background image

LIMITED WARRANTY

Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition when it leaves our Factory. It is warranted against 

defective materials and workmanship for a period of 12 months (90 day warranty on Models: 1-AA-OM, GKPK-SC, 

PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 and Cooler King) from date of purchase by the user. No warranty on brush wear 

in Model 35-OM and impeller or cam in Models PP-1, PP-12, and PP-230.
Any product that should fail for either of the above two reasons and is still within the warranty period will be repaired 

or replaced at the option of Little Giant as the sole remedy of buyer. For our customers in the CONTINENTAL UNITED 

STATES: Please return the defective unit, postage paid, to the factory at 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, 

OK 73127-6616. All defective product returned under warranty will be fully inspected to determine the cause of 

failure before warranty is approved.
For our customers located elsewhere; it is not economical, due to duties and freight, to return the pump to the factory 

for inspection. Please return the defective unit to any authorized distributor or dealer with a brief written explanation 

of the problem. If there are no apparent signs of customer abuse, unit will be repaired or replaced. If dispute arises 

over replacement of the pump, the distributor or dealer is to segregate such items and hold for inspection by a 

representative of Little Giant Pump Company or notify factory with details of the problem for factory disposition and 

settlement of warranty claim.

DISCLAIMER: THE FOREGOING WARRANTY IS AN EXCLUSIVE WARRANTY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS 

WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF 

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) TO THE EXTENT EITHER APPLIES TO A 

PUMP SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE PERIODS OF THE EXPRESS WARRANTIES GIVEN ABOVE.

Warranty will be 

VOID 

if any of the following conditions are found:

1.  Sealed motor housing opened.
2.  Product connected to voltage other than indicated on nameplate.
3.  Cord cut off to a length less than three feet.
4.  Pump allowed to operate dry (fluid supply cut off).
5.  Pump used to circulate anything other than fresh water, light oils, or other mild liquids at approximately room 

temperature.

6.  Product abuse by customer.
Any oral statements about the product made by the seller, the manufacturer, the representatives or any other parties, 

do not constitute warranties, shall not be relied upon by the user and are not part of the contract for sale. Seller’s 

and manufacturer’s only obligation, and buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or repair by the manu-

facturer of the product as described above. NEITHER SELLER NOR THE MANUFACTURER SHALL BE LIABLE FOR 

ANY INJURY, LOSS OR DAMAGE, DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL (INCLUDING, BUT NOT LIMITED 

TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR 

PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS), ARISING OUT OF THE USE OR THE IN-

ABILITY TO USE THE PRODUCT AND THE USER AGREES THAT NO OTHER REMEDY SHALL BE AVAILABLE TO 

IT. Before using, the user shall determine the suitability of the product for the intended use, and user assumes all 

risk and liability whatsoever in connection therewith.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of 

incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives 

you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
The National Electric Code (in the USA) and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter 

(GFCI) to be installed in the branch circuit supplying fountain equipment rated above 15 volts. 115 volt GFCI’s (with 

various cord lengths) are in stock, and we recommend each pump be used with a GFCI.

GARANTIE LIMITÉE

La présente garantit que votre pompe Little Giant est en parfaite condition à sa sortie de l’usine. La pompe est ga-

rantie contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 12 mois (90 jours pour les Modèles: 

1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 et Cooler King) à partir de la date d’achat initial. L’usure 

des balais sur le modèle 35-OM ainsi que les dommages au rotor ou à la came sur les modèles PP-1, PP-12 et PP-

230 ne sont pas couverts par la présente garantie.
Tout produit encore garanti qui serait défectueux pour l’une des deux raisons sus-mentionnées sera réparé ou 

remplacé à la discrétion du fabricant. L’acheteur n’aura pas d’autre recours. Pour nos clients aux ÉTATS-UNIS 

(territoire continental seulement): Veuillez retourner l’article défectueux suffisamment affranchi à l’usine à l’adresse 

suivante 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Tous les produits garantis retournés feront 

l’objet d’une inspection détaillée afin de déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie. Pour les clients à 

l’extérieur des États-Unis : étant donné les frais de douane et de transport, il n’est pas économique de retourner la 

pompe à l’usine pour inspection. Expédier la pompe ainsi qu’une brève description du problème à tout distributeur 

ou détaillant autorisé. Si elle ne présente aucun signe apparent d’une mauvaise utilisation, elle sera remplacée ou 

réparée. S’il y a conflit sur la nécessité de remplacer la pompe, le distributeur ou le détaillant devra garder celle-ci 

et, soit la fera inspecter par un représentant de Little Giant Pump Company, soit avisera l’usine du problème afin de 

connaître la décision de celle-ci et le règlement de la réclamation.

DÉNÉGATION: LA GARANTIE ÉNONCÉE DANS LES PRÉSENTES EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE 

AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE; CELA COMPORTE, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE 

GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE PARTICULIÈRE, POUVANT 

S’APPLIQUER À UNE POMPE LITTLE GIANT. DE PLUS, ELLE NE S’APPLIQUE QUE DURANT LA PÉRIODE DE 

COUVERTURE PRÉCISÉE CI-DEVANT.

La présente garantie sera 

ANNULÉE 

si:

1.  Le boîtier scellé du moteur a été ouvert;
2.  Le branchement à une tension autre que celle indiquée sur la plaque du fabricant a été effectué;
3.  Le fil d’alimentation a été coupé à une longueur inférieure à 0,91 m (trois pieds);
4.  La pompe a tourné à vide (l’alimentation en liquide a été coupée);
5.  La pompe a été utilisée pour faire circuler des liquides autres que de l’eau fraîche, des huiles légères ou d’autres 

liquides non corrosifs et ce, à la température ambiante;

6.  La pompe a été mal utilisée.
Toute déclaration sur la pompe faite oralement par le vendeur, le fabricant, le représentant ou par toute autre partie 

ne constitue pas une garantie et, par conséquent, ne peut servir à l’utilisateur. De plus, une telle déclaration ne peut, 

en aucun cas, faire partie du contrat de vente. L’unique obligation du vendeur et du fabricant, et l’unique recours 

de l’acheteur, est le remplacement ou la réparation de la pompe selon les modalités décrites précédemment. NI 

LE VENDEUR NI LE FABRICANT NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, TOUTE 

PERTE, OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE (INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, 

LES VENTES OU PROFITS PERDUS, LES ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ OU TOUTE AUTRE 

PERTE INDIRECTE OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DE LA 

POMPE, ET L’ACHETEUR CONVIENT QU’IL NE DISPOSE D’AUCUN AUTRE RECOURS. L’acheteur doit s’assurer que 

la pompe convient à l’usage projeté; il assume aussi tout risque et toute responsabilité relativement à cet usage.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie ou l’exclusion ou la limitation de 

responsabilité pour des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, il est possible que la limitation ou 

l’exclusion indiquée précédemment puisse ne pas être applicable. Cette garantie vous donne des droits particuliers 

et peut-être d’autres, dépendamment des juridictions en vigueur.
Le code national de l’électricité et autres codes semblables d’autres pays exigent l’installation d’un interrupteur avec 

mise à la terre (GFI) sur le circuit d’alimentation de la fontaine pour toute installation dont la tension est supérieure 

à 15 volts. Nous offrons de tels interrupteurs (avec différentes longueurs de fil) et nous recommandons que chaque 

pompe soit reliée à un interrupteur de ce type.

GARANTIA LIMITADA

El producto que Little Giant le ofrece está garantizado a estar en perfectas condiciones al momento de salir de la 

fábrica. El producto está garantizado contra materiales y fabricación defectuosa por un período de 12 meses (una 

garantía de 90 días para los Modelos: 1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 y Cooler King) desde 

la fecha en la cual fue comprada por el usuario. No hay garantía contra el gasto del cepillo del Modelo 35-OM e 

impulsor o leva en los Modelos PP-1, PP12 y PP-230.
Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones anteriores y que esté dentro del período de garantía 

será reparado o reemplazado a opción de Little Giant y éste será el único remedio del comprador. Para nuestros 

clientes en los ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES: Por favor, devolver la unidad defectuosa, con el porte pagado, 

a la fábrica en 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Todo producto defectuoso devuelto bajo 

la garantía será cuidadosamente inspeccionado para determinar la causa de la falla antes de aprobar la garantía. 

Para nuestros clientes ubicados en otros lugares; no es económico devolver la bomba a la fábrica para que ésta sea 

inspeccionada, debido a los impuestos y al flete. Por favor, devuelva la unidad defectuosa a cualquier distribuidor o 

vendedor autorizado con una breve explicación por escrito del problema. Si no existen señas aparentes de abuso 

por parte del cliente, la unidad será reemplazada o reparada. Si se produce una disputa sobre el reemplazo de la 

bomba, el distribuidor o vendedor debe separar los artículos y retenerlos para que sean inspeccionados por un 

representante de Little Giant Pump Company o avisarle a la fábrica de los detalles del problema para que la fábrica 

disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garantía.

DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER 

OTRA GARANTIA EXPRESA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A 

CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA PROPOSITO PARTICULAR) 

EN LA MEDIDA EN QUE SE PUEDA APLICAR A UNA BOMBA, QUEDARA LIMITADA EN DURACION A LOS 

PERIODOS DE GARANTIAS PROPORCIONADOS ANTERIORMENTE.

La garantía será declarada 

NULA 

si se encuentran cualesquiera de las siguientes condiciones:

1.  El alojamiento sellado del motor abierto.
2.  El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la placa principal.
3.  El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.).
4.  Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cortado).
5.  La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia que no sea agua fresca, aceites livianos u otros 

líquidos livianos aproximadamente a temperatura ambiente.

6.  Abuso del producto por parte del cliente.
Cualquier declaración oral acerca del producto hecha por el vendedor, fabricante, representantes o cualquiera de las 

partes, no constituyen garantías, el usuario no debe confiarse de ellas, y no forman parte del contrato de compra-

venta. La única obligación del vendedor y del fabricante y el único remedio para el comprador, será la reposición y/o 

reparación del producto por parte del fabricante bajo las condiciones descritas anteriormente. NI EL VENDEDOR NI 

EL FABRICANTE SE HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO, INCIDENTAL 

O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO 

A GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PERDIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER OTRA 

PERDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL 

PRODUCTO, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE NO EXISTE OTRO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL. Antes de 

usar, el usuario debe determinar si el producto se adapta al uso deseado, y el usuario asume todos los riesgos y 

responsabilidades en relación a ello.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o 

limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían 

no tener aplicación en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría disponer también 

de otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros países requieren un Interruptor 

de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de 

fuente calibrado por encima de 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios (con varias longitudes 

de cable), y recomendamos que cada bomba sea usada con un GFCI.

INTRODUCCIÓN

ES

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y operar de forma segura su 

producto Little Giant. Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales de la más alta 

calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant 

son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y operación 

seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño 

durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán 

darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER 

FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES 

SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A 

TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. 

¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES 

PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

NORMAS DE SEGURIDAD

  1. Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente de electricidad, antes de tratar 

de reparar o quitar cualquier pieza.

  2. No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos, tales como gasolina, petróleo 

combustible, kerosene, etc. No la utilice en ambientes explosivos. La bomba solamente debe utilizarse 

en líquidos compatibles con los materiales de sus elementos integrantes.

  3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una superficie mojada o 

huímeda o entre el agua.

  4. Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe tomacorriente de puesta a tierra o 

ambas cosas. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada 

a un receptáculo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra.

  5. En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños materiales/o lesiones personales causados por 

bombas que no funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del servicio eléctrico, a obstrucciones de 

ia tuberéa de descarga o a cualquier otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma o ambos.

  6. Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La falta de soporte puede oca-

sionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba, fallas de los cojinetes del motor, etc. 

  7. Si la bomba es una bomba llena de aceite, la caja del motor viene de fábrica llena de un lubricante 

dieléctrico, para proporcionar una termotransferencia óptima del motor y una lubricación permanente 

de los cojinetes. El uso de cualquier otro lubricante podría causar averías y anular la garantía. Este 

lubricante no es tóxico; no obstante, si escapa de la caja del motor, puede quitarse rápidamente de la 

superficie del agua, colocando sobre ella toallas de papel u otro material absorbente para embeberlo, 

con el fin de no perturbar la vida acuática.

CONEXIONES ELECTRICAS

  1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se requiere. No la conecte a un 

voltaje distinto del indicado.

  2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente es para ponerla a 

tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente del 

enchufe. Se recomienda un circuito de ramal independiente. No utilice cables de extensión. No corte 

el enchufe del cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.

  3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en los modelos de 230 voltios, 

cerciórese de que los hilos conductores se encuentren conectados correctamente a una fuente de 

electricidad. El hilo verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o negro, 

son hilos con corriente.

CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA MONTAR Y DESMONTAR 

CORRECTAMENTE SU BOMBA LITTLE GIANT.

FUNCIONAMIENTO

  1. Las bombas modelo PES se deben operar en agua fresca y limpia con la toma de entrada de la voluta 

bajo el nivel del líquido.

  2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición. Se suministran cuatro patas con ventosas para 

la bomba. Para instalar las ventosas, moje los extremos y presiónelos en los cuatro agujeros en el 

fondo de la carcasa de la toma.

  3. El peso de las bombas debe sostenido adecuadamente. NO SOSTENGA las bombas por la conexión 

de descarga solamente.

  4. Con la bomba se surten dos adaptadores para la descarga. El adaptador más grande usa tubo de 

plástico de 1/2" I.D. Para conectar al tubo de 3/8" I.D. inserte la punta con rebordes del adaptador chico 

en el adaptador de 1/2", luego conecte el tubo de plástico.

  5. El caudal en la bomba de la Serie PES puede ajustarse al deslizar el control de caudal ubicado en 

el frente de la bomba. Deslice el control en dirección al signo “+” para aumentar el caudal y hacia el 

signo “–” para disminuirlo. Si la tasa de flujo debe reducirse aún más, entonces coloque una válvula 

en el lado de descarga de la bomba, o si se utiliza un tubo flexible, se puede emplear una abrazadera 

sobre el tubo. 

  6. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga las instrucciones de 

limpieza descritas en la próxima sección. No permita que la unidad se congele. Esto puede causar 

agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTA DE ALIMENTACION 

ELECTRICA ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO A LA UNIDAD O QUITAR CUALQUIER 

COMPONENTE DE ELLA!
  1. Esta unidad se encuentra lubricada permanentemente. No se requiere lubricación.
  2. Para limpiar la bomba, quite la voluta, presionando al mismo tiempo ligeramente en la parte superior e 

inferior de la voluta y jalando de la parte principal en el área ovalada. Quite el impulsor. NOTA: El eje 

del impulsor está presionado contra la carcasa de la bomba. NO intente quitar el eje. Use un cepillo 

pequeño para limpiar cualquier corrosión o residuos del impulsor, eje, y cavidad del impulsor. Vuelva 

a montar las piezas en el orden inverso.

  3. Si la bomba está haciendo que se dispare el interruptor automático del circuito, o si no funciona 

apropiadamente después de efectuar la limpieza, devuélvala a Little Giant o a su centro de servicio 

autorizado. No intente las reparaciones usted mismo. Si no gira, reemplace la voluta y reinstálela en el 

lavador de piezas.

  4. Asegúrese de que el cordón eléctrico esté en buen estado y que no tenga hendiduras ni cortes.

Form 998137 - 02/2008

© 2007 Franklin Electric Co., Inc.

Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.

For parts or repair, please contact  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933

For technical assistance, please contact  . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000

Pour des parties ou la réparation, 

entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933

Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact  . . . . 1.888.956.0000

Para partes o la reparación, 

por favor póngase en contacto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933

Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto  . . . . 1.888.956.0000

www.LittleGiantPump.com

[email protected]

Reviews: