background image

- 21 -

ZMI

_001_

2030

0400

74-F3S

M

2004

_#SE

S

_#A

QU_#

V4.

fm

7. Volumen de suministro 

8. Dimensiones

9. Ejemplo de instalación

10. Montaje

¡Advertencia!

Utilizar la grifería únicamente con las válvulas de retención y los filtros previstos.

De lo contrario, el agua potable puede resultar contaminada por gérmenes, lo cual 
puede representar un peligro para la salud y la vida.

¡Importante!

Antes de la instalación, enjuagar las tuberías según DIN 1988.

10.1

Retirar la protección para obra.

Se debe procurar hacer un corte limpio.

10.2

Recortar las partes sobresalientes de la caja de montaje en pared.

10.3

Cortar el suministro de agua.

10.4

Retirar la pieza de enjuague en T (a) y las juntas disponibles.

10.5

Montar la grifería (c) con el pasamuros y las juntas del filtro (b).

10.6

Montar el marco (d) en posición horizontal.

10.7

En caso necesario, acortar los casquillos distanciadores (e) a la medida: 
borde delantero de la caja de montaje en pared hasta borde delantero de los azulejos.
Figura simplificada, sin grifería.

10.8

Abrir el suministro de agua.

10.9

Comprobar la estanqueidad de las tomas de agua.

Unidades

Denominación

1

Mezclador monomando con cierre automático F3S-Mix 
con válvula de retención

1

Marco con junta perfilada

1

Placa cobertora

1

Embellecedor

1

Bolsa de plástico con juntas de filtro

2

Bolsa de plástico con material de fijación

1

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Summary of Contents for F3S-Mix

Page 1: ...ni per il montaggio e l uso Notice de montage et de mise en service Montage en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso ZMI_001_2030040074 F3SM2004_ SALL_ AQU_ V4 fm 01 05 22 EA Nr 7612982245077 Best Nr 2030040074 F3SM2004 DE EN FR ES IT NL ...

Page 2: ...ont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande 19 Por favor consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso 27 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l uso in tedesco 35 De tekeningen kunt u in de Duitse montage en bedrijfsinst ructies vinden EN FR ES IT NL ...

Page 3: ... 8 Dimensions 5 9 Installation Example 5 Assembly function and commissioning 10 Assembly 5 11 Function 6 12 Setting Flow Time 6 13 Setting the Temperature Stop 7 Maintenance 14 Maintenance and care 7 15 Replacing the filters 8 16 Replacing the non return valve 9 17 Replace the functional element 9 18 Troubleshooting 10 19 Spare parts 10 1 Abbreviations and units DN Nominal diameter in mm EA Nr Eur...

Page 4: ...accordance with the instructions provided legal requirements and recognised engineering standards All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply companies must be observed We reserve the right to make changes 5 Application F3S self closing single mixer tap DN 15 as installation kit for wall mounting in basic installation kit for shower systems For connecti...

Page 5: ...wall mounting box 10 3 Shut off the water supply 10 4 Remove the T type flush connector a and any seals that are present 10 5 Mount the tap c with the spout and filter seals b 10 6 Install the frame d in a horizontal position 10 7 If necessary shorten the spacer sleeves e to fit the distance from the front edge of the wall mounting box to the front edge of the tiles Simplified drawing without tap ...

Page 6: ...12 10 19 Set the temperature stop see Chapter 13 Important When putting the pressure cap in place ensure that the tappet engages with the corresponding groove 10 20 Fit the spring f and pressure cap g 10 21 Secure the pressure cap with the locking ring h 10 22 Fit the small cover plate j 11 Function Trigger the flow of water 11 1 Press the pressure cap The water will flow The water flow stops auto...

Page 7: ...g is at the right hand end stop of the housing Important When putting the pressure cap in place ensure that the tappet engages with the corresponding groove see Work step 13 3 13 6 Reassemble in reverse order 14 Maintenance and care The tap must be checked and maintained at regular intervals depending on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applic...

Page 8: ... where necessary see Chapter 12 14 13 Check the temperature and set the temperature stop if necessary see Chapter 13 Important When putting the pressure cap in place ensure that the tappet engages with the corresponding groove 14 14 Fit the spring a and pressure cap b 14 15 Secure the pressure cap with the locking ring c 14 16 Fit the small cover plate d 15 Replacing the filters 15 1 Remove the co...

Page 9: ...ocking rings 16 5 Remove the non return valves c with a special tool b see Chapter 19 Accessories Caution Note the installation position of the non return valves 16 6 Insert the non return valves c Important Note the installation position of the filter seals 16 7 Mount the tap a 16 8 Mount the cover plate see Chapter 14 17 Replace the functional element 17 1 Shut off the water supply 17 2 Trigger ...

Page 10: ...onal element faulty Replace it Water too hot Temperature stop set incorrectly or not set Set it Cold water supply cut off Open it Filter non return valve in cold water connection faulty Replace it Water too cold Filter non return valve in hot water connection faulty Replace it Hot water flow blocked Open it Description Order No 1 Pressure cap 2030046771 1a Cover platelet 2030064061 2 Functional el...

Page 11: ...s 13 9 Exemple d installation 13 Montage fonctionnement et mise en service 10 Montage 13 11 Fonctionnement 14 12 Réglage de la durée d écoulement 14 13 Réglage de la butée de température 14 Entretien 14 Maintenance et entretien 15 15 Remplacement des filtres 16 16 Remplacement des clapets de non retour 17 17 Remplacement de la partie fonctionnelle 17 18 Dépannage 18 19 Pièces de rechange 18 1 Abré...

Page 12: ...tretien de l installation et ceci tout en veillant à ce que ces opérations soient réalisées conformément aux instructions fournies aux prescriptions légales et aux règles techniques d usage Les prescriptions techniques des sociétés d approvisionnement en eau et en électricité doivent également être respectées Sous réserve de modifications 5 Application Mitigeur monocommande à fermeture automatique...

Page 13: ...s en excédent de la boîte de montage mural 10 3 Verrouiller l alimentation en eau 10 4 Retirer l élément de nettoyage en T a et les joints existants 10 5 Monter la robinetterie c avec l embout et des joints filtres b 10 6 Monter le cadre d bien droit 10 7 Si nécessaire raccourcir les entretoises e à la cote du bord avant de la boîte de montage mural au bord avant des carreaux Figure simplifiée san...

Page 14: ... pose de la poignée du bouchon de pression vérifier que l ergot d entraî nement s enclenche dans la rainure correspondante 10 20 Poser le ressort f et la poignée du bouchon de pression g 10 21 Fixer la poignée du bouchon de pression avec le circlip h 10 22 Enfoncer la plaquette de protection j 11 Fonctionnement Déclenchement de l écoulement d eau 11 1 Appuyer sur la poignée du bouchon de pression ...

Page 15: ...ture de façon à ce que l ergot de la bague d arrêt repose contre la butée droite du boîtier Important Lors de la pose de la poignée du bouchon de pression vérifier que l ergot d entraî nement s enclenche dans la rainure correspondante voir étape 13 3 13 6 L assemblage s effectue dans l ordre inverse 14 Maintenance et entretien En fonction de la qualité de l eau ainsi que des conditions et des disp...

Page 16: ...ler le cas échéant voir chapitre 12 14 13 Vérifier la température et régler le cas échéant la butée de température voir chapitre 13 Important Lors de la pose de la poignée du bouchon de pression vérifier que l ergot d entraî nement s enclenche dans la rainure correspondante 14 14 Poser le ressort a et la poignée du bouchon de pression b 14 15 Fixer la poignée du bouchon de pression avec le circlip...

Page 17: ... c avec un outil spécial b voir chapitre 19 Accessoires Attention Veiller à la position de montage correcte des clapets de non retour 16 6 Installer les clapets de non retour c Important Veiller à la position de montage correcte des joints filtres 16 7 Monter la robinetterie a 16 8 Monter la plaque de protection voir chapitre 14 17 Remplacement de la partie fonctionnelle 17 1 Verrouiller l aliment...

Page 18: ...r Pommeau de douche entartré Nettoyer Partie fonctionnelle défectueuse Remplacer Eau trop chaude Butée de température mal ou non réglée Régler Eau froide verrouillée Ouvrir Filtres clapets de non retour du raccordement à l eau froide défectueux Remplacer Eau trop froide Filtres clapets de non retour du raccordement à l eau chaude défectueux Remplacer Eau chaude verrouillée Ouvrir désignation num d...

Page 19: ...nsiones 21 9 Ejemplo de instalación 21 Montaje funcionamiento y puesta en servicio 10 Montaje 21 11 Funcionamiento 22 12 Ajuste del tiempo de flujo 22 13 Ajuste del tope de temperatura 23 Mantenimiento 14 Mantenimiento y cuidados 23 15 Cambio de filtros 24 16 Cambio de la válvula de retención 25 17 Cambio de pieza funcional 25 18 Subsanación de averías 26 19 Piezas de repuesto 26 1 Abreviaturas y ...

Page 20: ...l especializado y según las instrucciones suministradas de conformidad con la normativa local vigente y las buenas prácticas de ingeniería Cumplir las condiciones de conexión de la empresa de suministro de agua y energía local Reservado el derecho a realizar modificaciones 5 Aplicación Mezclador monomando con cierre automático F3S Mix DN 15 como juego de instalación premontado para el montaje mura...

Page 21: ...ortar el suministro de agua 10 4 Retirar la pieza de enjuague en T a y las juntas disponibles 10 5 Montar la grifería c con el pasamuros y las juntas del filtro b 10 6 Montar el marco d en posición horizontal 10 7 En caso necesario acortar los casquillos distanciadores e a la medida borde delantero de la caja de montaje en pared hasta borde delantero de los azulejos Figura simplificada sin griferí...

Page 22: ...véase el capítulo 13 Importante Al colocar la caperuza del pulsador del mando prestar atención a que la nervadura de arrastre encaje en la ranura correspondiente 10 20 Colocar el muelle f y la caperuza del pulsador del mando g 10 21 Fijar la caperuza del pulsador de mando con el anillo de retención h 10 22 Presionar la plaquita cobertora j 11 Funcionamiento Activación del flujo de agua 11 1 Presio...

Page 23: ... saliente del anillo quede justo en el tope derecho de la carcasa Importante Al colocar la caperuza del pulsador del mando prestar atención a que la nervadura de arrastre encaje en la ranura correspondiente véase paso de trabajo 13 3 13 6 Para volver a montarlo seguir los pasos en el orden inverso 14 Mantenimiento y cuidados En función de la calidad del agua las condiciones locales y la legislació...

Page 24: ...y ajustarlo si es necesario véase el capítulo 12 14 13 Comprobar la temperatura y ajustar el tope de temperatura si es necesario véase el capítulo 13 Importante Al colocar la caperuza del pulsador del mando prestar atención a que la nervadura de arrastre encaje en la ranura correspondiente 14 14 Colocar el muelle a y la caperuza del pulsador del mando b 14 15 Fijar la caperuza del pulsador de mand...

Page 25: ...erramienta especial b véase el capítulo 19 Accesorios Atención Prestar atención a la posición de montaje de las válvulas de retención 16 6 Introducir las válvulas de retención c Importante Prestar atención a la posición de montaje de las juntas del filtro 16 7 Montar la grifería a 16 8 Montar la placa cobertora véase el capítulo 14 17 Cambio de pieza funcional 17 1 Cortar el suministro de agua 17 ...

Page 26: ...sa Cambiar Agua demasiado caliente Tope de temperatura incorrecto o no ajustado Ajustar Agua fría bloqueada Abrir Filtros válvula de retención en la conexión de agua fría defectuosos a Cambiar Agua demasiado fría Filtros válvula de retención en la conexión de agua caliente defectuosos a Cambiar Agua caliente bloqueada Abrir Denominación Núm pedido 1 Caperuza del pulsador del mando 2030046771 1a Pl...

Page 27: ... Esempio di installazione 29 Montaggio funzionamento e messa in servizio 10 Montaggio 29 11 Funzionamento 30 12 Impostazione della durata del flusso 30 13 Impostazione del blocco temperatura 31 Manutenzione 14 Manutenzione e cura 31 15 Sostituzione dei filtri 32 16 Sostituzione della valvola di non ritorno 33 17 Sostituzione dell elemento funzionale 33 18 Eliminazione delle anomalie 34 19 Ricambi ...

Page 28: ... solo un tecnico specializzato nel rispetto delle istruzioni fornite delle norme di legge e delle norme tecniche riconosciute Attenersi alle disposizioni tecniche di allacciamento degli enti erogatori di acqua ed energia locali Con riserva di modifiche 5 Impiego Miscelatore automatico monocomando F3S Mix DN 15 come kit di installazione completo da montare a incasso nel relativo set per impianti do...

Page 29: ...care l alimentazione d acqua 10 4 Rimuovere il connettore di lavaggio a T a e le guarnizioni presenti 10 5 Montare l apparecchio c con la bocchetta e le guarnizioni del filtro b 10 6 Montare il telaio d orizzontalmente 10 7 Se necessario accorciare i manicotti distanziali e a misura da bordo anteriore della cassetta da incasso a bordo anteriore delle piastrelle Figura semplificata senza apparecchi...

Page 30: ...Quando si colloca il cappuccio a pressione della manopola assicurarsi che il blocchetto s innesti nell apposita scanalatura 10 20 Collocare la molla f e il cappuccio a pressione della manopola g 10 21 Fissare il cappuccio a pressione della manopola con l anello di sicurezza h 10 22 Premere in posizione la piastrina di copertura j 11 Funzionamento Attivazione del flusso d acqua 11 1 Premere il capp...

Page 31: ...ingere l anello di arresto sulla dentatura in modo che la sporgenza dell anello di arresto poggi sulla battuta di destra dell alloggiamento Importante Quando si colloca il cappuccio a pressione della manopola assicurarsi che il blocchetto s innesti nell apposita scanalatura vedere fase di lavoro 13 3 13 6 Il montaggio avviene in sequenza inversa 14 Manutenzione e cura Controllare e sottoporre a ma...

Page 32: ...di flusso ed eventualmente regolare vedere capitolo 12 14 13 Controllare la temperatura ed eventualmente regolare il blocco temperatura vedere capitolo 13 Importante Quando si colloca il cappuccio a pressione della manopola assicurarsi che il blocchetto s innesti nell apposita scanalatura 14 14 Collocare la molla a e il cappuccio a pressione della manopola b 14 15 Fissare il cappuccio a pressione ...

Page 33: ... b vedere capitolo 19 accessori Attenzione Prestare attenzione alla posizione di montaggio delle valvole di non ritorno 16 6 Inserire la valvola di non ritorno c Importante Prestare attenzione alla posizione di montaggio delle guarnizioni del filtro 16 7 Montare l apparecchio a 16 8 Montare la piastrina di copertura vedere capitolo 14 17 Sostituzione dell elemento funzionale 17 1 Bloccare l alimen...

Page 34: ...unzionale guasto Sostituire Acqua troppo calda Blocco temperatura non regolato o regolato in modo scorretto Regolare Acqua fredda bloccata Aprire Filtri valvola di non ritorno nell attacco acqua fredda guasti Sostituire Acqua troppo fredda Filtri valvola di non ritorno nell attacco acqua calda guasti Sostituire Acqua calda bloccata Aprire Denominazione Cod Art 1 Cappuccio a pressione della manopol...

Page 35: ... 37 8 Afmetingen 37 9 Installatievoorbeeld 37 Montage werking en inbedrijfstelling 10 Montage 37 11 Werking 38 12 Stromingstijd instellen 38 13 Temperatuurbegrenzing instellen 39 Onderhoud 14 Onderhoud en verzorging 39 15 Zeven vervangen 40 16 Keerkleppen vervangen 41 17 Functionele deel vervangen 41 18 Verhelpen van storingen 42 19 Reserveonderdelen 42 1 Afkortingen en eenheden DN Diameter nomina...

Page 36: ...inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water en energiebedrijven moeten in acht worden genomen Wijzigingen voorbehouden 5 Toepassing F3S Mix zelfsluitende eengreepsmengkraan DN 15 als kant ...

Page 37: ...de delen van de wandinbouwbox afsnijden 10 3 De watertoevoer afsluiten 10 4 Het T spoelstuk a en de bestaande afdichtingen verwijderen 10 5 De armatuur c met het buisje en de zeefafdichtingen b monteren 10 6 Het frame d horizontaal monteren 10 7 Indien nodig de afstandshulzen e tot de maat voorrand wandinbouwbox tot voorrand tegels inkorten Vereenvoudigde afbeelding zonder armatuur 10 8 Watertoevo...

Page 38: ...fdstuk 13 Belangrijk Bij het aanbrengen van de drukdop van het handvat erop letten dat het verbindingsstuk van de meenemer in de bijbehorende gleuf klikt 10 20 De veer f en de drukdop van het handvat g plaatsen 10 21 De drukdop van het handvat met de borgring h vergrendelen 10 22 Het dekplaatje j erop drukken 11 Werking Waterstroom activeren 11 1 De drukdop van het handvat indrukken Het water stro...

Page 39: ... 5 De aanslagring zo op de vertanding schuiven dat de nok van de aanslagring tegen de rechter aanslag van de behuizing ligt Belangrijk Bij het plaatsen van de drukdop van het handvat erop letten dat het verbindingsstuk van de meenemer in de bijbehorende groef klikt zie stap 13 3 13 6 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde 14 Onderhoud en verzorging Afhankelijk van de waterkwaliteit de plaatseli...

Page 40: ...dig afstellen zie hoofdstuk 12 14 13 De temperatuur controleren en indien nodig de temperatuurbegrenzing instellen zie hoofdstuk 13 Belangrijk Bij het aanbrengen van de drukdop van het handvat erop letten dat het verbindingsstuk van de meenemer in de bijbehorende gleuf klikt 14 14 De veer a en de drukdop van het handvat b plaatsen 14 15 De drukdop van het handvat met de borgring c vergrendelen 14 ...

Page 41: ...een speciaal gereedschap b zie hoofdstuk 19 accessoires lostrekken Voorzichtig Let op de inbouwpositie van de keerkleppen 16 6 De keerkleppen c plaatsen Belangrijk Op de inbouwpositie van de zeefafdichtingen letten 16 7 De armatuur a monteren 16 8 De dekplaat monteren zie hoofdstuk 14 17 Functionele deel vervangen 17 1 De watertoevoer afsluiten 17 2 Activeer de armatuur 17 3 De drukdop van het han...

Page 42: ...ekop verkalkt Reinigen Functionele deel defect Vervangen Water te warm Temperatuurbegrenzing verkeerd of niet ingesteld Instellen Koud water afgesloten Openen Zeven keerkleppen in koudwateraansluiting defect Vervangen Water te koud Zeven keerkleppen in warmwateraansluiting defect Vervangen Warm water afgesloten Openen Aanduiding Bestelnr 1 Drukdop van handvat 2030046771 1a Dekplaatjes 2030064061 2...

Page 43: ... 43 ZMI_001_2030040074 F3SM2004_ SNL_ AQU_ V4 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 44: ... HU HJRYLQD XOJDULD _ URDWLD XQJDU _ DWYLD LWKXDQLD _ 5RPDQLD 5XVVLD _ 6HUELD _ 6ORYDNLD 6ORYHQLD _ 8NUDLQH TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH HFK 5HSXEOLF TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH 6SDLQ t ƵƐƚƌŝĂ ŵď DUG XVWULD 3KRQH UDQFH XVWULD PE DUG 3KRQH 6ZLW HUODQG LHFKWHQVWHLQ URXS 8QWHUNXOP 6ZLW HUODQG 3KRQH 6 1 1 9 6721 LQODQG _ 6ZHGHQ _ 1RUZD HQPDUN _ VWRQLD t EŽƌĚŝĐƐ KLJ 1DDUDMlUYL LQODQG 3K...

Reviews: