FreeVision VILTA-M Pro Quick Start Manual Download Page 10

Spanish

15

Spanish

16

Seguro

Seguro

Seleccione dos objetivos en escena con profundidad diferente.
Enfoque deseado para el objetivo A ajustando la perilla de ajuste de enfoque, luego presione durante

unos instantes el botón Mark A para fijar el objetivo, a través de la perilla de ajuste de enfoque escoja

el enfoque deseado para el objetivo B y fíjelo precionando el botón Mark B por unos segundos.

Cambio de objetivos en escena

1

Instrucciones de uso

Al momento de grabar, presione una sola vez Mark A o Mark B para cambiar el obajetivo de enfoque principal.

2

Zoom/foco rápido

Zoom/foco rápido.
Presione una sola vez el botón de cambio de foco/Zoom

.

Ajuste rápido de parámetros

3

4

Luz indicadora de modo y cambio de modo

Luz indicadora

de estado

Pulsación

sencilla

Botón de modo

seguimiento

completo

Pulsación

doble

Pulsación

triple

Pulsación

cuatruple

Pulsación de

larga duración
Pulsación de larga duración +

mover el mango a izquierda o derecha

Verde

Luz amarilla

intermitente

Rojo

Amarillo

Modo gimbal

Ajuste del ángulo de rotación

Modo POV

Orientación rápida de ubicación

Botón de medo seguimiento parcial

Modo de seguimiento completo

5

Cambio del modo de la escena

Pulse una sola vez el botón de cambio de modo de escena para seleccionar entre el modo caminata, 

deporte, o personalizado.

6

Botón Menú/Retorno

En la interfaz principal del menú, presione una vez el botón de menú para cambiar entre las opciones.
En la interfaces secundarias del menú, presione una sola vez el botón atrás para regresar al menú

inmediatamente anterior, o presione por algunos segundos para regresar a la interfaz principal.

7

Botón de grabación

Presione una sola vez para empezar/finalizar con la grabación

.

8

Botón de opturación

Presione suavemente el botón de obturacón para enfocar. Para tomar fotos preisone totalmente el

botón de obturación.

9

Botón de funciones personalizadas

Modos por defecto que pueden ser cambiados con gestos manuales: las configuraciones del flash, 

balance de blancos, y carga inalambrica. 

( Para el modo de seguimiento de manos: los motores responden a movimientos rápidos, y siguen con eficacia las

rotaciones del dispositivo para cumplir con los efectos de transición deseados)

10

Botón Galería

Presione una sola vez el botón de galería para ver la galería.

12

Si alguna tarjeta está bloqueada, y la plataforma hiberna 

automáticamente; si la tarjeta está desbloqueada, la 

plataforma se activará automáticamente; si la plataforma 

se encuentra en modo hibernanción por más de 15 

minutos, el dispositivo se apagará automáticamente.

Modo hibernación del Gimbal

Presione una sola vez el botón de encendido para

entrar/salir del modo hibernación.

11

Botón Aceptar/Disp

Al momento de terminar con los ajustes de los parámetros de la cámara, presione el botón Aceptar

para confirmar los cambios.

En la interfaz principal del menú, presione una vez el botón DISP para mostrar la información de los

parámetros actuales de la cámara.

Al momento de visualizar las fotos, presione una sola vez el botón DISP para ver la información de la imagen. 

Al momento de estar explorando la galería, presione una sola vez el botón Aceptar para confirmar lareproducción. 

Dimensiones del gimbal (plegado)
Peso del gimbal
Gimbal capacidad de peso
Ancho de teléfono soportado
Tipo de bateria
Tiempo de duración del gimbal

332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
Batería de Litio
Más de 15H

Voltaje de carga

Temperatura de funcionamiento

Corriente de carga

Intervalo de rotación mecánica

-10~40℃

5±0.1V
Max 2A

Pan360°; Rotación 325°; Inclinación 330° 

Parámetros técnicos

Luz indicadora de modo

Presione una sola vez el botón de EV/obturación rápida/ISO, para activar rápidamente la función de

ajuste manual de parámetros.

Presione dos veces para cambiar entre la cámara frontal y tracera.

Presione una sola vez el botón de regreso para devolverse al menú anterior.

Fijar el ángulo de obturación actual

del teléfono móvil 

Use la rueda de ajuste de parámetros de la cámara para ajustar con precisión estos tres parámetros.

Summary of Contents for VILTA-M Pro

Page 1: ...Web www fvshare com Tel 86 4009970100 E mail support freevisiontech com Facebook Youtube Instagram Quick Start Guide V2 00 Freevision Intelligent Technology Co Ltd VILTA M Pro Stabilizer for Smartphone ...

Page 2: ...01 English CONTENTS 05 German 09 Dutch 13 Spanish 17 French 21 Japanese 25 Certification ...

Page 3: ...lder If not please manually adjust it to the middle position Always keep your phone mounted and well balanced prior to power on Portrait and Landscape Knob 1 4 Inch threaded screw Type C Charging Port Smartphone Mounting Holder Connection Indicator LED Balance adjustment Knob Roll axis Buckle Joystick Focus Zoom Wheel Focus Zoom Button Camera Parameter Adjustment Wheel Mark A Button Mark B Button ...

Page 4: ...e a photo 9 Custom Mode Button Default hand following mode customized flash white balance and wireless charging power switch Hand following mode the motor responds at high speed and follows quickly the handle rotation to meet the fast transition effect 10 Album Mode Button Single tap the album mode button to view the album 12 If any buckle is locked the gimbal will automatically sleep If unlock al...

Page 5: ...efolgen Sie diesen Schritt wenn Sie vertikal arbeiten 1 3 2 Mit FV Share verbinden VILTA M Pro einschalten FV Share öffnen mit dem Tragrahmen verbinden wählen und den entsprechenden Tragrahmen wählen Nach der erfolgreichen Verbindung hört das blaue Verbindungsindikator LED auf zu blinken und leuchtet blau Ein Ausschalten Zum Ein Ausschalten halten Sie den An Ausschalter für 3 Sekunden gedrückt 1 2...

Page 6: ...us Schaltfläche Standard Handfolgemodus benutzerdefinierter Blitz Weißabgleich und kabelloser Ladeschalter Handfolgemodus Der Motor reagiert mit hoher Geschwindigkeit und folgt schnell der Griffdrehung um den schnellen Übergangseffekt zu erzielen 10 Album Modus Taste Tippen Sie einmal auf die Albummodus Schaltfläche um das Album anzuzeigen 12 Wenn eine Schnalle verriegelt ist schläft der Gimbal au...

Page 7: ...olg deze stap bij verticaal gebruik 1 3 2 Verbinden met FV Share Schakel de VILTA M Pro in Open FV Share tik op Verbinden met Gimbal en kies je gimbal om te verbinden Nadat u succesvol verbinden bent stopt de blauwe indicator LED met knipperen en wordt deze continu blauw Inschakelen uitschakelen Houdt de aan uit knop ingedrukt voor 3 seconden om aan of uit te schakelen 1 2 3 Schakel bluetooth in v...

Page 8: ...uiterknop om een foto te maken 9 Aangepaste modusknop Standaard handvolgmodus aangepaste flitser witbalans en draadloos laadstroomschakelaar Handvolgmodus de motor reageert met hoge snelheid en volgt snel de draai van de hendel om aan het snelle overgangseffect te voldoen 10 Albummodus knop Druk eenmaal op de albummodus knop om het album te bekijken 12 Als een gesp vergrendeld is zal de gimbal aut...

Page 9: ...onectarse a FV Share Power on VILTA M Pro Abra la aplicación FV Share seleccione el dispositivo VILTA M y acepte la solicitud de conexión cuando se solicite Depués de que la conexión es exitosa el indicador de conexión dejará de parpadear y brillará constantemente de color azul Encendido Apagado Presione el botón de encendido modo por 3 segundo para encender apagar el dispositvo 1 2 3 Botón de enc...

Page 10: ...e pueden ser cambiados con gestos manuales las configuraciones del flash balance de blancos y carga inalambrica Para el modo de seguimiento de manos los motores responden a movimientos rápidos y siguen con eficacia las rotaciones del dispositivo para cumplir con los efectos de transición deseados 10 Botón Galería Presione una sola vez el botón de galería para ver la galería 12 Si alguna tarjeta es...

Page 11: ...r entre les écrans horizontal et vertical Suivez cette étape lorsque vous utilisez verticalement 1 3 2 Se connecter au FV share Allumer le VILTA M Pro Ouvrez FV Share appuyez connecter au Gimbal et choisissez votre gimbal à connecter Une fois la connexion établie la lumière de l indicateur bleu du connexion cesse de clignoter et devient bleu fixe Marche arrêt Appuyez longuement sur le bouton de Ma...

Page 12: ...ersonnalisé Mode de suivi des mains par défaut flash personnalisé balance des blancs et Commande de recharge sans fil Mode suivi à la main le moteur répond à grande vitesse et suit rapidement la rotation de la poignée pour répondre à l effet de transition rapide 10 Bouton mode d album Appuyez une fois sur le bouton du mode d album pour afficher l album 12 Si une boucle est verrouillée le gimbal se...

Page 13: ...4ネジ接口 Type C充電接口 スマホの固定夾 接続状態ランプ バランス調整つまみ 横ロール尾錠 レバー ピント ズーム 対角切替キー 調参輪 マーク点A マーク点B 情景モード切り替え メニュー 戻るキー SHUTTER シャッタースピードボタン EV 露出補正ボタン シャッターボタン 録画ボタン ソフトキー ISO ISO感度キー アルバムキー エンターキー Dispキー 電源ボタン ピッチ軸 ワイヤレス充電 ロール軸 バランス調整軸アーム USB Aスマホの 充電口 針路軸 パターンランプ ハンドル 電源ボタン 接続状態ランプ アプリケーションのインストール このセクションではVILTA SEの機能を紹介します 使用前に注意深く読むか または公式ウェブ サイト上でそのすべての機能を備えた完全なユーザマニュアルを閲覧できます www fvshare com 弊社はは開発を続けており ...

Page 14: ...了します 7 録画ボタン 録画の開始 終了をクリックします 8 シャッターボタン 軽く押すとピントが合いますが 深く押すと写真を撮ります 9 カスタムキー フラッシュ ホワイトバランス ワイヤレス充電スイッチをカスタマイズします フォローモード モータの高速応答 ハンドルに従って素早く回転し 高速回転効果の応用を満足します 10 アルバムキー アルバムキーをクリックしてアルバムを表示します 12 どのバックルをロックされて 雲台は自動的にスリープ します ロック解除カードのボタンは 雲台が仕事を再 開します 雲台が休眠して15分を超えたら 自動的にシ ャットダウンします 雲台休眠 電源キーをクリックしてスリープ スリープします 11 OK DISPキー カメラのパラメータを調整する場合は OKボタンをクリックしてパラメータを確認します アプリ1級画面の場合 DISPキーをクリックして現在の...

Page 15: ...n outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help NOTE 2 Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment Caution Use the Product in the environment with the temperature Between 10 and 40 Otherw...

Page 16: ......

Reviews: