background image

2

AVANT L’INSTALLATION

Outils requis pour l’installation :

1. Tournevis phillips
2. Clé à cliquet avec douille de 10mm
3. Pinces multiprise
4. Niveau de menuisier

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

CIRCUIT

 - Dérivation distincte convenablement polarisée

et mise à la terre de 15 A avec fusible à retardement ou
disjoncteur de 15  A.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

 - 2 fils avec prise de

terre, 120 volts, une phase, 60 Hz, courant alternatif.
NOTE:  En raison de la capacité contradictoire potentielle
de voltage, l'utilisation d'laveuse avec le courant faire de
générateur à gaz, générateur à solaire, générateur à vent,
ou d'autre générateur excepté la centrale électrique n'est
pas recommander.

PRISE DE COURANT

 - Prise à 3 ouvertures

convenablement mise à la terre et située de façon à ce que
le cordon d’alimentation électrique soit accessible une fois
la laveuse en place.  NOTE: Prise à GFI (Ground Fault Inter-
rupter) n'est pas requise.

MISE À LA TERRE

  Le branchement inadéquat du

conducteur de mise à la terre pourrait présenter un risque
d’électrocution. En cas de doute quant à la mise à la terre
adéquate de l’appareil, contacter un électricien agréé.

REMARQUE :

Le boyau d’évacuation relié à la laveuse peut atteindre
un tuyau de chute de 229  cm (90  po). Pour un tuyau plus
haut, utilisez le boyau PN 134369410 disponinlr au Service
des pièces de Sears.

 Pour votre sécurité, suivre les

directives données dans le présent guide afin de minimiser
les risques d’incendie, d’explosion, de dommages
matériels, de blessures et de mort.

- Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres

vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cette
sécheuse ou de tout autre appareil électroménager.

- QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ

·

N’allumer aucun appareil électrique.

·

Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas
utiliser le téléphone dans l’immeuble.

·

Faire sortir tous les occupants de la pièce, de
l’immeuble ou de la zone avoisinante.

·

Appeler la compagnie de gaz immédiatement en
utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les
instructions de la compagnie de gaz.

·

S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz,
appeler les pompiers.

L’installation et les réparations doivent être effectuées
par un technicien qualifié, un agent de service ou la
compagnie de gaz.

Imprimé aux États-Unis

24 in.

(61 cm)

Min.

96 in.

(244 cm)

Max.

BACK

ARRIÈRE

1.

La laveuse 

DOIT

 être mise à la terre. En cas de

mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la
terre réduit les risques d’électrocution en offrant un
parcours de moindre résistance au courant.

2.

Puisque cette laveuse est pourvue d’un cordon
d’alimentation électrique comportant un conducteur
et une fiche de terre, la fiche 

DOIT

 être branchée

dans une prise murale à conducteur en cuivre
conven-ablement raccordée au réseau et mise à la
terre conformément à tous les codes et ordonnances
locaux ou, s’il n’existe pas de codes locaux,
conformément au Code ANSI/NFPA 70 (l'édition la
plus récente). En cas de doute, contacter un
électricien agréé. 

NE PAS

 couper ni modifier la

broche de mise à la terre du cordon d’alimentation
électrique. Lorsque la prise murale n’a que deux
ouvertures, il incombe au propriétaire de la laveuse
de contacter un électricien agréé pour remplacer
cette prise par une prise à trois ouvertures

convenablement mise à la terre

.

ALIMENTATION EN EAU

Les robinets d’eau chaude et d’eau froide 

DOIVENT

 être

installés à au plus 107 cm (42 po) de l’arrivée d’eau de
la laveus. Les robinets 

DOIVENT

 être du type qu’on

utilise pour un boyau d’arrosage et mesurer 1,9 cm (3/
4 po) pour que les boyaux d’arrivée d’eau puissent être
branchés. La pression de l’eau 

DOIT

 se situer entre 10

et 120 livres par pouce carré (écart de pression maxi-
mum entre l’eau chaude et l’eau froide de 10 lb/po²). Le
service des aqueducs de votre localité peut vous aider
à déterminer la pression d’eau. L’eau chaude devrait être
à environ 60°C (140°F).

ÉVACUATION D’EAU

1.

Renvoi capable d’évacuer 64,3 L (17 gallons) par
minute.

2. Tuyau de chute de 3,18 cm (1-1/4 po) de diamètre

au minimum.

3.

Hauteur du tuyau de chute par rapport au plancher  :
Hauteur minimum : 61 cm (24 po)
Hauteur maximum  : 244  cm (96  po)

Summary of Contents for ATF6000ES0

Page 1: ...on Of Your Washer 4 Unpacking 4 Installation 5 6 Replacement Parts 6 Printed in U S A P N 134602900A 0512 For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage personal injury or loss of life Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance WHAT TO DO IF...

Page 2: ...er supply cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug the plug MUST be plugged into an appropriate copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances or in the 24 in 61 cm Min 96 in 244 cm Max BACK absence of local codes with the National Electrical Codes ANSI NFPA 70 latest edition If in doubt call a licensed ele...

Page 3: ...es cm inches cm inches cm inches cm inches cm inches cm inches cm inches cm inches cm inches cm SIDE BACK NOTE For pedestal installations see additional installation instructions included with the pedestal For stacking installations see additional installtion instructions included with the stacking kit For under counter installations no special top is required ...

Page 4: ...a rug blanket or piece of cardboard to protect the floor lay the washer on it s back 3 Remove and save the styrofoam base and shipping plug Drain Hose Installation The drain hose is field installed to allow hose orientation to the left or right up or down depending on location of the house drain The hose is shipped in the washer tub with the spring clamp on the coupler elbow and drain hose hanger ...

Page 5: ...ance of the washer 2 For pedestal installations See additional installation instructions included with the pedestal Washer Connections 1 Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens 2 Remove the inlet hoses and rubber washers from the plastic bag located in the drum of the washer and install the rubber washers...

Page 6: ...de of the washer Pedestal A pedestal accessory Model No APWD15W specifically designedforthiswashermaybeusedwhenelevatingthewasher for ease of use Failure to use accessories certified by the manufacturercouldresultinpersonalinjury propertydamageor damage to the washer REPLACEMENT PARTS If replacements parts are needed for your washer contact the source where you purchased your washer call 1 800 944...

Page 7: ...change 6 Imprimé aux Etats Unis N P 134602900A 0512 Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cette sécheuse ou de tout autre appareil électroménager QUE FAIRE S IL Y A UN...

Page 8: ...e téléphone d un voisin Suivre les instructions de la compagnie de gaz S il est impossible de joindre la compagnie de gaz appeler les pompiers L installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié un agent de service ou la compagnie de gaz Imprimé aux États Unis 24 in 61 cm Min 96 in 244 cm Max BACK ARRIÈRE 1 La laveuse DOIT être mise à la terre En cas de mauvais fon...

Page 9: ...émentaires incluses avec le piédestal NOTE Pour les installations de superposition Voir les instructions d installation supplémentaires incluses avec le kit de superposition NOTE Pour les Pour des installations d undercounter aucun dessus spécial n est exigé 27 68 58 2 6 35 33 85 09 8 21 59 6 17 15 23 58 42 27 68 58 Arrière 23 60 33 24 60 96 22 55 88 25 65 09 5 8 28 71 76 1 4 2 6 67 5 8 3 9 21 5 8...

Page 10: ...ière Employez une tapis unecouvertureouunmorceaudecartonpourprotéger le plancher 3 Retirer la base en styrofoam ou base en tampon 4 Replacer délicatement la laveuse à la verticale 5 Déplacer délicatement la laveuse jusqu à ce qu elle soit à environ 122 cm 4 pieds de son emplacement définitif 6 Démontez à l arrière de l appareil 4 boulons 4 entetoises 2 attaches à pressio dégager cordon du service ...

Page 11: ...2 3 de tour à l aide de pinces NE FAUS SEZ PAS LE FILETAGE ET NE SERREZ PAS TROP CES RACCORDEMENTS 4 Brancher les boyaux d arrivée d eau aux robinets d eau CHAUDE et d eau FROIDE en les serrant bien à la main puis les serrer de 2 3 de tour à l aide de pinces Ouvrir les robinets et s assurer qu il n y a pas de fuite REMARQUE Utilisez seulement les nouveaux boyaux fournis aveccet appareil 2 Pour des...

Page 12: ... le serre câble fourni dans le paquet de clôture à la colonne le tuyau d admission le baquet de blanchisserie etc ainsi le tuyau ne retire pas de la force de l eau 6 Brancher le cordon d alimentation électrique dans une prise murale mise à la terre REMARQUE S assurer que le courant est coupé à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs avant de brancher le cordon dans la prise 7 Remettre le courant à...

Reviews: