Franken XFSL15 Assembly Instruction Download Page 2

D

Hinweis: 

Aus  Standsicherheitsgründen  ist

die  Lichtbildwand  a

usschließlich

  auf  eine

m

waagerechten  Untergrund  aufzustellen.

Bei  Gebrauch  in  Versammlungsstätten

ist  die  Stativ-Lichtbildwand  gegen  Umfallen

zu  sichern

 und

  erforderlichenfalls  durch

Verspannen  gegen  festes  Mauerwerk  zu

verankern.

Lichtbildwand  (4)  in  waagerechte  Lage

drehen.

Arretierhebel  (5)  drücken  und  gleichzeitig  Innenrohr  (3)  ca.  10  cm  nach  oben

ziehen.

Ziehen  Sie  die  Projektionsfläche  (6)  aus

dem  Tubus  heraus  und  arretieren  Sie

diese 

mit dem Aufhängebügel 

in  der  Rille 

des

Haken

s

  (7)  oder  de

s

  ausziehbaren

Keystonebügels

(7a).

Ziehen  Sie  das  Innenrohr  (3)  in  die

gewünschte  Position  und  stellen  Sie  es  mit

dem  Arretierhebel  (5)  fest.

A

5

3

4

C

7

6

7a

E

4

D

(A)

Drücken  Sie  ein

B

Schrauben  Sie  die  Räde

r

  ein.

A

B

8

9

F

G

Po  povolení  šroubu  (A)  lze

projekční  plochou  libovolně

otáčet  kolem  svislé  osy.

Dotažením  šroubu  (A)  je  plocha

zajištěna  proti  otáčení.

Samovolnému  posunu  výrobku

po  podlaze  lze  zamezit  díky

kolečkům  s  brzdou  (B).

 

Nastavte  žádaný  formát  posunutím  madla

(8)  za  současného  stisknutí  tlačítka  (9).

Otáčejte  napínák  (10)  na  konci  tubusu

proti  směru  hodinových  ručiček  tak,  abyste

řádně  napnuli  projekční  plochu.

Důležitá  upozornění:

  Ujistěte  se,  že  projekční  plocha  stojí

stabilně  na  rovné  ploše  a  že  je  plocha  bezpečně  nasazena 

na  horním  háku.Přesvědčte  se,  že  projekční  plocha  nemůže

být  náhodně  převrácena.

Malé  místnosti,  zvířata  a  hrající  si  děti  jsou  potenciálním

nebezpečím  pro  poškození  projekční  plochy.

Po  použití:

Dodržujte  prosím  výše  zmíněné  bezpečnostní  pokyny

stejně,  když  skládáte  plochu  po  použití.

(Obr.B)  Stiskněte  aretační  pojistku  (5)  a  současně

zasuňte  vnitřní  trubku  (3)  dolů.

(Obr.D)  Sejměte  plochu  z  háku  (7)  nebo  výsuvného

háčku  (7a)  a  nechte  ji  srolovat  dovnitř.

(Obr.C)  Otočte  tubus  do  svislé  polohy  a  zasuňte  hák

do  víčka  tubusu. 

   

7

2

Höhenverstellung  am  Schiebegriff  (8)

vornehmen,  dabei  gleichzeitig  den

Druckknopf  (9) 

d

rücken.

Durch  Linksdrehen  des  Spannkopfes  (10)

Bildwandfläche  gegebenenfalls

nachspannen.  Zum  Spannen  ist  1/2

Umdrehung  erforderlich.

8

9

F

G

A

B

Wichtiger  Hinweis:

  Vergewissern  Sie  sich,  daß  Ihre  Bildwand

standsicher  auf  einer  ebenen  Fläche  steht  und  die  Bildwandfläche

sicher  im  Haken  eingehängt  ist.  Achten  Sie  darauf,  daß  Ihre

Bildwand  nicht  durch  äußere  Einwirkung  umgeworfen  wird.

Überfüllte  Räume,  Tiere  undspielende  Kinder  sind  potentielle

Gefahrenquellen.

Abbau:

Beachten  Sie  auch  beim  Abbau  die  vorne  gegebenen

Sicherheitshinweise.

(Bild 

C

)  Arretierungskopf  (5)  nach  unten  drücken,  Innenrohr  (3)

nach  unten  führen.

(Bild 

E

)  Bildwandfläche  vom  Haken  (7)  ausklinken  und  einrollen

lassen.

(Bild  C

+D

)  Lichtbildwandtube  schwenken.  Haken  (7)  in  Tubenkape

fahren. 

   

Die  Drehung  der  Bildwand  zu

vermeiden,  drehen  Sie  die

Schraube  (A)  fest  und  bremsen

Sie  die  Räde

r

  (B).

3

CZ

Přišroubujte  5  koleček  do  děr

v  kruhové  základně.

Nasaďte  spojovací  víčko  na

trubku  "A"  a  připojte  ke  kruhové

základně.

A

5

3

4

C

7

6

7a

E

4

D

(A)

SILNĚ  STLAČTE

B

Důležité: 

Stativ  stavte  pouze  na

vodorovnou  podlahu  (riziko  převrácení).

Pokud  je  plocha  využívána

  v  místnosti,

kde  se  shromažďují  lidé  (přednášková

místnost,  konferenční  sál  atd.),  musí  být

stativ  projekční  plochy  zajištěn  proti

převrácení,  v  případě  nutnosti  ukotvením

do  pevné  stěny.

Zmáčkněte  aretační  pojistku  (5)  a  současně  vytáhněte  vnitřní  trubku  (3)

asi  o  10  cm  nahoru.

Otočte  tubus  proj.  plochy  (4)  do

horizontální  polohy.

Vytáhněte  projekční  plochu  (6)  ven  z

tubusu  a  navlečte  ji  okem  na  trubce  na

hák  (7)  nebo  výsuvný  háček  (7a).

Vytáhněte  vnitřní  trubku  (3)  nahoru  do

požadované  výšky  za  současného

stisknutí  aretační  pojistky  (5).

6

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for XFSL15

Page 1: ... 2 D 41468 Neuss Service Hotline 49 0 2131 3498 44 www franken gmbh de Ref Nr XFSL15 XFSL18 XFSL20 Montage anleitung assembly instruction notice de montage indicaciones de montaje All manuals and user guides at all guides com ...

Page 2: ... nebo výsuvného háčku 7a a nechte ji srolovat dovnitř Obr C Otočte tubus do svislé polohy a zasuňte hák do víčka tubusu 7 2 Höhenverstellung am Schiebegriff 8 vornehmen dabei gleichzeitig den Druckknopf 9 drücken Durch Linksdrehen des Spannkopfes 10 Bildwandfläche gegebenenfalls nachspannen Zum Spannen ist 1 2 Umdrehung erforderlich 8 9 F G A B Wichtiger Hinweis Vergewissern Sie sich daß Ihre Bild...

Page 3: ... pressing the button 9 at the same time Turn tensioner 10 at end of screen case anti clockwise to tension screen of required An half turn should be sufficient Important note Make sure that the screen stands stably on an even floor and that the screen surface is securely hooked onto the upper hook or keystone eliminator Pay attention that it cannot be knocked over Crowded rooms animals and playing ...

Page 4: ...stisknutí aretační pojistky 5 6 D Hinweis Aus Standsicherheitsgründen ist die Lichtbildwand ausschließlich auf einem waagerechten Untergrund aufzustellen Bei Gebrauch in Versammlungsstätten ist die Stativ Lichtbildwand gegen Umfallen zu sichern und erforderlichenfalls durch Verspannen gegen festes Mauerwerk zu verankern Lichtbildwand 4 in waagerechte Lage drehen Arretierhebel 5 drücken und gleichz...

Reviews: