadora de gas en una casa móvil hay que instalar una provisión de aire fresco supleme...

Page 14: ...los tapóns Tenga cuidado de evitar de rasguñar el pintura 5 Remove los dos tornillos de la manija y quitar la manija tirando recto hacia fuera de door 6 Install los tapóns del paso 3 en los agujeros a la izquierda quitando la manija atornillan en el paso 4 7 Lay la puerta en una superficie plan Quite el tornillo de la alineación si presente Apoyan los bordes de la puerta para guardarla de dar vuel...

Page 15: ...rico No utilice un tomacorriente con cables de aluminio con un cordón y un enchufe de cobre o viceversa Se produce una reacción química entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos El cableado y tomacorriente apropiado es un cordón eléctrico equipado con conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre NOTA Las secadoras que operan con un suministro de energía de ...

Page 16: ...ados por el fabricante podía dar lugar a daños corporales a daños materiales o a daño a la secadora Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora póngase en contacto con el distribuidor donde compró su secadora llame 1 800 944 9044 o visitan nuestros website www frigidaire com para la Distribuidor Autorizada Company de las Piezas de Frigidaire más cercana usted Cuando se reparan los cont...

Reviews: