background image

Activación del precalentamiento automático (Fig 15)                               

1. Seleccione la zona de cocción deseada. Seleccione el nivel 9 con el botón “

-

“; después seleccione el nivel 

9 con el botón “

+

”.  

El punto decimal del display relativo (7) se enciende. 

2.

 Entonces, seleccione el nivel de potencia deseado, por ejemplo el nivel 6, con el botón “

-

“. 

 
Ejemplo:  seleccione el nivel 9 y active el precalentamiento automático con el botón “

+

”. Luego coloque el 

nivel en 6 con el botón “

-

“. De esta manera, la zona se calentará con una potencia 9 durante 

1’11”, después de 1’11” la zona volverá a la potencia 6. 

 
Nivel   Tiempo 

límite 

1.                                1’11” 
2.                                  244”’ 
3.                                  4’47” 
4.                                  5’28” 

          5.                                   6’29” 

6.                                  1’11” 
7.                                  2’44” 
8.                                  2’44” 
9.                                   …… 

 

Modificación del nivel de potencia durante el precalentamiento automático                              

1.  La zona deseada debe estar activa. El punto decimal (7) de la zona correspondiente debe estar 

encendido. 

2.  Cambie el nivel con los botones “

+

”. 

Al aumentar el nivel, el nuevo tiempo de precalentamiento es calculado tomando en cuenta el tiempo 
transcurrido con la configuración anterior. 
 

Desactivación de la función de precalentamiento automático 

1. la zona deseada debe estar activa: el punto decimal (7) de la zona correspondiente debe estar encendido; 
2. oprima el botón “

-

“(4)  

 

8.  Reloj programador (Fig.16) 

El control puede incluir también un reloj programador que se puede asignar a una de las cuatro zonas. 
1. Pulse el botón “Mas” (10) o “Menos” (11) del reloj programador. El display (12) muestra “00”, los otros   

displays muestran “t”. 

2. Después hay que seleccionar una zona de cocción antes de transcurridos 10 segundos. Seleccione la 

zona de cocción deseada con el botón “+” (5). 

3. Regule el tiempo desde 1 a 99 minutos con los botones “+” y “-“(10/11).  

Si el reloj programador se selecciona mediante el 

botón

 

Menos

 (11), el tiempo inicial es el “99” (nivel máximo). 

 

4. Regule el tiempo desde 1 a 99 con los botones “+” y “-“(5/4). 

El indicador luminoso (13), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende. El reloj programador se 
asigna a tal zona: al cumplirse el tiempo deseado se apagará la zona automáticamente. 

   Se activa el tono una señal sonora durante 30”. 
    Tocando simultáneamente los botones “+” y “-“del reloj programador (10-11), se apaga de inmediato. 
 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 

 

Algunos consejos para cocinar 

Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, a ser posible, grueso, principalmente para las preparaciones 
con altas temperaturas de cocción, tales como los fritos. Los fondos que cóncavos prolongan el tiempo de 
preparación y malgastan energía. La mejor transmisión del calor se obtiene cuando la olla y la zona de 
cocción tienen las mismas dimensiones. 
En las zonas de cocción también se puede emplear vidrio Pyrex y porcelana, siempre y cuando el fondo sea 
liso. Observe las instrucciones suministradas por el fabricante del recipiente. 
Las salpicaduras se deberán eliminar de inmediato. 
 

Notas importantes               

Atención: las superficies de las zonas de cocción se vuelven incandescentes durante el uso. Por dicho 
motivo, se aconseja mantener los niños lejos de su alcance. 
No haga caer objetos duros sobre las superficies de cocción. En algunas condiciones, el material es 
sensible a las cargas mecánicas. La caída de objetos con punta podría romper la superficie de cocción. Si la 
superficie de cerámica se rompiera, agrietara o rayara inadvertidamente, deje de usar de inmediato la 
encimera y contacte al servicio de asistencia cliente. 

Summary of Contents for TP-431

Page 1: ...ERAS ENCASTRABLES OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION FOR HOBS ELECTRIC HOBS INSTRUCTIONS POUR L USAGE E LA MAINTENANCE DES PLAQUES ELECTRIQUE PLAQUES BEDIENUNGS WARTUNGSANLAITUNGEN F R KOCHERDE ELE...

Page 2: ...ontrole la eficiencia de la instalaci n de toma a tierra obligatoria por Ley El Fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles lesiones a personas o da os a cosas causados por la inobserv...

Page 3: ...activa Antes de de la puesta en marcha dicha funci n permanece activa y consecuentemente deber ser desbloqueada Mientras la funci n de bloqueo est activa los botones no funcionan 3 Encendido y apagad...

Page 4: ...el circuito auxiliar de la zona de cocci n 5 Zonas de cocci n de triple circuito Fig 13 Algunas zonas de cocci n pueden estar dotadas de un tercer circuito por ejemplo la zona est compuesta de un disc...

Page 5: ...el bot n 5 3 Regule el tiempo desde 1 a 99 minutos con los botones y 10 11 Si el reloj programador se selecciona mediante el bot n Menos 11 el tiempo inicial es el 99 nivel m ximo 4 Regule el tiempo...

Page 6: ...r f cilmente con una rasqueta para vidrio El mango de la rasqueta no debe ser de pl stico porque se podr a pegar a las superficies calientes Tenga mucho cuidado durante su uso peligro de heridas El az...

Page 7: ...n on the nameplate situated on the underside of the cook top then make sure that the rated mains voltage and power available are suitable for its operation Before making the electric connections check...

Page 8: ...as a child safety device A pilot light 3 indicates that the safety lock function has been enabled It will still be enabled when the cook top is turned on again As long as the safety lock function is e...

Page 9: ...it key 8 The pilot light 9 goes off and the second circuit on burner also goes off 5 Triple circuit burners Fig 13 Some burners can be equipped with a third circuit for instance the burner is composed...

Page 10: ...the keys e 10 11 If the timer is selected by the minus key 11 the starting time would be 99 maximum value 4 Select the required power setting from 1 to 9 with the keys e 5 4 The pilot light 13 relatin...

Page 11: ...d damaging the seal Any tenacious dirt can easily be removed with the aid of a glass scraper The scraper handle must not be made of plastic because it could become stuck to the hot surfaces Pay attent...

Page 12: ...teur et la puissance disponibles sont adapt es son fonctionnement Avant d effectuer le branchement v rifier l efficacit de l installation de mise la terre La mise la terre de l appareil est rendue obl...

Page 13: ...galement de s curit pour les enfants Un voyant 3 signale que la fonction est active A l allumage successif elle sera encore activ e Tant que la fonction de blocage est active l action sur les touches...

Page 14: ...ble circuit 8 Le voyant 9 s teint tout comme le deuxi me circuit de la zone de cuisson 5 Zones de cuisson triple circuit Fig 13 Certains zones de cuisson peuvent tre munies d un troisi me circuit par...

Page 15: ...0 11 Si la zone cuisson est s lectionn e avec la touche MOINS 11 le niveau initial est le 99 niveau maximum 4 R gler le niveau de 1 9 l aide des touches et 5 4 Le voyant 13 relatif la zone s lectionn...

Page 16: ...aire Si l un de ces produits entre en contact avec l encadrement il faut le nettoyer imm diatement avec un chiffon humide pour viter tout dommage Les incrustations peuvent tre limin es facilement avec...

Page 17: ...e Daten kontrollieren die auf dem Schild am Boden des Kochfelds angegeben sind dann sicher stellen dass zur Verf gung stehende Netz Nennspannung und Leistung f r den Betrieb des Kochfelds geeignet sin...

Page 18: ...m n chsten Einschalten immer noch aktiviert sein Die Ber hrung der Tasten ist wirkungslos solange die Blockierfunktion aktiviert ist 3 Ein und Ausschalten Abb 7 1 Die Taste EIN 1 ber hren Die Steuerun...

Page 19: ...Kreis der Kochzone schaltet sich aus 5 Dreikreis Kochzonen Abb 13 Einige Kochzonen k nnen mit einem dritten Kreis ausgestattet sein die Zone kann zum Beispiel aus einem Zentralkreis einkreis und einem...

Page 20: ...nd 10 11 Wird nach der Selektion der Timer mittels der MINUS Taste 11 eingeschaltet so startet die Kochstelle mit der maximalen 99 4 Die gew nschte Leistungsstufe von 1 bis 9 mit Tasten und ausw hlen...

Page 21: ...s dieses unverz glich mit einem nassen Tuch entfernt werden da es die Umrahmung besch digen kann Verkrustungen k nnen mit einem Glasschaber leicht entfernt werden Der Schabergriff darf nicht aus Plast...

Page 22: ...TP 431 230V 12A hi light 2700 1950 1050W 1 W 2 7 Kw 3 1 5 mm2 1 1 1000 C 25 40 mm 150 mm 55 mm 25 mm 2 C 3 2 3 mm 10 mm H05RR F E 89 109 108 25 01 92 CE 89 336 EEC 93 68 EEC 73 23 EEC 20002 96EC WEEE...

Page 23: ...5 1 5 1 OFF 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 10 11 12 13 ON OFF 14 15 2 6 2 3 3 7 1 ON OFF 1 3 0 10 8 ON OFF 1 10 5 4 1 9 5 4 4 9 0 9 1 2 0 4 3 3 0 1 2 5 4...

Page 24: ...3 0 9 0 600 C 3 10 ON OFF 1 600 C 4 11 12 1 1 9 5 4 2 8 9 1 2 8 9 5 13 13 1 1 9 5 4 2 10 3 14 14 1 2 13 14 6 1 10 2 3 5 4 4 5 3 6 8 2 9 1...

Page 25: ...7 15 9 9 7 6 9 6 1 11 1 1 11 6 1 1 11 2 2 44 3 4 47 4 5 28 5 6 29 6 1 11 7 2 44 8 2 44 9 1 7 2 1 7 2 4 8 16 1 11 2 10 5 3 1 99 10 11 11 99 4 1 9 5 4 14 Pyrex...

Page 26: ...500 C 2002 96 EC WEEE...

Page 27: ...ng on the bottom of the cook top fixing bracket screw F Fixation au meuble plaquettes introduire sur le fond de la table de cuisson encastrement patte de fixation vis D Befestigung am M bel Stift der...

Page 28: ...n of the controls F Description des commandes D Beschreibung der Schaltvorrichtungen GR Fig 6 Abb 6 6 ES Bloqueo de las funciones de la encimera GB Locking the cook top functions F Blocage des fonctio...

Page 29: ...or residual GB Residual heat indicator F Indicateur de chaleur r siduelle D Restw rmeanzeige GR Fig 10 Abb 10 10 ES Apagado de la encimera GB Turning off the cook top F Extinction de la table de cuiss...

Page 30: ...lten einer Zweikreiszone GR Fig 13 Abb 13 13 ES Zonas de cocci n de triplo circuito GB triple circuit burners F Zones de cuisson triple circuit D Dreikreis Kochzonen GR Fig 14 Abb 14 14 ES Encendido d...

Page 31: ...om tico GB Enabling automatic preheating F Activation du pr chauffage automatique D Aktivierung des automatischen Vorw rmens GR Fig 16 Abb 16 16 ES Activaci n del reloj programador GB Enabling timer F...

Page 32: ...FRANKE ESPA A SAU Poligono Can_Magarola C Mol de Can Bassa n 2 10 08100 MOLLET DEL VALLES Barcelona ESPA A...

Reviews: