- 5 -
ZMI
_001_
2000
0567
24-A
N
M
X
500
_#SA
LL_#
AQU_#
V
3.
fm
Installation and operating
instructions Montage-
und Betriebsanleitung
Important notes
Wichtige Hinweise
►
Before installing flush piping system!
►
After completing the installation, set the
temperature limiter!
►
The fitting must be operated only with
original mesh filters and return flow
inhibitors!
►
Vor Installation Rohrleitungen spülen!
►
Nach erfolgter Montage die
Temperaturbegrenzung einstellen!
►
Armatur nur mit original Sieben und
Rückflussverhinderern betreiben!
►
In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
►
The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
Instrukcja monta
ż
u i obs
ł
ugi
Monterings- och driftinstruktion
Wa
ż
ne wskazówki
Viktiga informationer
►
Przed instalacj
ą
przep
ł
uka
ć
rury!
►
Po zako
ń
czeniu monta
ż
u ustawi
ć
ograniczenie temperatury!
►
Armatury nale
ż
y u
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie z
oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
►
Armatur
ę
nale
ż
y poddawa
ć
regularnej
kontroli i konserwacji w zale
ż
no
ś
ci od
jako
ś
ci wody, warunków lokalnych i
obowi
ą
zuj
ą
cych przepisów.
►
Spola igenom rörledningarna före
installation!
►
När monteringen har gjorts skall
temperaturbegränsningen ställas in!
►
Använd armaturen endast med originalsilar
och originalåterflödesförhindrare!
►
Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.
Notice de montage et de mise en
service Návod
pro montáž a provoz
Remarques importantes
D
ů
ležité pokyny
►
Rincer les conduites avant d’installer !
►
P
ř
ed instalací potrubí propláchn
ě
te!
►
Une fois le montage terminé, régler la
limitation de température !
►
Po provedené montáži nastavit omezení
teploty!
►
Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec
les filtres et clapets de non retour d'origine !
►
Provozovat armaturu jen s originálními sít-
ky a za
ř
ízeními proti zp
ě
tnému toku!
►
En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que
des conditions et des dispositions locales,
il convient de contrôler et d’entretenir la
robinetterie à intervalles réguliers.
►
V závislosti na kvalit
ě
vody, místních
podmínkách a p
ř
edpisech platných v míst
ě
instalace je nutné provád
ě
t v pravidelných
intervalech kontrolu a údržbu armatury.
EN
DE
PL
SV
FR
CS
Summary of Contents for ANIMA ANMX500
Page 3: ...3 ZMI_001_2000056724 ANMX500_ SALL_ AQU_ V3 fm ANMX500 ANMX501...
Page 4: ...ZMI_001_2000056724 ANMX500_ SALL_ AQU_ V3 fm 4 ANMX600 ANMX601...
Page 9: ...9 ZMI_001_2000056724 ANMX500_ SALL_ AQU_ V3 fm B B 2 1 2 2 2 3 2 3 C C...
Page 10: ...ZMI_001_2000056724 ANMX500_ SALL_ AQU_ V3 fm 10 4 D E D E...